Festool OFK 500 Q Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 9
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 12
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 15
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 18
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 21
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 24
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 27
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 30
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 32
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 35
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 38
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 41
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 44
OFK 500 Q
468042_005
18
Rifi latore
Dati tecnici OFK 500 Q
Assorbimento di potenza 450 W
Numero giri albero motore 28.000 min
-1
Diametro max. fresa 27 mm
Peso 1,5 kg
Grado di protezione
/ II
Le illustrazioni indicate nel testo si trovano all’ini-
zio delle istruzioni di servizio.
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Leggere le istruzioni/avvertenze!
1 Utilizzo conforme
La OFK 500 Q è progettata per la fresatura a li-
vello e la fresatura sagomata di legno, plastica e
materiali simili in come da normativa.
L‘utilizzatore è responsabile di eventuali
danni o infortuni causati da un utilizzo
improprio.
2 Informazioni per la sicurezza
2.1 Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessario
leggere attentamente tutte le avvertenze
di sicurezza e le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle avvertenze e delle istru-
zioni qui di seguito riportate potranno causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i
manuali per riferimenti futuri.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
2.2 Indicazioni di sicurezza specifi che per la
macchina
- Tenere l’utensile elettrico soltanto dalle im-
pugnature isolate, in quanto sussiste il rischio
che l’albero portalama tocchi il cavo elettrico. Il
contatto con un cavo sotto tensione può mettere
in tensione anche le parti metalliche dell’utensi-
le, con conseguente rischio di scossa elettrica.
- Fissare e assicurare il pezzo con morsetti o
altro tipo di fi ssaggio su un fondo stabile. Se
il pezzo viene tenuto a mano o contro il corpo
dell’operatore, rimane instabile ed esposto al
rischio di perdita del controllo.
- Utilizzare la macchina solo con la base guida
(1.5) e la copertura di protezione (1.2) montate
a norma.
- Azionare la macchina solamente con l‘anello di
regolazione bloccato (si veda capitolo 4.2).
- Impiegare solo frese omologate per un numero
di giri minimo di 30.000 min
-1
in conformità alla
EN 847. Non utilizzare frese incrinate o defor-
mate.
- Accertarsi che la fresa sia posizionata in modo
stabile e verifi carne il funzionamento a regola
d‘arte.
- Utilizzate soltanto accessori originali Festool.
2.3 Avvertenze sulla sicurezza fresa
a) Dati tecnici
V. etichetta sull’utensile.
L’utensile è stato prodotto in conformità alla nor-
mativa EN 847-1.
b) Impiego appropriato
Tipo di avanzamento: MAN (avanzamento ma-
nuale).
Numero di giri: Si deve lavorare entro i limiti di
velocità di rotazione indicati e non si deve superare
la velocità massima indicata sull’utensile.
Materiali: Legno, plastica.
Attenzione: L’utilizzatore è responsabile di qual-
siasi danno o incidente dovuto a un impiego non
appropriato!
c) Avvertenze sulla sicurezza
Osservare le avvertenze sulla sicurezza della
macchina.
Osservare le normative di sicurezza in vigore nel
proprio paese.
Non si devono utilizzare utensili con incrinature
visibili e con taglienti consumati o danneggiati
---> Pericolo di morte!
Le superfi ci di serraggio non devono essere spor-
che né ricoperte di grasso, olio o acqua.
Bloccare l’utensile in modo che non si possa
distaccare durante il funzionamento. Inserite la
fresa più a fondo possibile e/o fi no alla marca-
tura sullo stelo della fresa stessa, nella pinza
portautensili.
Fresare solo nel senso opposto a quello di rota-
zione dell’utensile (fresatura discorde).
d) Manutenzione e cura
Utilizzare solo ricambi originali Festool.
La riparazione e l’affi latura devono essere ese-
guite soltanto da offi cine di assistenza Festool o
da persone competenti.
Non è consentito modifi care la struttura dell’utensile.
19
Deresinifi care e pulire regolarmente l’utensile
(detergente con valore pH compreso tra 4,5 e 8).
I taglienti consumati possono essere affi lati sulla
superfi cie di taglio fi no a che il tagliente non rag-
giunge uno spessore minimo di 1 mm.
2.4 Informazioni sulla rumorosità e sulle
vibrazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-
tano caratteristicamente:
Livello di pressione acustica 79 dB(A)
Potenza sonora 90 dB(A)
Supplemento per incertezza di misura K = 3 dB
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Valori complessivi sulle vibrazioni (somma vet-
toriale di tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni
(3 assi) a
h
< 2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s²
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori)
sono stati misurati secondo le condizioni di prova
contenute in EN 60745 e servono per il confron-
to fra le macchine. Sono utilizzabili anche per
una valutazione provvisoria del carico vibratorio
e di rumore durante il funzionamento. I valori
di emissione indicati sono rappresentativi delle
principali applicazioni dell’utensile elettrico. Se
però l’utensile elettrico viene utilizzato per altre
applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o se
non viene sottoposto a regolare manutenzione, i
carichi vibratori e di rumore possono aumentare
decisamente durante tutto il periodo di lavoro. Per
un’esatta valutazione durante un periodo di lavoro
prestabilito, si deve anche tener conto dei tempi di
funzionamento a vuoto e di arresto della macchina
in esso compresi. Questo può ridurre notevolmente
il carico durante l’intero periodo di lavoro.
3 Allacciamento elettrico e messa in fun-
zione
La tensione e la frequenza di rete devono coinci-
dere con i valori indicati sulla targhetta d’identi-
cazione!
Disinserire sempre la macchina prima di
collegare o scollegare il cavo di alimen-
tazione!
Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione
elettrica vedi la fi g. 3.
L‘interruttore (1.7) funziona come interruttore On/
Off (I = acceso, 0 = spento).
4 Impostazioni della macchina
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
4.1 Montaggio della copertura di protezione
Fissare la copertura di protezione (1.2) mediante
la manopola (1.1) al foro fi lettato (1.9) della base
di guida.
Il perno (2.6) deve trovarsi sul lato frontale
(non sulla circonferenza!) del cuscinetto
a sfera.
4.2 Bloccaggio/sbloccaggio dell‘anello di
regolazione.
L‘anello di regolazione (1.6) viene bloccato me-
diante lo spingitore d‘arresto (1.8):
- Spingitore d‘arresto in avanti = anello di rego-
lazione bloccato
- Spingitore d‘arresto in dietro = anello di regola-
zione sbloccato
Azionare la macchina solo con l‘anello di
regolazione bloccato!
4.3 Impostazione della profondità di fresa-
tura
- Sbloccare l‘anello di regolazione (1.6).
- Per impostare la profondità desiderata, agire
sull‘anello di regolazione
(rotazione a sinistra = profondità di fresatura
minore,
rotazione a destra = profondità di fresatura
maggiore).
La rotazione di uno scatto dell‘anello di regola-
zione corrisponde all‘aumento o alla riduzione
della profondità di fresatura di circa 0,1 mm.
- Bloccare l‘anello di regolazione.
4.4 Sostituzione della fresa
- Sbloccare l‘anello di regolazione (1.6).
- Ruotare l‘anello di regolazione fi no a portare il
perno (2.4) in corrispondenza di una delle sca-
nalature dell‘anello di regolazione.
- Premere il pulsante di arresto (2.5) e ruotare la
fresa (2.2) fi no a far scattare il tasto di arresto
e bloccare il mandrino (2.3). Tenere premuto il
pulsante di arresto.
- Rimuovere la vite (2.1).
- Rimuovere la fresa (2.2).
- Inserire la nuova fresa.
- Serrare saldamente la vite (2.1).
- Rilasciare il pulsante di arresto e sbloccare
l‘anello di regolazione.
20
4.5 Aspirazione
Allacciate sempre la macchina ad un
dispositivo di aspirazione.
La macchina può essere collegata mediante
l‘adattatore d‘aspirazione (1.4) all‘aspiratore
Festool.
- Inserire l‘adattatore d‘aspirazione (1.4) nell‘aspi-
ratore (1.3) della copertura di protezione.
- Collegare il tubo di aspirazione (Ø 27 mm)
all‘adattatore di aspirazione.
5 Lavori con la macchina
Fissate sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
Regolare la profondità di fresatura desiderata
e far scorrere la macchina lungo il bordo del
pezzo in lavorazione con avanzamento uniforme.
Assicurarsi che la base di guida e il cuscinetto a
sfere della fresa siano sempre adiacenti al pezzo
in lavorazione.
6 Manutenzione e cura
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
Mantenere sempre pulita l‘apparecchiatura e le
fessure di ventilazione.
Tutti i lavori di manutenzione e riparazione per i
quali sia necessario aprire la scatola del motore
devono essere eseguiti esclusivamente da un
Centro Assistenza Clienti autorizzato.
7 Accessori, utensili
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali
Festool e il materiale di consumo Festool previsti
per questa macchina, perché questi componenti
di sistema sono perfettamente compatibili tra di
loro. L'utilizzo di accessori e materiale di consumo
di altri produttori può pregiudicare la qualità dei
risultati di lavoro e comportare una limitazione
della garanzia. A seconda dell'applicazione, può
aumentare l'usura della macchina o possono
aumentare le sollecitazioni per l'utilizzatore. Per-
tanto raccomandiamo di salvaguardare sempre
se stessi, la macchina e la garanzia utilizzando
esclusivamente accessori originali Festool e ma-
teriale di consumo Festool!
I numeri d'ordine per accessori e utensili si trova-
no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina
"www.festool.com".
8 Smaltimento
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli
elettroutensili, degli accessori e degli imballaggi!
Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve-
de che gli elettroutensili usati vengano raccolti
separatamente e smaltiti in conformità con le
disposizioni ambientali.
9 Garanzia
Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia
per difetti del materiale o difetti di produzione
conforme alle disposizioni in vigore nei rispettivi
paesi e comunque con una durata minima di 12
mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata
della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla
fattura o dal documento d'acquisto). Sono esclusi
dalla garanzia eventuali danni che, in particolare,
possano essere ricondotti a naturale usura/lo-
goramento, sovraccarico, utilizzo non conforme,
oppure danni causati dall'utilizzatore o imputabili
ad altri usi contrari a quanto previsto dal manua-
le d'istruzioni o ancora difetti noti al momento
dell'acquisto. Vengono parimenti esclusi anche i
danni derivanti dall'impiego di accessori e mate-
riale di consumo (ad es. platorelli) non originali.
Eventuali reclami potranno essere riconosciuti
solamente se l'elettroutensile verrà rispedito,
integro, al fornitore o ad un centro di Assistenza
clienti autorizzato Festool. Conservare con cura il
manuale d'uso, le avvertenze di sicurezza, l'elenco
delle parti di ricambio ed il documento compro-
vante l'acquisto. Per il resto sono valide le attuali
condizioni di garanzia del costruttore.
Nota
In considerazione del continuo lavoro di ricerca
e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare
eventuali modifi che alle informazioni tecniche
contenute nella presente documentazione.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il
materiale di consumo
REACh è l’ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto
„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di
prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di
informazione nei confronti dei nostri clienti. Per
potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi
delle possibili sostanze appartenenti alla lista di
candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo
organizzato il seguente sito web per voi: www.
festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Festool OFK 500 Q Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario