Festool OF 1010 Q Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 12
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 18
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 24
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 30
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 36
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 42
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 47
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 52
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 57
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 62
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 68
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 74
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 79
468039_006
OF 1010 Q
OF 1010 EQ
OF 1010 EBQ
30
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Indossare gli occhiali protettivi.
Leggere le istruzioni/avvertenze!
1 Utilizzo conforme
Quando si impiegano gli utensili di fresatura
previsti appositamente nella documentazione di
vendita Festool, si può lavorare anche lavorare
l’alluminio e il cartongesso. Le fresatrici verticali
sono state previste per fresare legno, materiale
in plastica e materiali in simillegno.
L’utilizzatore è responsabile di eventuali
danni o infortuni causati da un utilizzo
improprio.
2 Informazioni per la sicurezza
2.1 Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessario
leggere attentamente tutte le avvertenze
di sicurezza e le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle avvertenze e delle istru-
zioni qui di seguito riportate potranno causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i
manuali per riferimenti futuri.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
2.2 Indicazioni di sicurezza specifi che per la
macchina
- Si deve lavorare entro i limiti di velocità di rota-
zione indicati e non si deve superare la velocità
massima indicata sull’utensile.
- Fissare soltanto attrezzi con diametro del codolo
adatto per la pinza di serraggio.
- Verifi care l’esatto fi ssaggio e il perfetto scorri-
mento della fresa.
- La pinza di bloccaggio ed il dado per raccordi
non devono presentare danneggiamenti di alcuni
tipo.
- Non è consentito usare frese criccate o defor-
mate.
Indossate l’equipaggiamento pro-
tettivo personale adeguato: pro-
tezioni acustiche, occhiali protet-
tivi, mascherina anti-polvere in
caso di lavorazioni che generano
polvere, guanti protettivi per la
lavorazione di materiali grezzi
e durante la sostituzione degli
utensili.
- Gli elettroutensili Festool devono essere instal-
lati esclusivamente in tavoli da lavoro predi-
sposti allo scopo da Festool. L’installazione in
altri tavoli da lavoro o in un tavolo da lavoro di
produzione propria può rendere l’elettroutensile
insicuro e causare gravi incidenti.
3 Informazioni sulla rumorosità e sulle
vibrazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-
tano caratteristicamente:
Livello di pressione acustica/potenza sonora
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A)
OF 1010 Q 87/98 dB(A)
Supplemento per incertezza di misura K = 3 dB
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Valori complessivi sulle vibrazioni (somma vet-
Fresatrici verticali
Dati tecnici OF 1010 EBQ OF 1010 EQ OF 1010 Q
Prestazione 1010 W 1010 W 720 W
Numero di giri (a vuoto) 10000 - 24000 min
-1
9500 - 23000 min
-1
26500 min
-1
Regolazione rapida profondità 55 mm 55 mm 55 mm
Regolazione precisa profondità 8 mm 8 mm 8 mm
Filetto di attacco albero motore M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5
Diametro fresa max. 35 mm max. 35 mm max. 35 mm
Peso (senza cavo) 2,7 kg 2,7 kg 2,7 kg
Grado di protezione / II / II / II
Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio delle istruzioni per l’uso.
31
toriale di tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni
(3 assi) a
h
= 5,5 m/s
2
Impugnatura a
h
= 8,0 m/s
2
Incertezza K = 2,0 m/s²
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori)
sono stati misurati secondo le condizioni di prova
contenute in EN 60745 e servono per il confronto
fra le macchine. Sono utilizzabili anche per una
valutazione provvisoria del carico vibratorio e
di rumore durante il funzionamento. I valori di
emissione indicati sono rappresentativi delle
principali applicazioni dell’utensile elettrico. Se
però l’utensile elettrico viene utilizzato per altre
applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o se
non viene sottoposto a regolare manutenzione, i
carichi vibratori e di rumore possono aumentare
decisamente durante tutto il periodo di lavoro.
Per un’esatta valutazione durante un periodo di
lavoro prestabilito, si deve anche tener conto dei
tempi di funzionamento a vuoto e di arresto della
macchina in esso compresi. Questo può ridurre
notevolmente il carico durante l’intero periodo di
lavoro.
4 Allacciamento elettrico e messa in fun-
zione
La tensione di rete deve corrispondere a
quella indicata sulla targhetta riportante
i dati della macchina.
L’interruttore (1.2) funziona come interruttore On/
Off (I = On/0 = Off). In caso di utilizzo prolungato può
essere bloccato in posizione mediante il pulsante
di bloccaggio laterale (1.1). Il blocco verrà nuova-
mente disinserito mediante un’ulteriore pressio-
ne dell’inter-ruttore. Per collegare e scollegare
il cavo di alimentazione elettrica vedi la fi g.1A.
5 Impostazioni della macchina
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina
staccare sempre la spina dalla presa di corren-
te!
5.1 Elettronica
(OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Non eseguite lavori con la macchina qualora
l’elettronica risulti difettosa, in quanto ciò po-
trebbe provocare un aumento eccessivo del
numero di giri. Si può riconoscere un’elettronica
difettosa poiché non viene eseguito l’avvio mor-
bido dell’utensile oppure perché non è possibile
regolare il numero di giri.
La OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ è dotata
di un’elettronica ad albero pieno con le
seguenti caratteristiche:
Avvio morbido
L’avvio morbido garantisce un avviamento della
macchina „senza strappi“.
Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione (1.16) è possibile im-
postare il numero di giri con variazione continua
tra 10000 e 24000 min
-1
(OF 1010 EQ: 9500 - 23000
min
-1
). In tal modo sarà possibile adeguare in
maniera ottimale la velocità di taglio ai materiali
di volta in volta utilizzati:
Material
Diametro fresa [mm]
Materiale
di taglio
consigli-
ato
3 - 14 15 - 25 16 - 35
Posizione della rotella
Legno duro 6 - 4 5 - 3 3 - 1 HW (HSS)
Legno tenero 6 - 5 6 - 3 4 - 1 HSS (HW)
Truciolare
rivestito
6 - 5 6 - 3 4 - 2 HW
Plastica 6 - 4 5 - 3 2 - 1 HW
Aluminio 3 - 1 2 - 1 1 HSS (HW)
Cartone pres-
sato
2 - 1 1 1 HW
Numero di giri costante
Il numero di giri preselezionato viene mantenuto
costante quando la macchina è al minimo e du-
rante la lavorazione.
Protezione termica
Quale protezione contro il surriscaldamento,
l’elettronica di sicurezza disinserisce la macchina
qualora venga raggiunta una temperatura del mo-
tore critica. Dopo un periodo di raffreddamento di
ca. 3-5 minuti la macchina è nuovamente pronta
per funzionare. Quando la macchina è in funzione
(funzionamento a vuoto) il tempo di raffreddamen-
to diminuisce.
Freni (OF 1010 EBQ)
La OF 1010 EBQ presenta un freno elettronico
che ferma il mandrino con l’utensile entro circa 2
secondi dallo spegnimento della macchina.
5.2 Cambio dell’utensile
Per sostituire l’utensile, appoggiare la macchina
sulla testa.
a) Inserire l’utensile
- Inserire la fresa il più possibile, almeno fi no alla
demarcazione (
) sul codolo della fresa, nella
pinza di serraggio aperta.
- Girare il mandrino fi no a che l’arresto (1.14)
32
premuto non scatta in posizione bloccando il
mandrino stesso.
- Serrare il dado (1.13) con una chiave fi ssa da 19
mm.
b) Estrarre l’utensile
- Girare il mandrino fi no a che l’arresto (1.14)
premuto non scatta in posizione bloccando il
mandrino stesso.
- Allentare il dado (1.13) con una chiave fi ssa da
19 mm fi no a quando non si sente una certa re-
sistenza. Superare tale resistenza continuando
a girare con la chiave.
- Rimuovere la fresa.
5.3 Cambio della pinza di bloccaggio
Sono disponibili pinze di serraggio per i seguenti
diametri del codolo: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (N.
di ordine, vedere catalogo Festool oppure Internet
„www.festool.com“) .
- Svitare completamente il dado (1.13) ed estrarlo
insieme alla pinza dal mandrino.
- Inserire una nuova pinza con dado nel mandrino
e serrare leggermente il dado. Non serrare a
fondo il dado se non è inserita la fresa!
5.4 Regolazione della profondità di fresatu-
ra
La profondità di fresatura si regola in tre fasi:
a) Regolazione del punto zero
- Aprire la leva di bloccaggio (1.6) in modo che
la battuta in profondità (1.7) si possa muovere
liberamente.
- Appoggiare la fresa con il piano di fresatura
(1.11) su una superfi cie piana. Svitare la ma-
nopola (1.15) e premere la macchina verso il
basso fi no a che la fresa non si trovi appoggiata
sul piano di appoggio.
- Stringere la macchina chiudendo la manopola
(1.15) in questa posizione.
- Premere la battuta in profondità contro uno dei
tre riscontri fi ssi del riscontro a revolver (1.9).
Con un giravite si può regolare singolarmente in
altezza ciascun riscontro fi sso:
Riscontro fi sso altezza min./altezza max.
A 38 mm/44 mm
B 44 mm/54 mm
C 54 mm/67 mm
- Spingere la lancetta (1.4) verso il basso fi no a
portarla su 0 mm della scala (1.5).
b) Preimpostazione della profondità di
fresatura
La profondità di fresatura desiderata si può preim-
postare sia con la regolazione rapida che con la
regolazione precisa della profondità.
Regolazione rapida della profondità: Tirare
verso l’alto la battuta in profondità (1.7) fi no a
che la lancetta non indica la profondità di fre-
satura desiderata. Fissare la battuta in questa
posizione con la leva di bloccaggio (1.6).
Regolazione precisa della profondità: Fissare
la battuta con la leva di bloccaggio (1.6). Im-
postare la profondità di fresatura desiderata
girando la rotella di regolazione (1.3). Quando
si gira la rotella di regolazione di una tacca, si
cambia la profondità di fresatura di 0,1 mm. Un
giro completo corrisponde a 1 mm. Il campo
max. di regolazione della rotella di regolazione
è 8 mm.
c) Esecuzione della profondità di fresatu-
ra
- Allentare la manopola (1.15) e premere la
macchina verso il basso fi no a che la battuta in
profondità non va a toccare il riscontro fi sso.
- Stringere la macchina chiudendo la manopola
(1.15) in questa posizione.
5.5 Aspirazione
Allacciate sempre la macchina ad un
dispositivo di aspirazione.
Le fresatrici verticali sono equipaggiate di serie di
un raccordo per l’aspirazione dei trucioli e della
polvere (1.8). E’ previsto altresì un paratrucioli
(2.2) sulla battuta laterale, che impedisce lo spar-
gimento dei trucioli.
Nella fresatura di bordi si ottengono i migliori
risultati con la cappa di aspirazione AH-OF, di-
sponibile come accessorio.
Dispositivo di raccolta trucioli KSF-OF
Con il dispositivo di raccolta trucioli KSF-OF
(9.1) (in dotazione con alcuni utensili), aumenta
l’effi cacia di aspirazione delle frese per bordi. Il
montaggio si esegue in modo analogo a quello
dell’anello a copiare.
La cuffi a può essere tagliata lungo le scanalatu-
re con una sega ad archetto (9.2), per ridurne le
dimensioni. Il dispositivo di raccolta trucioli può
essere utilizzato con raggi interni con dimensione
massima 40 mm.
33
6 Lavori con la macchina
Fissate sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
Tenete sempre la macchina con entrambe
le mani mediante le impugnature (1.15,
1.17).
Lavorare sempre in modo che la direzione di avan-
zamento della fresatrice sia opposta al senso di
rotazione dell’utensile (fresatura discorde). Solo
nella fresatura contrapposto (direzione di avan-
zamento della macchina in direzione del taglio
dell’utensile, fi g. 5).
6.1 Lavorazione dell’alluminio
Nella lavorazione dell’alluminio è ne-
cessario osservare le seguenti misure di
sicurezza:
- Attivare preventivamente un interruttore di si-
curezza per correnti di guasto (FI, PRCD).
- Collegare la macchina ad un aspiratore adegua-
to.
- Pulire regolarmente la macchina dai depositi di
polvere nella cassa del motore.
Indossare gli occhiali protettivi.
6.2 Fresatura a mano libera
La fresatura viene condotta a mano libera soprat-
tutto dovendo fresare scritte o disegni o dovendo
lavorare su spigoli con anelli o perni di guida.
6.3 Fresatura con battuta laterale
In caso di lavori che scorrono paralleli allo spigolo
del pezzo, si può impiegare la battuta laterale
(3.2) fornita in dotazione (nel „modulo 5A“ non
compreso nella dotazione fornita):
- Fissare le due aste di guida (3.7) con le due
manopole (3.3) sulla battuta laterale.
- Guidare le aste di guida fi no alla misura desi-
derata nelle scanalature (1.10) del tavolo per
fresare e fi ssarle con le manopole (3.1).
Questa distanza si può regolare più rapidamente
e precisamente con l’accessorio di regolazione
precisa (3.6):
- Avvitare la vite di regolazione (3.4) nella parte
in plastica della battuta laterale,
- bloccare le aste di guida con le manopole (3.5)
sull’accessorio di regolazione precisa,
- allentare le manopole (3.3) sulla battuta latera-
le,
- regolare la distanza desiderata con la vite di
regolazione e riavvitare le manopole.
6.4 Fresatura con l’ampliamento del piano
di lavoro TV-OF
Per aumentare la superfi cie di appoggio della fre-
satrice migliorandone la guida, per es. nei lavori
di fresatura vicino ai bordi, si può impiegare l’am-
pliamento del piano di lavoro TV-OF, disponibile
come accessorio.
L’ampliamento del piano di lavoro viene montato
allo stesso modo della battuta laterale.
6.5 Fresatura con il sistema di guida FS
Il sistema di guida, disponibile come accessorio,
facilita la fresatura delle scanalature diritte.
- Fissare la battuta di guida (4.1) sul piano di
fresatura con le aste di guida (3.7) della battuta
laterale.
- Fissare il binario di guida (4.3) sul pezzo con
i morsetti (4.4). Accertarsi che rimanga una
distanza di sicurezza X (fi gura 4) di 5 mm fra lo
spigolo anteriore del binario di guida e l’utensile
ovvero la scanalatura.
- Appoggiare la battuta di guida sul binario di
guida, come indicato in fi gura 4. Per garantire
una guida della battuta di fresatura senza alcun
gioco, si possono regolare due ganasce di guida
inserendo un giravite attraverso le due aperture
laterali (4.2).
- Avvitare il supporto regolabile in altezza (4.6)
nel foro fi lettato (6.6) del piano di fresatura in
modo che il lato inferiore del piano di fresatura
sia parallelo alla superfi cie del pezzo.
Per poter lavorare secondo tracciatura, viene
indicato la linea degli assi dell’utensile mediante
la marcatura del piano di fresatura (4.5) e la scala
del supporto (4.6).
6.6 Fresatura con la guida a compasso SZ-OF
1000
Con la guida a compasso SZ-OF 1000, disponibile
come accessorio, si possono produrre particolari
cilindrici e settori circolari con un diametro com-
preso fra 153 e 760 mm.
- Inserire la guida a compasso nella scanalatura
anteriore del piano di fresatura fi no a impostare
il raggio desiderato.
- Bloccare la guida a compasso con la manopola
(1.12).
Accorgimento
Per evitare la tacca lasciata dalla punta del com-
passo sul pezzo, si può fi ssare al centro un pez-
zetto di legno sottile con uno spezzone di nastro
biadesivo.
34
6.7 Fresatura a copiare
Per riprodurre a precisione particolari esistenti,
si impiega un anello a copiare o il dispositivo di
copiatura (disponibili come accessori).
a) Anello a copiare
Fissare dal basso sul piano di fresatura l’anello a
copiare, al posto dell’anello di copertura (2.1).
Nella scelta delle dimensioni dell’anello a copiare
(5.1) accertarsi che l’utensile (5.2) impiegato passi
attraverso il suo foro.
La sporgenza Y (fi gura 5) del pezzo rispetto alla
sagoma si calcola così:
Y = (Ø anello a copiare - Ø fresa)
2
Col mandrino di centraggio (Nr. cod. 486035) è
possibile centrare perfettamente l’anello di co-
piatura.
b) Dispositivo di copiatura
Per il dispositivo di copiatura occorrono il sup-
porto angolare WA-OF (6.5) e il set di tastatori
KT-OF, composto da un portarulli (6.2) e tre rulli
a copiare (6.1).
- Avvitare il supporto angolare con la manopola
(6.4) all’altezza desiderata nel foro fi lettato (6.6)
del piano di fresatura.
- Montare un rullo a copiare sul portarulli e avvi-
tarlo con la manopola (6.3) sul supporto ango-
lare. Accertarsi che il rullo a copiare e l’utensile
abbiano lo stesso diametro.
- Girando la rotella di regolazione (6.7) si può
impostare la distanza fra il rullo del tastatore e
l’asse dell’utensile.
6.8 Fresatura a fi lo di listelli incollati
Con il supporto angolare WA-OF (7.6), in combina-
zione con la piastra di guida UP-OF (7.3), entrambi
disponibili come accessori, si possono fresare a
lo i listelli incollati.
- Avvitare il supporto angolare con la manopola
(7.5) nel foro fi lettato (7.7) del piano di fresatu-
ra.
- Avvitare la piastra di guida sul supporto angolare
con la manopola (7.4).
- Impostare la profondità di fresatura in modo che
lo spessore del listello sia + 2 mm.
- Accostare la piastra di guida (8.1) il più vicino
possibile all’utensile allentando la manopola
(8.3).
- Eseguire la regolazione della profondità della
piastra di guida con la rotella di regolazione
(8.2), in modo che durante la fresatura a fi lo
vengano lasciati sul listello solo alcuni decimi
di millimetro, che si potranno in seguito levigare
a mano.
Il paratrucioli SF-OF (7.2), disponibile come ac-
cessorio, migliora l’aspirazione della polvere nella
la fresatura di listelli incollati. Lo si fi ssa con la
manopola (7.1) lateralmente sul piano di fresatura
e copre l’utensile dall’alto durante la lavorazione
(fi gura 8).
7 Accessori
Per garantire la sicurezza personale uti-
lizzare esclusivamente accessori e parti
di ricambio Festool.
Festool offre una vasta gamma di accessori che
possono aiutare ad impiegare la macchina in
modo versatile ed effi ciente, ad es.: compasso
di fresatura, barre di guida con serie di fori, sup-
porto di fresatura e tavolo per fresare per l’uso
stazionario.
I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili
sono riportati nel catalogo Festool o su Internet,
al sito „www.festool.com“.
8 Manutenzione e cura
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
Tutti i lavori di manutenzione e ripara-
zione per i quali sia necessario aprire la
scatola del motore devono essere eseguiti
esclusivamente da un Centro Assistenza
Clienti autorizzato.
Mantenere sempre pulita l’apparecchiatura e le
fessure di ventilazione.
L’apparecchio è munito di spazzole auto-estin-
guenti. Quando questi risultano consumati, viene
interrotta automaticamente la corrente e l’appa-
recchio si arresta.
9 Smaltimento
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli
elettroutensili, degli accessori e degli imballaggi!
Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve-
de che gli elettroutensili usati vengano raccolti
separatamente e smaltiti in conformità con le
disposizioni ambientali.
10 Garanzia
Per i nostri apparecchi offriamo, in caso di difetti
di materiale o di fabbricazione, in conformità alle
disposizioni legislative vigenti nei diversi stati,
una garanzia della durata minima di 12 mesi.
Negli stati dell’UE, la durata della garanzia è di
24 mesi (fa fede la fattura o la bolla di consegna).
35
Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili
a naturale logoramento/usura, a sovraccarico, a
trattamento non idoneo e/o provocati dall’utilizza-
tore oppure dovuti a un impiego diverso da quello
indicato nellle istruzioni d’uso oppure già noti al
momento dell’acquisto. Si escludono anche i dan-
ni derivanti dall’impiego di accessori e materiali
di consumo (ad es. platorelli) non originali.
Eventuali reclami possono essere accettati sol-
tanto se l’apparecchio è rispedito non smontato ai
fornitori o a un centro di assistenza clienti Festool
autorizzato. Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla
sicurezza, la lista dei pezzi di ricambio e la ricevu-
ta d’acquisto devono essere conservate in buono
stato. Per il resto valgono le attuali condizioni di
garanzia del costruttore.
Nota
Dati i costanti lavori di ricerca e sviluppo i dati
tecnici qui forniti potrebbero subire variazioni.
11 Dichiarazione di conformità CE
Fresatrici verticali N° di serie
OF 1010 Q 490108
OF 1010 EQ 491991
OF 1010 EBQ 490174
Anno del contrassegno CE: 2000
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il
presente prodotto è conforme alle seguenti norme
o documenti normativi:
EN 60745-1 EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 secondo
le disposizioni delle Direttive 98/37/CE (fi no al 28
dic. 2009), 2006/42/CE (dal 29 dic. 2009), 2004/108/
CE.
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione
tecnica
FESTOOL GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il
materiale di consumo
REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto
„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di
prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di
informazione nei confronti dei nostri clienti. Per
potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi
delle possibili sostanze appartenenti alla lista di
candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo
organizzato il seguente sito web per voi:
www.festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Festool OF 1010 Q Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per