Bort TITAN 5000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
91275752
91275769
91275776
93410242
91275783
91275790
93410259
93410266
MASTER ECO
TITAN 4000
TITAN 4000 Plus
TITAN 4000 Control
TITAN 5000
TITAN MAX Power
TITAN 5000 Control
TITAN MAX FullControl
IT
RU
FR
DE
GB
Hausmüll zerkleinerer ...................6
Waste disposer .........................11
Déchiqueteuse de déchets .............16
Dissipatore di Riuti ....................21
Измельчитель отходов ................21
18
ITALIANOIT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE
ED UTILIZZAO DEL DISPOSITIVO
Prima di installare il prodotto, leggi tutto
accuratamente. Manuale di installazione,
manutenzione e uso. Prima di iniziare il lavoro,
individuare gli strumenti, materiali e attrezzature
necessarie. Prima di installare il dispositivo di
smaltimento, assicurarsi di avere tutte le parti del
prodotto necessarie.
STRUMENTI E MATERIALI NECESSARI
- Cacciavite;
- Pinze incernierate;
- Nastro isolante;
- Occhiali protettivi.
STRUMENTI, MATERIALI E EQUIPAGGIAMENTO
OPZIONALE:
un cacciavite a stella, un trapano di
drenaggio, un terminale elettrico 9,5 mm,
dadi filettati (2), sifone 38 mm, trapano
32 mm, martello, seghetto, fascetta stringitubo,
tubo pinze, filo di terra in rame, drenaggio della
lavastoviglie kit tubi, interruttore elettrico, tubo
prolunga.
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (FIG.1.1)
1. tappo;
2. Flangia di lavaggio;
3. Guarnizioni di gomma (2);
4. Anello di supporto;
5. Anello di montaggio;
6. Viti;
7. Anello di bloccaggio;
8. Schermo per attenuare il suono;
9. Guarnizione di installazione / riflettore di
protezione;
10. Occhielli;
11. Anello di montaggio inferiore;
12. Svuotare la lavastoviglie;
13. Apertura del sistema di drenaggio;
14. Viti di montaggio;
15. Guarnizione di gomma;
16. Flangia;
17. Tubo di drenaggio curvo.
2. DISCONNESSIONE DEL CORNO DI GOCCIA
ATTENZIONE!
Al momento dell'installazione del dispositivo
è consigliato Indossare occhiali di sicurezza.
Allentare il dado (1) sulla parte superiore
del sifone (4) con una chiave per tubi (Fig.
3.1). Umidità relativa non superiore all'80%.
Allentare il dado (2) sulla parte superiore del
tubo di prolunga. Rimuovere il tubo di prolunga.
Allentare il dado (3) nella parte inferiore della
flangia di lavaggio. Spingere la flangia di lavaggio
verso l'alto attraverso il foro di scarico del
lavandino e rimuoverlo (Fig. 3.2)."
PULIRE LA VENTOLA DI LAVAGGIO DA
SIGILLANTE O RIFIUTI
NOTA: potrebbe essere necessario espandere
il foro di scarico per installare la flangia
di fissaggio del dispositivo. L'attrezzatura
per l'estensione del foro di drenaggio va acquistata
a parte.
3. SMONTAGGIO DELL'UNITÀ DI MONTAGGIO
Capovolgere il gruppo (Fig. 4.1) ed allentare le
tre viti di fissaggio (1) L'accesso all'anello (2).
Scollegare l'anello di sicurezza dalla flangia con
un cacciavite. Ora l'unità di assemblaggio può
essere smontata.
4. ATTACCARE IL GRUPPO DI FISSAGGIO AL
LAVAGGIO Fig. 5.1.
ATTENZIONE! Er installare lo smaltimento rifiuti,
lo spessore del lavandino nell'area del foro di
scarico non deve essere superiore a 18 mm.
1. Installare una o due guarnizioni di gomma (2)
sotto la flangia di lavaggio (1). Assicurarsi che il
foro di drenaggio non sia ostruito e impostato
sulla rondella / guarnizione della flangia.
Al fine di inserire la flangia al suo
posto nel lavandino, è necessario fare
pressione con un carico pesante. (Per
evitare graffi, utilizzare un asciugamano come
fodera.)
2. Mettere la seconda parte in gomma sul fondo del
lavello della cucina una guarnizione (2),
una guarnizione di cartone (opzionale)
(3) e un anello di supporto in metallo (4) (lato
piatto verso l'alto)."
3. Tenendo la seconda guarnizione di gomma,
cartone imbottitura (opzionale) e un anello
di supporto in metallo, posizionare l'anello
di montaggio (5) sulla flangia del lavandino
in modo che venga allineata con l'anello di
supporto.
4. Premendo saldamente sulla guarnizione di
gomma sul fondo del lavandino, guarnizione
in cartone, anello di supporto e montaggio
anello, far scorrere l'anello elastico (7) sulla
flangia del lavandino in modo che si incastri nella
scanalatura della flangia.
5. Stringere le tre viti di fissaggio (6) sull'apparato
di montaggio ed assicurarsi che sia stretto e
uniformemente premuto sul lavandino.
5. PULIZIA DEL TUBO DI SCARICO
19
Se non si pulisce il tubo di scarico, può ostruirsi.
1. Rimuovere il separatore d'acqua. (Fig.11)
2. Utilizzando un detergente, rimuovere
tutte le parti solide nella parte orizzontale
dei tubi di drenaggio, spostando
il sifone verso il tubo principale.
SE IL LAVASTOVIGLIE NON SARÀ CONNESSO AL
DISSIPATORE, VAI ALLA PARTE 7 DI QUESTA
ISTRUZIONE.
6. COLLEGAMENTO DELLE MACCHINE
LAVASTOVIGLIE E TRASMISSIONE CONNESSIONE
Se il lavandino è pieno di liquido, può
essere svuotato nel dissipatore utilizzando
l'ingresso nelle sue parti superiori.
(Fig. 7.2) Su tutti i modelli all'interno del tubo
di aspirazione è presente una partizione.
La partizione deve essere rimossa (Fig. 7.1).
RIMOZIONE DELLA PIASTRA / PARTIZIONE
1. Posizionare il dispositivo di smaltimento
su un lato e posizionarlo con un cacciavite
nel raccordo per la lavastoviglie, spingendolo
fino in fondo non si appoggerà alla partizione
alla fine del tubo."
2. Con diversi colpi di martello, eliminare il
setto nel tubo di diramazione (Fig. 7.1).
3. Rimuovere la partizione in rilievo dalla
ciotola del dissipatore. Se è necessario
collegare la lavastoviglie, bisogna collegarlo
all'ingresso del tubo di uscita. Per il
collegamento all'ingresso del tubo di uscita,
rimuovere il coperchio del tubo di scarico svitando il
coperchio (Fig. 7.3).
7. ATTENZIONE COLLEGAMENTO DEL
DISPOSITIVO ALL'UNITÀ DI FISSAGGIO!
"Per evitare lesioni, seguire le istruzioni in
modo ed evitare che durante la rimozione
e l'installazione di una qualsiasi parte, il corpo
si trovi al di sotto del dissipatore; durante
l'installazione è possibile che possa sganciarsi e
cadere.
Rimuovere eventuali oggetti dalla camera di
macinazione prima di installarlo sul lavandino.
1. Installare il prodotto in modo tale da fornire
facile accesso al pulsante di riavvio del motore
che è situato nella parte inferiore. Non bloccare
questo punto con altri oggetti.
2. Posizionare il dispositivo di smaltimento con tre
anelli di montaggio (1) in posizione di scorrimento
mediante guide di montaggio (2). (Fig. 8.1)
3. Sollevare il dispositivo di smaltimento,
inserire l'estremità superiore (installazione
guarnizione) nel supporto e ruotare la ghiera
di regolazione a destra (con una chiave
inglese o una pinza regolabile) finché gli
anelli di montaggio sono fissi (3) rispetto alle
guide di montaggio (Fig. 8.2). Assicurarsi
che tutti e tre i circuiti di montaggio
siano bloccati. Il dissipatore è installato.
4. Far scorrere l'acqua nel lavandino, quindi
controllare i collegamenti per perdite.
5. Inserire lo schermo fonoassorbente nel foro di
scarico rivolto verso l'alto. (Fig.8.3)
8. COLLEGAMENTO DEL TUBO DI USCITA
ATTENZIONE AL TUBO DI SCARICO!
• Si consiglia di indossare occhiali protettivi
durante l'installazione del dissipatore di rifiuti.
Utilizzare un sigillante sanitario per collegare la
flangia del lavandino al dissipatore.
• Per tutti i modelli, il tubo di scarico è collegato
tramite una connessione a vite (Fig. 9.2).
• Non utilizzare sigillanti per connessioni di tubi
filettati o sigillanti avvitati anaerobici. Potrebbero
danneggiare il prodotto.
Controllare regolarmente il dissipatore ed i
raccordi per evitare perdite d'acqua, poiché
perdite d'acqua possono causare danni al
prodotto.
• Il produttore non è responsabile per danni
al prodotto causati da perdite d'acqua."
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA DI DRENAGGIO
1. Inserire la flangia (2) sul tubo di scarico. Inserire
guarnizione di gomma (1). Fissare il tubo di
scarico, stringendo le viti al dissipatore (4). (Fig.
9.1)
9. COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO ALLA RETE
ELETTRICA
ATTENZIONE! CORRENTE DI SCOSSA ELETTRICA
Per evitare scosse elettriche, prima
dell'installazione o manutenzione del prodotto
spegnere il prodotto. Se non si è sufficientemente
qualificati, chiamare un elettricista a collegare il
prodotto all'alimentazione. Se per il collegamento
viene utilizzata una spina con messa a terra
a tre pin una presa a tre contatti con terra.
Non modificare il design della spina fornita con
il dispositivo. Una messa a terra inadeguata
dell'apparecchiatura può causare scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere
conformi a norma. Non collegare al tubo del gas.
Non accendere lo scudo di distribuzione fino
a quando non avrete installato le prese con la
corretta messa a terra. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito dal centro
servizi.
NOTA: è necessario l'accesso a una
presa con messa a terra. L'installazione
di prese aggiuntive deve essere realizzate da un
elettricista qualificato e tutte le prese devono
essere correttamente messa a terra.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DISPOSITIVO
20
A seconda dei modelli sono i dissipatori
sono forniti di due tipi di controllo:
un interruttore wireless (a parete)
o un interruttore pneumatico.
Interruttore wireless (a parete)
I dissipatori delle serie "Control e FullControl"
sono dotati di un interruttore di montaggio
a parete wireless. L'interruttore deve essere
posizionato in un posto comodo (sicuro per i
bambini) sopra il piano del tavolo. Per installare
l'interruttore sulla parete, utilizzare del nastro
bi-adesivo. Per attivare / disattivare il dispositivo,
tenere premuto il tasto per 2-3 secondi.
Tipo batteria: Voltaggio: 12V; Dimensioni: A27.
Air switch Il dissipatore è dotato di un air switch
e di un tubo di connessione (eccetto la serie
"Control").
ISTALLAZIONE DELLO AIR SWITCH
1. Fare un buco del diametro di 25mm
sul pannello del lavello. Alcuni lavelli
sono già provvisti di un buco adatto, per
aprirlo bisogna rimuovere il coperchio.
2.Svitare il daado dal pulsante mentre tenete
fermi il lavatoio in acciaio inossidabile e la
guarnizione di gomma. Fissare un'estremità del
tubo in PVC alla bocca del corpo. Fissare l'altra
estremità ad un buco nel piano d'appoggio ed ad
un dado posto al di sotto del ripiano. (Fig. 10.2)
3. Fissare il pulsante e stringere il dado al di
sotto del ripiano (fissare a mano). Non utilizzare
una chiave per stringere il dado. (Fig. 10.3)
4. Prendere l'altra estremità del condotto e
inserirlo saldamente il beccuccio dell'interruttore
dell'aria situato nella parte inferiore del
dissipatore. (Fig. 10.4) Stringere a mano
il dado di serraggio. L'installazione del
dissipatore è completa. Prima di utilizzare il
prodotto, leggi tutte le istruzioni riguardo
il funzionamento e la sicurezza contenuti
al paragrafo 10 di questo manuale. In
conclusione, inserire la presa nel lavandino
in posizione chiusa. Riempi il lavandino con
acqua, rimuovere la spina e controllare che non ci
siano perdite d'acqua.
!!! ATTENZIONE !!!
10. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Se l'air switch non funziona,
scollegare l'alimentazione
dall'uscita e controllare che il condotto sia
collegato alla presa elettrica.
• Questo prodotto è progettato
per macinare i residui di cibo a
casa; l'ingresso di sostanze diverse dal cibo
nel dissipatore può causare lesioni e / o danni
materiali. Per ridurre il rischio di non utilizzare lo
smaltitore non a scopo alimentare (ad esempio
per il bagno a bambino o lavarsi la testa).
• I bambini dovrebbero essere supervisionati
dagli adulti e non dovrebbero
giocare con il dissipatore. Per ridurre il rischio
di lesioni è necessario tenere d'occhio l'uso del
prodotto da parte dei bambini
• Se il cuneo nel dissipatore viene eliminato,
spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
rete elettrica. Utilizzare una chiave per l'auto-
rimozione dei rifiuti inceppati secondo
la descrizione nella sezione ""Eliminazione degli
inceppamenti nello smaltitore.
• Non far cadere i seguenti elementi nel dissipatore:
gusci, tra cui ostriche, mezzi caustici per la
pulizia di tubi o prodotti chimici simili, vetro,
porcellana o plastica, ossa grandi (vuote), metallo
oggetti (tappi di bottiglia, lattine o
elettrodomestici da cucina), grassi caldi o altri
liquidi caldi.
• Per ridurre il rischio di lesioni dovute a particelle
espulse dal dissipatore, è vietato l'uso
smerigliatrici senza schermatura antirumore (Fig.
8.3). Posizionare il tappo nel foro di scarico, come
mostrato in Fig. 11.2 o 11.4.
• Utilizzare una pinza per rimuovere oggetti
estranei dal prodotto.
• Sostituire lo schermo lucido / guarnizione
di installazione / riflettore protettivo se sono
usurati e non sono più in grado di evitare sprechi
o acqua.
• Se lo smaltitore è disattivato, utilizzare
un tappo per evitare che oggetti estranei
cadano nella macchina. Assicurarsi che
l'alimentazione del dissipatore è disabilitata.
• Prima di premere il pulsante di ripristino, pulire
l'inceppamento o rimuovere i corpi estranei dalla
camera di triturazione, assicurarsi che il prodotto
sia spento.
Tenere mani e dita fuori dalla portata del
dispositivo di smaltimento.
RISCHIO DI INCENDIO:
"Per ridurre al minimo la possibilità di incendio,
non tenere vicino stracci, carta o bombolette spray.
Non conservare o usare nei pressi del
dissipatore benzina o altri gas infiammabili
miscele e liquidi. Non consentire la caduta di
prodotti come: vernici, solventi, detergenti per la
casa e prodotti chimici, liquidi per autotrazione,
imballaggi in plastica.
MANUALE DELL'UTENTE
1. Utilizzare l'air switch (Fig. 23) per avviare il
dissipatore.
21
2. Lentamente abbassare i rifiuti nella camera ed
istallare il filtro a griglia in posizione verticale (in
modo da farlo galleggiare in acqua) per ridurre
il rumore ed evitare che scarti escano fuori dal
dissipatore durante la triturazione (Fig. 24).
3. Al termine della macinazione, spegnere il
dispositivo di smaltimento e lasciare scorrere
l'acqua per almeno 15 s per lavare la linea di
scarico.
SI DOVREBBE...
• Macinare i rifiuti alimentari sotto pressione
con acqua fredda non inferiore a 6 litri / min.
• Macinare i solidi, come piccole ossa e residui
di frutta, per la pulizia zone di trituraggio.
• Macinare agrumi, meloni, verdure e chicchi di caffè.
• Al termine della macinatura, lasciare scorrere
l'acqua almeno 15 secondi per lavare la tubazione
di scarico.
• Scollegare il prodotto dalla presa prima di
rimuovere il rotore con uno strumento.
• Non conservare oggetti sotto il display per
garantire accesso al pulsante di riavvio.
NON...
• Non utilizzare acqua calda durante la
macinazione di resti di prodotti (anche se l'acqua
calda può essere utilizzata tra le macinature).
• Non chiudere l'acqua o il prodotto fino a quando
la macinatura è completata, si sente il rumore del
motore acceso e acqua corrente.
• Non macinare grandi quantità di gusci d'uovo,
fibrosi materiali, ad esempio bucce di mais,
carciofi, ecc., per evitare possibili intasamenti del
tubo.
• Macinare solo cibo.
• Non utilizzare questo apparecchio per macinare
materiali duri come vetro e metallo.
• Non versare mai grasso, olio o grasso nel guscio,
poiché ciò potrebbe provocare l'intasamento di
sistemi di drenaggio e fognatura.
• Non riempire la camera di smaltimento con una
grande quantità di verdure. In questi casi, prima
aprire l'acqua e poi spingere giù i rifiuti.
PULIZIA DELLA CAMERA DEL DISPOSITIVO
Nel tempo, le particelle di grasso / cibo
possono accumularsi nella camera di
macinazione e riflettore protettivo, causando un
odore sgradevole. Per la pulizia della camera di
macinazione e riflettore:
1. Spegnere l'equipaggiamento e scollegarlo
dall'alimentazione.
2. Attraverso il foro di scarico usando una spugna
per lavare, pulire il riflettore protettivo delle
superfici inferiori e interno bordi superiori della
camera di taglio.
3. Posizionare il tappo nel foro di scarico e
riempire il lavandino acqua calda a metà strada.
4. Mescolare 60 ml di bicarbonato di sodio con
acqua. Accendere il dispositivo e rimuovere la
spina dal lavandino per il lavaggio corpi estranei.
ELIMINAZIONE DEL DISPOSITIVO DI SALTO
"Se durante il funzionamento il motore si blocca,
probabilmente ci sono delle particelle mobili
inceppate. Per eliminare l'inceppamento:
1. Spegnere il dispositivo di smaltimento e
spegnere l'acqua."
2. Inserire un'estremità dentro il buco alla base
del prodotto per rimuovere manualmente i rifiuti
incastrati (Fig. 11.5). Muoverlo avanti ed indietro.
3. Rimuovere gli oggetti estranei utilizzando delle
pinze con bracci lunghi. Aspettare 3-5 minuti
che il motore del prodotto si sia raffreddato e
premere il bottono rosso di reset che si trova
sotto il dissipatore (Fig. 26) (Se il motore non
parte, controllare lo scudo protettivo e verificare
la presenza di cortocircuito o fusibili esauriti).
SERVIZIO
Se è necessario operare una manutenzione
o riparare il prodotto, contattare il centro
servizi autorizzato o il proprio rivenditore.
La garanzia non è più valida nei seguenti casi:
- Il prodotto è stato utilizzato senza seguire le
istruzioni - se ci sono tracce di apertura del corpo del
prodotto per un tentativo di riparazione casalinga
Per maggiori dettagli circa i termini e le condizioni
di garanzia, leggere il libretto della garanzia"
27
Garantiebedingungen
Warranty terms
Conditions de garantie
Termini di garanzia
Условия гарантии
IT
RU
FR
DE
GB
31
IT
Termini di garanzia!
1. BORT GLOBAL LIMITED ore per tutti i suoi prodotti una garanzia
della durata di 2 anni a partire dalla data di vendita. Strumenti pro-
fessionali e commerciali non sono coperti da garanzia. In questi casi
è possibile solo richiedere la riparazione a pagamento.
2. L’uso non commerciale degli strumenti impone limiti alla durata
del suo funzionamento e limita l’uso a soli scopi domestici. Il fun-
zionamento continuativo non deve superare le 40 ore. Inoltre, ogni
15 minuti di funzionamento continuativo sono obbligatorie delle
pause di 10-15 minuti. Ignorando questa condizione mentre si utiliz-
za il dispositivo è una violazione delle buone prassi operative (questa
disposizione non si applica a pompe, generatori, caricabatterie e ap-
parecchiature simili). Fatta salva la suddetta condizione, la durata di
servizio dei prodotti è di 5 anni.
Quando si acquista un prodotto viene emessa una scheda di garanzia
(è obbligatorio compilare i cambi che riportano la data di vendita,
il modello e il numero di serie, gli altri campi restano facoltativi).
Conservare la scheda di garanzia insieme alla ricevuta di acquisto
per l’intero periodo di garanzia. La scheda dovrà essere presentata al
centro servizi. La riparazione degli utensili elettrici può essere fatta
in garanzia solo se assemblati con tutti i dispositivi rimovibili e i loro
elementi di ssaggio (sbarre collettrici, lame, catene, coltelli, teste di
rinitura, iniettori, ruote dentate, bulloni, dadi e ange di montaggio)
funzionanti.
3. Il periodo di garanzia è esteso a 3-5 anni * se il proprietario registra
l’utensile elettrico entro 2 settimane dalla data di acquisto. Un’esten-
sione della garanzia non si applica agli utensili a batteria, ai caricabat-
terie e agli accessori inclusi nella confezione. La registrazione viene
eettuata solo sul sito Web warranty.bort-global.com. La conferma
della registrazione è un certicato di registrazione che deve essere
stampato sulla stampante durante la registrazione. Un certicato di
registrazione viene presentato al centro di assistenza insieme a un
certicato di garanzia e un assegno circolare.
4. I seguenti guasti vengono risolti gratuitamente durante
il periodo di garanzia:
Danni allo strumento causati dall’uso di materiali di bassa qualità.
Difetti di montaggio dovuti a guasto del produttore.
5. La garanzia non copre:
Malfunzionamenti degli strumenti causati dal mancato rispetto
delle istruzioni d’uso.
Danni meccanici (crepe, scheggiature, danni meccanici ai cavi di
alimentazione, danni meccanici all’involucro, ecc.), danni causati
per esposizione ad ambienti aggressivi e alte temperature, dan-
no indotto dall’ingresso di liquidi o corpi estranei nelle griglie di
ventilazione degli utensili elettrici come anche i danni dovuti a
conservazione impropria (corrosione delle parti metalliche, ecc.).
Strumenti con difetti causati da un sovraccarico (simultaneo
guasto del rotore e dello statore), uso improprio (uso di strumenti
sostitutivi smussati, inadatti, sbilanciati o scelti impropriamente),
mancanza di manutenzione o cura ed utilizzo degli strumenti
per scopi diversi da quelli previsti (ad esempio, per lavorazione
di materiali non adatti per lo strumento, ecc.), come dall’instabi-
lità dell’alimentazione elettrica, superiore alle norme stabilite da
EN 61000–3–2, EN 61000–3–3. Tra gli altri, i segni innegabili di
un sovraccarico includono: cambiamenti nell’aspetto, deforma-
zione o fusione di parti e componenti del prodotto, scurimento
o carbonizzazione della parte isolante del lo dovuti alle alte
temperature.
Parti e materiali consumati (spazzole di carbone, cinghie, guarni-
zioni di gomma, guarnizioni, protezioni, piattaforme, sbarre col-
lettrici, ingranaggi, cuscinetti, mozzi, riscaldatori a spirale, pule-
gge, rulli, aste, pulsanti di blocco, ecc.), componenti (ingranaggi,
alberi, cuscinetti, aste, rulli, ecc.) soggetti a deterioramento dovu-
to a usura della lubricazione, nonché dispositivi di sostituzione
(mandrini per trapano, Cartucce SDS, piattaforme, pinze, sbarre
collettrici, alberi essibili, batterie, caricabatterie, ecc.) e materiali
di consumo (coltelli, seghe, abrasivi, lame, punte, trapani, lubri-
cazione, ecc.), tranne nei casi di danni meccanici dei suddetti
prodotti dovuti a guasti dell’utensile elettrico coperti da questa
garanzia.
Usura naturale dell’utensile, delle sue parti e dei suoi componenti
(usura della risorsa, grave contaminazione interna o esterna, usu-
ra fuori dalla lubricazione).
Strumenti non sigillati o riparati durante il periodo di garanzia da
persone o organizzazioni che non sono legalmente autorizzate a
svolgere queste attività.
Strumenti con numeri di serie rimossi, cancellati, usurati o modi-
cati, compresi i casi in cui i dati dell’utensile elettrico non corris-
pondono ai dati presenti sulla scheda di garanzia.
Manutenzione preventiva degli utensili elettrici, ad esempio puli-
zia, lavaggio, lubricazione.
6. Non utilizzare strumenti elettrici che presentano sintomi di guasto
(alto arco, odore di bruciato, aumento del rumore, forti vibrazioni,
rotazione irregolare, perdita di potenza). Non utilizzare gli utensili
elettrici se sono presenti danni meccanici al cavo di alimentazione
(crepe, scheggiature, strappi, legature), Spina CA o custodia dello
strumento.
7. Durante il periodo di garanzia, le parti ed i componenti difettosi
dello strumento vengono riparati o sostituiti gratuitamente. Il centro
servizi si riserva il diritto di decidere se tali parti e componenti devo-
no essere sostituiti o riparati.
Se un guasto o un malfunzionamento viene riconosciuto da BORT
GLOBAL LIMITED come un caso coperto da garanzia, può essere risol-
to per nostra scelta mediante riparazione o sostituzione dello stru-
mento difettoso. Strumenti e parti sostituite diventano proprietà del
Service Center di BORT GLOBAL LIMITED.
8. Linee guida per la manutenzione preventiva degli utensili elettrici:
È consigliata la manutenzione preventiva regolare degli strumenti
(pulizia, lavaggio, rilubricazione di cuscinetti e cambio, si consiglia
la sostituzione di parti a usura rapida). La manutenzione garantisce
il perfetto funzionamento degli strumenti elettrici durante l’intero
ciclo di vita del prodotto. La frequenza con cui bisogna operare la
manutenzione preventiva è determinata in base all’usura naturale
delle spazzole di carbone. I lavori di manutenzione sono addebitati
in base al listino prezzi del centro servizi. Eventuali guasti coperti dal-
la garanzia e rilevati nel corso della manutenzione vengono riparati
a titolo gratuito. Guasti garantiti, rilevati dalla diagnostica, sono eli-
minati secondo quanto concordato dalle parti secondo la procedura
di routine.
La manutenzione preventiva non estende il periodo di durata della
garanzia. Altri reclami, ad eccezione del diritto sopra menzionato alla
riparazione gratuita, non sono coperti da questa garanzia.
9. La presente garanzia non pregiudica altri diritti legali dei consuma-
tori concessi dalle leggi applicabili.
* A seconda del modello.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bort TITAN 5000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente