DeWalt DW849 T 3 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 13
English (original instructions) 22
Español (traducido de las instrucciones originales) 30
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 40
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 50
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 69
Português (traduzido das instruções originais) 78
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 89
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 97
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 105
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 114
Copyright DEWALT
1
Figure 1
Figure 2
Figure 3
e
g
f
d
i
a
b
c
d
e
j
ITALIANO
50
SMERIGLIATRICE/LUCIDATRICE
DW849
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati Tecnici
DW849
Tensione V
DC
230
Tipo 2/3
Potenza assorbita W 960
Velocità a vuoto min
-1
0–1000 / 0–3000
Diametro max.
del platorello mm 178
Albero M14
Peso kg 3,1
L
PA
(pressione sonora) dB(A) 92
K
PA
(incertezza pressione sonora) dB(A) 3
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 100
K
WA
(incertezza potenza sonora) dB(A) 3
Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati
secondo le normative EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
a
h
= m/s
2
2,8
Incertezza K = m/s
2
1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo
foglio informativo è stato misurato in base al test
standard indicato nella normativa EN 60745 e può
essere utilizzato per confrontare vari apparati fra
di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: Il livello di emissioni
delle vibrazioni riportato è relativo alle
applicazioni principali dell’apparato.
Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato
per applicazioni diverse, con diversi
accessori, o non riceve adeguata
manutenzione, il valore delle emissioni
di vibrazioni può essere differente. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione durante il periodo di
utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione
alle vibrazioni deve anche considerare
i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene
utilizzato. Ciò potrebbe ridurre
sensibilmente il livello di esposizione
durante il periodo di utilizzo complessivo.
È necessario identificare ulteriori misure
di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio:
eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il
raffreddamento delle mani, organizzare
il lavoro.
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
ITALIANO
51
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DW849
D
EWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati
tecnici” sono conformi alle normative:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative
2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare
DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro del
manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
31.12.2009
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA! leggere
attentamente tutte le avvertenze e
le istruzioni. La mancata osservanza
delle istruzioni seguenti può causare
scossa elettrica, incendio e/o gravi
lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle
avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati
a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria
(senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti
con atmosfera esplosiva, come quelli
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri o i
fumi.
c) Durante l’uso di un apparato elettrico,
tenere lontani i bambini e chiunque si
trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono
provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell’apparato elettrico devono
essere adatte alla presa di alimentazione.
Non modificare la spina in alcun modo.
Non collegare un adattatore alla spina di
un apparato elettrico dotato di scarico a
terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica
evitare di modificare le spine e utilizzare
sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate
con la terra, quali tubature, termosifoni,
fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è
collegato con la terra, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla
pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra
nell’apparato elettrico aumenta il rischio di
scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo
improprio. Non utilizzare mai il cavo per
spostare, tirare o scollegare l’apparato
elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano
da fonti di calore, olio, bordi taglienti
o parti in movimento. Se il cavo è
danneggiato o impigliato, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
e) Quando l’apparato elettrico viene
impiegato all’aperto, utilizzare unicamente
cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso
di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni
riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l’uso di un
apparato elettrico in ambienti umidi,
usare una fonte di corrente protetta da un
interruttore differenziale (salvavita) L’uso di
un interruttore differenziale riduce il rischio di
scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un apparato elettrico
evitare di distrarsi. Prestare attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buon senso. Non utilizzare l’apparato
elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali.
Un solo attimo di distrazione durante l’uso di
ITALIANO
52
tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni
personali
b) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. Utilizzare sempre protezioni
oculari. L’uso di abbigliamento di protezione
quali mascherine antipolvere, scarpe
antinfortunistiche antiscivolo, caschi di
sicurezza o protezioni uditive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi
che l’interruttore sia in posizione di
spento prima inserire l’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria e prima
di afferrare o trasportare l’apparato. Il
trasporto di apparati elettrici tenendo il dito
sull’interruttore o quando sono collegati alla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione
di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l’apparato elettrico,
rimuovere eventuali chiavi o utensili di
regolazione. Un utensile di regolazione
o una chiave fissati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare
lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una
buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò
consente un migliore controllo dell’apparato
nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non
indossare abiti lenti o gioielli. Tenere
capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti
in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti in
movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di
collegamento con l’attrezzatura di
aspirazione e raccolta delle polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può
ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare l’apparato. Utilizzare un
apparato adatto al lavoro da eseguire.
L’apparato lavora meglio e con maggior
sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato
previsto.
b) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore
non permette l’accensione o lo
spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico
che non possa essere controllato tramite
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria
dell’apparato elettrico prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare gli accessori o di riporlo.
Queste misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di azionare l’apparato
accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori
dalla portata dei bambini ed evitarne
l’uso da parte di persone che hanno poca
familiarità con l’apparato elettrico e con le
presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono
pericolosi in mano a persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata
degli apparati elettrici. Verificare il
cattivo allineamento e inceppamento di
parti mobili, la rottura di componenti e
ogni altra condizione che possa influire
sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato
elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono
provocati da apparati elettrici su cui non è
stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l’apparato elettrico, gli
accessori, le punte ecc., rispettando
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di
funzionamento e il lavoro da eseguire.
L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi
diversi da quelli previsti può provocare
situazioni di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) L’apparato elettrico deve essere riparato
da personale qualificato,che utilizzi
ricambi originali identici alle parti da
sostituire. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparato elettrico.
Norme generiche di sicurezza per
l’utilizzo della smerigliatrice e
lucidatrice
a) Questo utensile elettrico è stato progettato
per essere utilizzato come smerigliatrice
o lucidatrice. Leggere attentamente tutte
le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e dati
tecnici forniti con l’utensile. La mancata
osservanza delle istruzioni seguenti può dar
luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni
gravi .
b) Con questo utensile elettrico non è
consigliabile eseguire operazioni quali
molatura, spazzolatura metallica o tagli.
L’esecuzione di operazioni per le quali l’utensile
ITALIANO
53
non è stato progettato può comportare rischi e
causare lesioni personali.
c) Non utilizzare accessori non progettati
appositamente o non consigliati dal
produttore per questo tipo di utensile.
Anche se gli accessori possono essere collegati
all’utensile, ciò non ne garantisce la sicurezza di
utilizzo.
d) La velocità nominale dell’accessorio deve
essere pari almeno a quella massima
indicata sull’utensile. Gli accessori fatti
funzionare a una velocità superiore rispetto
a quella nominale possono rompersi e
disintegrarsi.
e) Il diametro esterno e lo spessore
dell’accessorio devono rientrare nei limiti
previsti per l’utensile. Non è possibile gestire
o controllare adeguatamente accessori di
dimensioni errate.
f) La dimensione del mandrino di mole, flange,
platorelli o di qualsiasi altro accessorio
deve corrispondere esattamente all’asse
dell’utensile. Gli accessori con i fori del
mandrino che non corrispondono alla struttura
di montaggio dell’utensile non mantengono
l’equilibrio, vibrano eccessivamente e possono
causare la perdita di controllo.
g) Non utilizzare accessori danneggiati.
Prima di ogni utilizzo controllare gli
accessori affinché sul disco abrasivo non
vi siano scheggiature e lesioni, non siano
presenti crepe o segni eccessivi di usura
sul platorello, che le spazzole metalliche
non abbiano filamenti metallici staccati
o spezzati. Se l’utensile o l’accessorio è
caduto, verificare eventuali danni o installare
un accessorio non danneggiato. Dopo
aver ispezionato o installato un accessorio,
verificare che l’operatore ed eventuali
passanti non si trovino in linea con il piano
dell’accessorio rotante e far girare l’utensile
a vuoto alla massima velocità per un minuto.
Gli accessori danneggiati normalmente si
rompono durante questa fase di verifica.
h) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. A seconda dell’applicazione,
utilizzare una visiera o occhiali di protezione.
Se opportuno, indossare una mascherina
antipolvere, protezioni acustiche, guanti
e un grembiule in grado di fermare
frammenti abrasivi o di lavorazione di
piccole dimensioni. La protezione oculare
deve impedire agli scarti volanti generati dalle
varie operazioni di raggiungere gli occhi. La
maschera antipolvere o il respiratore devono
essere in grado di filtrare le particelle generate
dalle varie operazioni. L’esposizione prolungata
a rumori di alta intensità può causare la perdita
dell’udito.
i) Tenere altre persone a distanza di sicurezza
dalla zona di lavoro. Chiunque acceda alla
zona di lavoro deve indossare abbigliamento
di protezione adeguato. Frammenti del
pezzo da lavorare o di un accessorio rotto
possono volare via e causare lesioni al di là
dell’immediata area di lavoro.
j) Sostenere l’utensile unicamente con
supporti aventi superfici isolanti quando si
eseguono operazioni in cui la parte tagliente
potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il
cavo di alimentazione dell’utensile stesso.
Gli accessori da taglio che vengono a contatto
con un cavo “sotto tensione” trasmettono la
corrente elettrica anche alle parti metalliche
esposte dell’utensile e posso provocare la
folgorazione dell’operatore.
k) Posizionare il cavo lontano dall’accessorio
rotante. In caso di perdita di controllo, il cavo
può essere tagliato o impigliato e potrebbe
avere una forza tale da tirare la mano o il
braccio dell’operatore verso l’accessorio
rotante.
l) Non posare mai l’utensile finché l’accessorio
non si sia completamente arrestato.
L’accessorio rotante potrebbe fare presa sulla
superficie e far perdere il controllo dell’utensile.
m) Non azionare l’utensile mentre lo si trasporta
a fianco. Se accidentalmente l’accessorio
rotante viene a contatto con i vestiti può
rimanere impigliato e tirare l’accessorio verso il
corpo dell’operatore.
n) Pulire regolarmente le ventole d’aria
dell’utensile. La ventola del motore può
attirare la polvere all’interno dell’alloggiamento
e l’accumulo eccessivo di metallo polverizzato
può causare pericoli elettrici.
o) Non utilizzare l’utensile vicino a materiali
infiammabili. Le scintille possono far prendere
fuoco ai materiali.
p) Non utilizzare accessori che richiedono
refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o altri
liquidi refrigeranti può provocare elettrocuzione
o scosse elettriche.
Cause del rimbalzo e salvaguardia
dell’operatore
Il rimbalzo è una reazione improvvisa provocata da
un disco rotante, platorello, spazzola o qualsiasi
ITALIANO
54
altro accessorio pinzati o impigliati. Ciò provoca
un arresto immediato dell’accessorio rotante che a
sua volta provoca la perdita di controllo dell’utensile
che rimbalza nella direzione opposta rispetto alla
rotazione dell’accessorio .
Ad esempio, se un disco abrasivo è impigliato o
pinzato dal pezzo da lavorare, l’estremità del disco
che entra nel punto di pinzaggio può scavare nella
superficie del materiale e causare lo spostamento
o il rimbalzo del disco. Il disco può saltare sia verso
l’operatore che in direzione opposta a seconda
della direzione del movimento del disco al punto
di pinzaggio. In queste condizioni è possibile che i
dischi abrasivi si spezzino.
Il rimbalzo è il risultato di un uso sbagliato
dell’utensile e/o di metodi o condizioni di lavoro
scorretti e può essere evitato prendendo le
appropriate precauzioni come descritto di seguito:
a) Mantenere l’utensile con una presa ferma e
far si che il corpo e il braccio dell’operatore
siano in una posizione tale da resistere alla
forza di rimbalzo dell’utensile. Utilizzare
sempre l’impugnatura ausiliaria, se presente,
per avere un miglior controllo dell’utensile
sul rimbalzo o reazione di coppia durante
l’avviamento. L’operatore, se vengono prese le
giuste precauzioni, può controllare la reazione di
coppia o la forza di rimbalzo.
b) Non porre mai le mani vicino l’accessorio
rotante. L’accessorio può rimbalzare sulle mani
dell’operatore.
c) L’operatore non deve posizionarsi nell’area
di lavoro dove si potrebbe dirigere l’utensile
in caso di rimbalzo. Il rimbalzo spinge l’utensile
nella direzione opposta al movimento del disco
al punto in cui s’impiglia.
d) Prestare particolare attenzione quando
si lavorano angoli, estremità appuntite
ecc. Evitare di far balzare o impigliare
l’accessorio. Angoli, estremità appuntite o
rimbalzi tendono a fare impigliare l’accessorio
rotante e a causare la perdita di controllo o il
rimbalzo dell’utensile.
e) Non collegare una lama da motosega
per intagliare il legno o una lama da sega
dentata. Queste lame creano rimbalzi e perdita
di controllo frequenti.
Istruzioni di sicurezza specifi che per
operazioni di smerigliatura
a) Non utilizzare dischi di carta per
smerigliatrice eccessivamente fuori misura.
Nella scelta dei dischi per la smerigliatrice
seguire i consigli del produttore. L’utilizzo
di un disco di carta più grande rispetto al
diametro della smerigliatrice presenta il rischio
di lacerazioni e può causare l’inceppamento, la
rottura del disco o il rimbalzo.
Istruzioni di sicurezza specifi che per
operazioni di lucidatura
a) Non permettere ad alcuna parte non fissata
della cuffia per lucidatura o alla cordicella di
fissaggio di ruotare liberamente. Rimuovere
o tagliare eventuali cordicelle di fissaggio
distaccate. Le cordicelle sciolte o rotanti
possono intrappolare le dita dell’operatore o
impigliarsi sul pezzo da lavorare.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione dei dispositivi
di sicurezza, alcuni rischi residui non possono
comunque essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesioni personali causati da schegge
volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si
arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo
prolungato.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
Utilizzare protezioni acustiche.
Utilizzare protezioni oculari.
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1)
Il codice data (j), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2010 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Lucidatrice
1 Platorello
ITALIANO
55
1 Flangia filettata
1 Coperchio di lucidatura
1 Impugnatura laterale
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno esploso
Verificare eventuali danni all’apparato, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fi g. 1)
AVVERTENZA: non modificare
l’apparato o alcuna parte di esso.
Si possono causare danni o lesioni
personali.
a. Interruttore a velocità variabile
b. Pulsante di blocco
c. Selettore di controllo della velocità
d. Blocco dell’alberino
e. Impugnatura laterale
UTILIZZO PREVISTO
La smerigliatrice/lucidatrice è stata progettata per un
uso professionale.
NON utilizzare in ambienti umidi o in presenza di
liquidi o gas infiammabili.
Queste smerigliatrici/lucidatrici sono utensili
professionali.
NON CONSENTIRE ai bambini di avvicinarsi
all’utensile. Se inesperti, utilizzare questo utensile
solo sotto sorveglianza.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione
della targhetta.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60745, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
DEWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di
prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza
di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici).
La sezione minima del conduttore è 1.5 mm
2
e la
lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Montaggio dell’impugnatura laterale
(fi g. 2)
Avvitare strettamente l’impugnatura laterale (e) in uno
dei fori ricavati su entrambi i lati dell’apparato.
Montaggio e smontaggio del
platorello (fi g. 3)
1. Poggiare l’apparato su un tavolo, con l’alberino
in su.
2. Premere il blocco dell’alberino (d) e ruotare
l’alberino sino a che non si blocca in posizione.
3. Posizionare il platorello (f) sull’alberino.
4. Avvitare la flangia filettata (g) sull’alberino.
5. Serrare la flangia filettata.
6. Rilasciare il blocco dell’alberino.
7. Per rimuovere il platorello, allentare la flangia
filettata mentre il blocco dell’alberino è innestato.
Montaggio del coperchio di
lucidatura (fi g. 4)
1. Poggiare l’apparato su un tavolo, con l’alberino
in su.
ITALIANO
56
2. Tirare il coperchio di lucidatura (h) sopra il
platorello (f).
Prima di cominciare
1. Assicurarsi che la flangia filettata sia montata
correttamente.
2. Assicurarsi che il platorello ruoti nella direzione
delle frecce indicate sull’accessorio e
sull’apparato.
3. Assicurarsi che qualsiasi traccia di sporco sia
rimossa dalla superficie del pezzo.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
AVVERTENZA:
Applicare solo una pressione
leggera sull’apparato. Non esercitare
pressioni laterali sul platorello.
Evitare i sovraccarichi. Se l’apparato
si surriscalda, farlo girare a vuoto per
qualche minuto.
Lucidatura (fi g. 1)
1. Utilizzare sempre coperchi di lucidatura puliti.
2. Applicare in modo uniforme la necessaria
quantità di pasta di lucidatura sul coperchio.
3. Tenere il coperchio di lucidatura sulla superficie
da lucidare e accendere l’apparato.
4. Spostare l’apparato sulla superficie in modo
uniforme, senza applicare pressione.
5. Spegnere la macchina prima di togliere
l’apparato dalla superficie.
6. Controllare sempre la lavorazione a intervalli
brevi.
AVVERTENZA: L’azione di sfregamento
ad alta velocità del coperchio di
lucidatura sulla superfi cie del pezzo
può causare l’accumulo di carica
elettrostatica sulle parti di metallo
dell’apparato, provocando scosse al
tatto.
Corretto posizionamento delle mani
(fi g. 7)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, mantenere
SEMPRE l’apparato con presa sicura
per prevenire reazioni improvvise.
La posizione corretta delle mani richiede una
mano sull’impugnatura laterale (e), e l’altra mano
sull’impugnatura principale (i)
Accensione e spegnimento (fi g. 5)
1. Per accendere l’apparato premere l’interruttore
a velocità variabile (a). La pressione esercitata
sul interruttore determina la velocità
dell’apparato.
2. Per il funzionamento continuo, premere anche
il pulsante di blocco (b). Il pulsante di blocco
funziona solamente alla massima velocità.
3. Spegnimento: premere nuovamente l’interruttore
acceso/spento.
AVVERTENZA: non accendere
o spegnere l’apparato durante la
lavorazione.
Controllo della velocità (fi g. 6)
Per impostare preventivamente il valore massimo
della velocità si può utilizzare il selettore di controllo
della velocità (c).
1. Ruotare il selettore di controllo della velocità
(c) portandolo al livello desiderato. Più è alto
il numero, più alta sarà la velocità massima
dell’apparato.
2. Utilizzare l’impostazione ad alta velocità per una
finitura naturale delle superfici in pietra. Utilizzare
l’impostazione a bassa velocità per la lucidatura
delle superfici metalliche verniciate.
AVVERTENZA: L’impostazione
della velocità non deve mai superare
la massima velocità a vuoto
contrassegnata sull’accessorio utilizzato.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia
periodica.
ITALIANO
57
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Pulizia dei fori di ventilazione
Per evitare l’accumulo di polvere dentro la macchina,
si raccomanda di pulire i fori di ventilazione
giornalmente.
Scollegare la macchina.
Soffiare aria compressa attraverso i fori di
ventilazione.
Pulire i fori di ventilazione utilizzando una
spazzola morbida o un panno asciutto. Non
utilizzare oggetti metallici, siccome potrebbero
danneggiare i componenti interni.
Lubrifi cazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriore
lubrificazione.
Dopo aver utilizzato l’apparato per applicazioni
di levigatura del metallo senza sacca di raccolta
delle polveri, pulire l’apparato utilizzando aria a
bassa pressione.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere
dall’alloggiamento con aria compressa,
non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria
di ventilazione. Quando si esegue
questa procedura indossare occhiali
di protezione e mascherine antipolvere
omologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesioni, su questo prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali
riciclati aiuta a impedire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta di materiali
grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
DEWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
ITALIANO
58
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
( Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato
dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata
a titolo gratuito presso un riparatore
autorizzato DEWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono
compresi i costi di manodopera. Sono
esclusi quelli per gli accessori e i ricambi,
a meno che non si tratti di pezzi difettosi
coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione
che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto.
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato D
EWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale.
È possibile consultare un elenco dei
riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli
relativi alla nostra assistenza post-vendita,
nel sito Internet: www.2helpU.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt DW849 T 3 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per