Dometic Micro Heki Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
IT
Spiegazione dei simboli Micro Heki
48
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Indicazioni per la sicurezza e il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Indicazioni prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Montaggio di Micro Heki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Utilizzo di Micro Heki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9 Risoluzione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Cura e pulizia di Micro Heki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 48 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Micro Heki Indicazioni per la sicurezza e il montaggio
49
2 Indicazioni per la sicurezza e il
montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e degli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
I
Osservare le seguenti avvertenze:
Se si verificano errori o guasti, rivolgersi immediatamente ad un’officina
specializzata.
Pericolo di rottura! È vietato camminare sulla cupola di vetro.
Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l’oblò è bloccato corretta-
mente.
Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l'oblò è danneggiato (ad es.
presenza di incrinature dovute alla tensione nel vetro acrilico).
Non aprire l’oblò durante la marcia.
Non aprire l'oblò in caso di forte vento o pioggia.
Chiudere l’oblò quando piove e nevica.
Non lasciare il veicolo con l'oblò aperto.
Tenere sempre l’oblò libero da tracce di neve e ghiaccio.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Non superare la velocità massima consentita di 160 km/h poiché altri-
menti si può danneggiare l'oblò. Gli oggetti che si staccano possono
ferire le persone che si trovano in prossimità.
NOTA
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per
installare i componenti nei veicoli è necessario fare installare l’oblò nel
veicolo da un tecnico.
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 49 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Dotazione Micro Heki
50
3Dotazione
I
4Accessori
5Conformità duso
L'oblò Micro Heki può essere installato su caravan o camper.
La velocità massima di marcia consentita è di 160 km/h poiché, a seconda dell'alle-
stimento o della posizione di montaggio, possono generarsi rumori o danni. Se il
rumore creato aumenta, è possibile utilizzare uno spoiler (accessorio).
N. in
fig. 1
Quantità Denominazione
1 1 Telaio esterno con cupola di vetro
2 1 Telaio interno
NOTA
Tener presente che per il montaggio sono necessari anche un kit di
montaggio ed eventualmente un telaio adattatore (vedi capitolo “Mon-
taggio di Micro Heki” a pagina 52).
Denominazione N. articolo
Telaio adattatore per Fiat Ducato tipo 250/290 9104116108
Spoiler, 570 mm 9104100260
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 50 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Micro Heki Indicazioni prima del montaggio
51
6 Indicazioni prima del montaggio
Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo. In caso
di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo.
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue:
Componenti adiacenti (barre portapacchi o elementi di fissaggio e rinforzo),
cavi e armadi a muro posti nell’abitacolo del veicolo non devono essere dan-
neggiati quando si realizza l’apertura.
Deve esserci sufficiente spazio per montare il telaio interno ed esterno.
Montare l’oblò esclusivamente su superfici interne ed esterne del tetto piane
e parallele con un'inclinazione max di 15° rispetto alla linea orizzontale.
È possibile utilizzare un'apertura già disponibile sul tetto, se ha le dimensioni
giuste per accogliere l'oblò.
6.1 Rifinitura dell’apertura
Vedi fig. 2
6.2 Impiego di barre di rinforzo
Integrazione a fig. 3
Prima dell’installazione stabilire se l’apertura sul tetto deve essere rinforzata.
Rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza delle barre di rinforzo (non
in dotazione) (A).
Adattare le barre di rinforzo (B).
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 51 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Montaggio di Micro Heki Micro Heki
52
7Montaggio di MicroHeki
Integrazione a fig. 3
Misurare lo spessore W del tetto.
Utilizzare il kit di montaggio adatto.
Vedi fig. 4
Controllare che lo spazio circostante l'oblò abbia una distanza adeguata (ca. da
1 a 2 mm) rispetto all’apertura sul tetto.
Vedi fig. 5
Pulire l’apertura sul tetto nella zona dove si effettua il montaggio.
Vedi fig. 6
A
Isolare il telaio di montaggio con materiale di tenuta in butile plastico non
indurente (ad es. SikaLastomer-710).
W W
23 – 25 mm 9104118048 43 mm 9104118048 + 9104118059
26 – 27 mm 9104118049 44 – 45 mm 9104118049 + 9104118059
28 – 29 mm 9104118050 46 – 47 mm 9104118050 + 9104118059
30 – 31 mm 9104118051 48 – 49 mm 9104118051 + 9104118059
32 – 33 mm 9104118052 50 – 51 mm 9104118052 + 9104118059
34 – 35 mm 9104118053 52 – 53 mm 9104118053 + 9104118059
36 – 37 mm 9104118054 54 – 55 mm 9104118054 + 9104118059
38 – 39 mm 9104118055 56 – 57 mm 9104118055 + 9104118059
40 – 41 mm 9104118056 58 – 59 mm 9104118056 + 9104118059
42 mm 9104118057 60 mm 9104118057 + 9104118059
AVVISO!
Osservare le indicazioni del produttore del mastice.
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 52 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Micro Heki Montaggio di Micro Heki
53
Vedi fig. 7
Durante il montaggio, fare attenzione alla direzione di marcia.
Inserire il telaio esterno centralmente nell’apertura del tetto.
Premere leggermente il telaio esterno sul tetto affinché la pasta sigillante si
distribuisca.
Vedi fig. 8
Spessore della parete 23 – 42 mm: fissare il telaio esterno con il kit di
montaggio adatto.
Spessore della parete 43 – 60 mm: fissare il telaio esterno con il telaio adat-
tatore e il kit di montaggio adatto. Ricorrere alle viti ricevute in dotazione con il
telaio adattatore.
Riserrare le viti 10 minuti dopo aver terminato del montaggio.
Vedi fig. 9
Montare le staffe di fissaggio sul telaio interno.
Vedi fig. 0
Premere il telaio interno sul telaio esterno.
Dopo il montaggio, controllare che l’oblò funzioni correttamente.
I
Sfilare la pellicola protettiva in PE dal vetro acrilico.
Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di
circolazione.
NOTA
Se la pellicola protettiva in PE è stata esposta troppo a lungo alla luce del
sole non può più essere rimossa senza lasciare residui.
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 53 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Utilizzo di Micro Heki Micro Heki
54
8Utilizzo di MicroHeki
8.1 Apertura e chiusura di Micro Heki (fig. a)
Premere la manopola di sbloccaggio (1) e aprire contemporaneamente l'oblò
con l'archetto (2).
Apertura completa dell’oblò
Spingere l'archetto (2) nella posizione I.
Apertura dell'oblò nella Posizione di aerazione
Spingere l'archetto (2) nella posizione II.
Per bloccarlo è possibile spingere l'archetto (3) a sinistra e a destra verso il
basso.
Chiusura dell’oblò
Spingere l'archetto (2) nella posizione lV.
Portare l'archetto (2) con una leggera pressione a sinistra e destra attraverso i
ganci di fermo laterali (4) in modo che l'oblò si blocchi e l'archetto (2) poggi sulla
manopola di sbloccaggio (1).
8.2 Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili (fig. b)
A
I
Afferrare l’impugnatura concava della rispettiva tendina avvolgibile e tirare fino
alla posizione desiderata.
AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la
tendina avvolgibile e il cristallo
In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante
avvolgibile, se presente, può essere chiusa solo per due terzi.
NOTA
È possibile regolare in modo continuo la tendina oscurante avvolgibile,
se presente, e la zanzariera indipendentemente l’una dall’altra.
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 54 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Micro Heki Risoluzione dei guasti
55
9 Risoluzione dei guasti
Se non si riesce a rimuovere il guasto, rivolgersi a un’officina specializzata.
10 Cura e pulizia di Micro Heki
A
I
Pulire gli oscuranti con acqua leggermente saponata e molta acqua.
Eseguire la manutenzione delle guarnizioni in gomma con talco.
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
Non è possibile
chiudere completa-
mente l’oblò.
Presenza di sporcizia fra il
vetro e il telaio
Pulire il finestrino.
Rimuovere dalla superficie fra il
vetro e il telaio eventuali foglie
secche e rami.
Non è possibile far
scorrere la zanzariera o
la tendina oscurante
avvolgibile.
Presenza di sporcizia sulle
guide laterali
Pulire le guide laterali della batteria.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché
potrebbero provocare danni al vetro acrilico.
Utilizzare solamente i detergenti consigliati dal costruttore: prodotto
per lucidare il vetro acrilico (n. art. 9600000128), panno speciale per
lucidare (n. art. 9600000130) e detergente per pulire il vetro acrilico
(n. art. 9600000129).
NOTA
In caso di forte irraggiamento solare la cupola di vetro si appanna e
ritorna trasparente non appena si raffredda.
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 55 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
IT
Garanzia Micro Heki
56
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore
disbrigo delle condizioni garanzia.
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Micro-Heki--IO-16s.book Seite 56 Dienstag, 13. Februar 2018 5:56 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Dometic Micro Heki Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso