BLACK+DECKER GL20 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
English 5
Deutsch 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
EÏÏËÓÈη 47
Copyright Black & Decker
3
2
1
1. Steek een uiteinde van een nieuw stuk
snijdraad in het gat.
2. Voer de snijdraad onder de borgclip en
trek totdat de draad vastklikt.
3. Voor de snijdraad zoals afgebeeld in
de twee gleuven en steek de draad
door de opening.
1. Introduzca un extremo del hilo de corte
en el agujero.
2. Guíe el hilo por debajo del clip de
retención y tire del hilo hasta que se
coloque en posición con un clic.
3. Guíe el hilo hacia el interior de las dos
ranuras tal y como se muestra y páselo
por el orificio de salida.
1. Insira no orifício uma das extremidades
do novo fio de nylon.
2. Guie o fio por baixo do grampo
retentor e puxe-o até encaixar no
lugar.
3. Coloque o fio nas duas ranhuras
conforme o indicado e passe-o pelo
orifício de saída.
1. Stick in ena ändan av en ny bit trimtråd
i hålet.
2. För in tråden under fasthållarklämman
och dra i den tills den fastnar med ett
knäpp.
3. För in tråden i de två skårorna enligt
bilden och trä ut den genom hålet.
1. Før enden av en ny trimmertråd inn i
hullet.
2. Før tråden under holderklemmen, og
trekk tråden ut til den klikker på plass.
3. Før tråden inn i de to sporene som vist,
og træ den gjennom utmatingshullet.
1. Indsæt den ene ende af et nyt stykke
trimmertråd i hullet.
2. Før tråden under holdeclipsen og træk
i tråden, til den klikker på plads.
3. Før tråden ind i de to riller som vist, og
put den gennem udgangshullet.
1. Aseta uuden leikkuulangan palan
toinen pää reikään.
2. Vie lanka kiinnityspidikkeen alta ja vedä
lankaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.
3. Aseta lanka kahteen uraan kuvan
mukaisesti ja vie se ulostuloreiän läpi.
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÂÓfi˜ Ó¤Ô˘
ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ ÛÙËÓ ÙÚ‡·.
2. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· οو ·fi ÙÔ ÎÏÈ
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.
3. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ÛÙȘ ‰‡Ô
ÂÁÎÔ¤˜ fiˆ˜ ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È, ηÈ
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ·fi ÙËÓ Ô‹
ÂÍfi‰Ô˘.
ENGLISH NEDERLANDS NORSK
DEUTSCH ESPAÑOL DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS PORTUGUÊS SUOMI
ITALIANO
1. Insert one end of a new piece of
cutting line into the hole.
2. Guide the line under the retaining clip
and pull the line until it clicks into
place.
3. Guide the line into the two slots as
shown and thread the line through the
exit hole.
1. Stecken Sie das eine Ende des neuen
Schneidfadens in die Bohrung.
2. Führen Sie den Faden unter den Haken
und ziehen Sie am Faden, bis er
einrastet.
3. Führen Sie den Faden wie abgebildet
in die beiden Nuten und stecken Sie
den Faden durch die Öffnung.
1. Insérez un des extrémités d’un nouveau
morceau de fil de coupe dans le trou.
2. Faites glisser le fil sous le clip de
blocage et tirez-le jusqu’à ce qu’il se
mette en place.
3. Faites glisser le fil dans les deux
encoches comme indiqué et passez-le
dans l’orifice de sortie.
1. Inserire l’estremità di un nuovo pezzo
di filo di taglio nel foro.
2. Guidare il filo sotto il fermo e tirarlo
fino a che non si inserisce a scatto.
3. Guidare il filo nelle due fessure, come
illustrato, e farlo passare attraverso il
foro di uscita.
SVENSKA ∂§§∏¡π∫∞
578175-00
23
ITALIANO
TOSAERBA GL20
CONGRATULAZIONI!
Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro
obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo
contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di
suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
GL20
Black & Decker dichiara che questi utensili
sono stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 60335, EN 55014, EN 61000,
2000/14/CEE, tosatore, L 50 cm
Annex VIII, No. 00086
B.S.I., HP2 4SQ, Regno Unito
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma 2000/14/EC:
GL20
L
pA
(rumorosità) dB(A) 81
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 94
L
WA
(garantito) dB(A) 96
Prendere appropriate misure a protezione
delludito qualora il livello acustico
superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato
dellaccelerazione secondo 98/37/CEE:
GL20
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
USO PROGETTATO
Il vostro tosaerba Black & Decker è stato
progettato per tosare i cigli dei prati oltre che per
tagliare erba in spazi ridotti.
Lutensile é stato progettato per un uso
individuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno allapparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Leggere attentamente il manuale prima di
utilizzare lutensile.
Conoscere l’utensile
Attenzione! Quando si impiegano
utensili alimentati elettricamente, per
ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone è necessario
seguire sempre delle precauzioni di
sicurezza basilari, incluso le seguenti:
Prima di adoperare lutensile, leggere
attentamente le istruzioni di cui al
presente manuale.
Prima di far funzionare lutensile,
assicuratevi di conoscere come spegnere
lutensile in caso di emergenza.
Lutilizzo previsto è quello indicato nel
presente manuale. Luso di accessori o
attrezzature diversi o limpiego del
presente utensile per scopi diversi da
quelli indicati nel presente manuale
duso comportano il rischio di infortuni.
24
ITALIANO
Conservare queste istruzioni per
utilizzarle in futuro.
Area di lavoro
Non lasciare lutensile sotto la pioggia. Non
usare lutensile in ambienti carichi di umidità.
Usare lutensile solo alla luce naturale oppure
con una buona illuminazione artificiale.
Protezione personale
Indossate scarpe robuste o scarponi per
prottegervi i piedi. Non azionare lutensile se si
indossano sandali aperti o a piedi scalzi.
Indossate pantaloni a gamba lunga per
prottegervi le gambe.
Uso dell’utensile
Prima di collegare lutensile alla presa,
verificare che sia spento.
Stare sempre attenti. Prestare attenzione a quanto
si sta facendo. Usare il proprio buon senso.
Non utilizzare lutensile quando si è stanchi.
Se lutensile inizia a vibrare in modo anomalo,
spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa.
Attendere che le parti rotanti si fermino e
ispezionarlo per rilevare eventuali danni o parti
cedevoli.
Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla presa.
Mantenete il cavo lontano da fonti di calore,
olio e spigoli taglienti.
Se il cavo di alimentazione è stato
danneggiato durante luso, spegnere lutensile
ed estrarre immediatamente la presa dalla rete
di alimentazione. Non toccare il cavo di
alimentazione prima di scollegarlo
dall’alimentatore.
Sicurezza altrui
Luso dellutensile è vietato a bambini, adulti
che non abbiano letto il presente manuale
distruzioni e a tutti coloro che non abbiano
familiarità con lattrezzo.
Non permettere a bambini, altre persone o
animali di avvicinarsi alla zona di lavoro,
toccare lutensile o il cavo di alimentazione.
Ricordare che loperatore è responsabile
dellesposizione di altre persone o della loro
proprietà a eventuali pericoli o incidenti.
Dopo l’uso
Spegnere lutensile, estrarre la spina dalla
presa e verificare che le parti mobili si siano
bloccate prima di lasciare lutensile incustodito
e prima di sostituire, pulire o ispezionare
qualsiasi componente.
Quando non è in funzione, lutensile deve
essere immagazzinato in un luogo asciutto e
non accessibile ai bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima delluso, verificare se vi sono
componenti danneggiati o difettosi.
Controllate se ci sono parti non allineate o
parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle
protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa ripercuotere nel
funzionamento dellutensile.
Non usate lutensile se presente elementi
danneggiati o difettosi. Non impiegare
lutensile se non è possibile accenderlo e
spegnerlo mediante linterruttore.
Non usare mai lutensile se una protezione o
copertura è danneggiata o mancante.
Accertare che lutensile funzioni come previsto
e che venga impiegato per lo scopo per cui è
stato progettato.
Eventuali componenti difettosi o danneggiati
vanno sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato.
Prima delluso, controllare il cavo di
alimentazione per rilevare eventuali segni di
danni, invecchiamento e usura.
Non usare lutensile se il cavo di alimentazione
è danneggiato o difettoso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per
evitare situazioni pericolose è necessario
affidarne la sostituzione a un tecnico autorizzato.
Non tentare mai di smontare componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Istruzioni addizionali di sicurezza per il tosaerba
I seguenti simboli di avvertenza si trovano
sullutensile:
Indossate sempre occhiali di protezione
quando fate funzionare questo utensile.
25
ITALIANO
Il filo di taglio continuerá a girare per
alcuni secondi dopo aver spento lutensile.
Non cercate mai di forzare il fermo del filo.
360˚
6m
/20ft
Non fate avvicinare persone o animali a
meno di 6 m. dallarea di taglio.
Non esponete lutensile alla pioggia od a
condizioni di alta umidità.
Spegnere lutensile, estrarre la spina dalla
presa e verificare che le parti mobili si
siano bloccate prima di lasciare lutensile
incustodito e prima di sostituire, pulire o
ispezionare qualsiasi componente.
Prima di usare lutensile, verificate che il
percorso da tosare sia libero da asticelle,
pietre, cavi e qualsiasi altro ostacolo.
Adoperare lutensile soltanto nella posizione
corretta, con il filo di taglio vicino al suolo,
come mostrano le illustrazioni. Non avviare mai
lutensile in nessun altra posizione.
Accendere lutensile solo quando mani e piedi
sono lontani dal filo di taglio.
Non toccare mai il filo di taglio mentre
lutensile è in funzione.
Non lavorate su pendenze ripide. Fare
attenzione ai piedi. Abbiate sempre presente
che lerba appena tagliata è umida e
sdrucciolevole.
Fare attenzione quando si taglia lerba in
prossimità di bordi e strade o percorsi di
ghiaietto in quanto il filo di taglio può
sollevare pietre e terra.
Non poggiate lutensile a terra fino a che il filo
di taglio non si sia completamente fermato.
Impiegare unicamente filo di tipo corretto,
della Black & Decker. Non impiegate fili di
taglio metallici o fili di pesca.
Dopo avere esteso il nuovo filo di taglio,
riportare sempre lutensile nella posizione
operativa normale prima di accenderlo.
Attenzione a tenere il cavo dellalimentazione
lontano dal filo di taglio. Tenere sempre sotto
controllo la posizione del cavo.
SICUREZZA ELETTRICA
Lutensile è predisposto per essere alimentato con
una specifica tensione. Controllare sempre che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta.
Questo utensile è predisposto
esclusivamente per lalimentazione
(di rete) CA. Non tentare di usarlo con
alimentazioni diverse.
Lutensile è fornito di doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma EN 60335, per
la quale non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di
alimentazione, utilizzate sempre la spina di
tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II -
doppio isolamento
Evitare il contatto con le superfici messe a terra
(ad esempio guide metalliche, steli di lampade
ecc.).
La sicurezza elettrica può essere ulteriormente
ampliata utilizzando un dispositivo a corrente
residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA/30 mS).
Impiego di una prolunga
Adoperare sempre una prolunga di tipo
omologato, adeguata alla potenza assorbita
dellutensile (v. targhetta). La prolunga deve
essere idonea per luso in esterno.
Prima delluso, controllare il cavo per rilevare
eventuali segni di danni, invecchiamento e
usura. Una prolunga danneggiata o difettosa
va sempre sostituita.
Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per
lintera lunghezza.
Attenzione a tenere il cavo dellalimentazione
lontano dal filo di taglio. Tenere sempre sotto
controllo la posizione del cavo.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
La scatola contiene:
1 Tosaerba
1 Protezione con vite di montaggio
1 Confezione con pezzi di filo
1 Libretto distruzioni
26
ITALIANO
Disimballate con cura tutte le parti.
L’INSIEME (fig. A)
1. Interruttore acceso/spento
2. Impugnatura
3. Ingresso alimentazione
4. Protezione
5. Fermo filo
6. Filo di taglio
MONTAGGIO
Prima di montarlo assicuratevi che
lutensile sia spento e desinserito.
Installazione della protezione (fig. B)
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Estrarre la vite (7) dalla protezione (4).
Collocare la protezione (4) sullutensile, come
illustrato.
Premere con decisione la protezione fino a
farla scattare in posizione.
Bloccare la protezione con la vite (7).
Non usare mai lutensile se la protezione
non è inserita correttamente.
Montaggio di un nuovo filo di taglio (fig. C & D)
Le confezioni di ricambio con pezzi di filo di taglio
pre-tagliati sono disponibili presso il concessionario
Black & Decker (no. cat. A5995). In alternativa, si può
acquistare una confezione da 25 o da 40 m di filo di
taglio (A6170/16171) e tagliarlo in pezzi da 177 mm
ciascuno. Lutensile è dotato di uno scomparto (9)
per conservare il filo di taglio (fig. C).
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Rimuovere dal fermo eventuali residui di filo di
taglio.
Togliete ogni traccia di sporcizia e di erba dal
fermo.
1. Inserire lestremità di un nuovo pezzo di filo di
taglio nel foro (10).
2. Guidare il filo sotto il fermo (11) e tirarlo fino a
che non si inserisce a scatto.
3. Guidare il filo nelle due fessure (12), come
illustrato, e farlo passare attraverso il foro di
uscita (13).
Assicurarsi che il filo sia inserito correttamente.
Usare solo filo di taglio Black & Decker da
1,5 mm di diametro.
Collegamento dell’utensile all’alimentazione
principale (fig. A & C)
Collegare allingresso dellalimentazione (3) la
femmina di una prolunga adatta allo scopo.
Avvolgere il cavo intorno al fermo (8) come
indicato nella figura, per evitare che la
prolunga si stacchi durante luso.
Inserire la spina dellalimentazione principale in
una presa di alimentazione principale.
La prolunga deve essere idonea per luso
in esterno.
IMPIEGO
Lasciate che lutensile lavori al proprio
ritmo. Non sovracaricatelo.
Avviamento e spegnimento (fig. A)
Per accendere lutensile, premere linterruttore
di accensione/spegnimento (1).
Per spegnere lutensile, premere di nuovo
linterruttore di accensione/spegnimento.
Non cercare di bloccare un interruttore in
posizione di accensione.
Consigli per un’ottima utilizzazione
Sostenere lutensile come illustrato nella fig. E.
Spostare con delicatezza la tosatrice, da un
lato allaltro, come illustrato nella fig. E.
Quando si tosa erba alta, procedere per gradi,
partendo dalla cima.
Tenere lutensile lontano da oggetti duri e
piante delicate.
Se la velocità dellutensile diminuisce, ridurre
il carico.
Per ottenere un taglio ottimale, tosare soltanto
lerba secca.
Sostituire il filo di taglio quando si usura.
27
ITALIANO
MANUTENZIONE
Il vostro utensile Black & Decker é stato
progettato per funzionare durante un lungo
periodo di tempo con un minimo di
manutenzione. Il funzionamento continuo e
soddisfacente dipende dalladeguata cura
dellutensile e da pulizie sistematiche.
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione,
spengete lutensile e disinseritelo dalla
spina.
Le fessure di ventilazione dellutensile vanno
pulite regolarmente con un pennello soffice o
un panno asciutto.
Pulire regolarmente il filo di taglio e la bobina
con una spazzola soffice o con un panno
asciutto.
Usare regolarmente un raschietto senza punta
per togliere lerba e la sporcizia dalla superficie
inferiore della protezione.
Controllare regolarmente lo stato di usura del
filo di taglio.
Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
SOLUZIONI AI PROBLEMI DI
FUNZIONAMENTO
Se lutensile non sembra funzionare
correttamente, procedere come segue. Se il
problema persiste, contattare il servizio di
assistenza tecnica della Black & Decker.
Prima di procedere, estrarre la spina dalla
presa di alimentazione.
L’utensile non si mette in moto
Controllare che i cavi di alimentazione siano
collegati correttamente.
Controllare i fusibili principali.
L’utensile vibra molto
Pulire accuratamente il fermo del filo.
Controllare che il fermo del filo sia ben fissato
e che non sia danneggiato. Ripararlo o
sostituirlo se necessario.
Controllare che vi sia il filo di taglio e che sia
montato correttamente.
Controllare che il filo di taglio non sia
danneggiato. Sostituirlo se necessario.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Black & Decker offre ai suoi clienti la
possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro
vita di servizio. Il servizio viene offerto
gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dellazienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su
Internet presso: www.2helpU.com.
GARANZIA
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente
certificato di garanzia è complementare ai diritti
statutari e non li pregiudica in alcun modo.
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dellUnione Europea e dellEFTA
(European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla
loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il
disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
28
ITALIANO
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati
né dallassistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la
prova comprovante lacquisto al venditore o al
tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico
autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede
Black & Decker locale, presso il recapito indicato
nel presente manuale. Altrimenti un elenco
completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker
e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-
vendita sono disponibili su Internet presso:
www.2helpU.com.
ALTRI UTENSILI DI GIARDINAGGIO
La Black & Decker ha una gamma completa di
utensili per il giardinaggio che rende semplice la
vita in giardino. Se desiderate ulteriori
informazioni sui seguenti prodotti, vi preghiamo di
contattare il nostro Centro DInformazione e
Manutenzione (vedere la pagina degli indirizzi alla
fine di questo libretto distruzioni) od il vostro
rivenditore Black & Decker
Tosatori a lame o a catena
Motoseghe Scope elettriche
Tosasiepi a batteria Tagliasiepi a batteria
Tosasiepi Tosaerba
Rastrelli Sramatori
Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
59
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
Sagit-il dun cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en g
åva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto
è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta
é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date dachat
Indirizzo del rivenditore Data dacquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir dinformations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke m
åtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mik
äli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

BLACK+DECKER GL20 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per