Hilti SID 4 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

94 Italiano 2145524
*2145524*
Manuale d'istruzioni originale
1 Dati per la documentazione
1.1 In riferimento alla presente documentazione
• Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in
funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un
lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
• Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento
riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
• Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare
l'attrezzo a terze persone solo unitamente al presente manuale.
1.2 Spiegazioni del disegno
1.2.1 Avvertenze
Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti.
Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di
lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di
lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni
alle persone o danni materiali.
1.2.2 Simboli nella documentazione
Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Smaltimento dei materiali riciclabili
Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici
1.2.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 95
Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle
presenti istruzioni
La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'imma-
gine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e
fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica
prodotto
Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione
in caso di utilizzo del prodotto.
1.3 Simboli in funzione del prodotto
1.3.1 Simboli presenti sul prodotto
Sul prodotto vengono utilizzati i seguenti simboli:
Numero di giri a vuoto nominale
Rotazioni al minuto
Corrente continua
L'apparecchio supporta la tecnologia NFC, compatibile con piatta-
forme iOS e Android.
Batteria agli ioni di litio
Serie di batteria agli ioni di litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indica-
zioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme.
Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
Non lasciar cadere la batteria. Non utilizzare batterie che abbiano
subito urti o danni di qualsiasi altro genere.
1.4 Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e
devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente
da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale
deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il
prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati
in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in
modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla
targhetta dell'attrezzo.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
96 Italiano 2145524
*2145524*
Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto
sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro
Riparazioni.
Dati prodotto
Avvitatore ad impulsi SID 4-A22
Generazione 01
N. di serie
1.5 Dichiarazione di conformità
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è
stato realizzato in conformità alle direttive e norme vigenti. L'immagine della
dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documenta-
zione.
La documentazione tecnica è depositata qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Sicurezza
2.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici
ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni,
illustrazioni e dati tecnici, in dotazione con il presente attrezzo elettrico.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per gli utilizzi futuri.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce
ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o ad
attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le
zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiam-
mabili. Gli attrezzi elettrici producono scintille che possono far infiammare
la polvere o i gas.
Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'at-
trezzo elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del
controllo sull'attrezzo.
Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non uti-
lizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a terra di
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 97
protezione. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono
il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come
tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra.
Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità.
L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio
di scosse elettriche.
Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti,
per trasportare o appendere l'attrezzo elettrico, per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione al riparo
da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli vivi o da parti in movimento.
I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'aperto, impiegare esclu-
sivamente cavi di prolunga adatti anche per l'impiego all'esterno.
L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il
rischio di scosse elettriche.
Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente
umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto.
L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di
scosse elettriche.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare
con attenzione l'attrezzo elettrico durante le operazioni di lavoro.
Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto l'effetto di
stupefacenti, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso
dell'attrezzo elettrico può provocare gravi lesioni.
Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli
occhiali protettivi. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di
protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzature antin-
fortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche,
a seconda dell'impiego previsto per l'attrezzo, si potrà ridurre il rischio di
lesioni.
Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'at-
trezzo elettrico sia spento prima di collegare l'alimentazione di cor-
rente e/o la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo. Comportamenti
come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'at-
trezzo acceso all'alimentazione di corrente possono essere causa di
incidenti.
Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di
accendere l'attrezzo elettrico. Un utensile o una chiave che si trovino in
una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
98 Italiano 2145524
*2145524*
Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posi-
zione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo sa
possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate.
Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti
larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani da parti in
movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi
nelle parti in movimento.
Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della
polvere, assicurarsi che questi siano collegati e vengano utilizzati in
modo corretto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della polvere
può diminuire il pericolo rappresentato dalla polvere.
Non farsi ingannare da un falso senso di sicurezza e non ignorare
le norme di sicurezza degli attrezzi elettrici, neanche quando si ha
dimestichezza con l'attrezzo in seguito ad un uso frequente. Un
comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche
frazioni di secondo.
Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico
Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto
per eseguire il lavoro. Utilizzando l'attrezzo elettrico adatto, si potrà
lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di
potenza indicata.
Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo
elettrico che non si possa più accendere o spegnere è pericoloso e deve
essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria estraibile,
prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezzi di ricambio e accessori
o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo
elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente.
Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei
bambini. Non fare usare l'attrezzo a persone che non sono abituate
ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi
elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Effettuare accuratamente la manutenzione degli attrezzi elettrici e
degli accessori. Verificare che le parti mobili funzionino perfetta-
mente senza incepparsi, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al
punto tale da limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso. Far
riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'attrezzo. Molti inci-
denti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi elettrici.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio
conservati con cura ed affilati tendono meno ad incastrarsi e sono più
facili da guidare.
Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'at-
trezzo elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. A tale scopo,
valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 99
di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a
situazioni di pericolo.
Tenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e senza
tracce di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose
non consentono l'uso sicuro e controllato dell'attrezzo elettrico in situa-
zioni impreviste.
Utilizzo e cura dell'attrezzo a batteria
Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteria consigliati dal
produttore. Se un caricabatteria previsto per un determinato tipo di
batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di
incendio.
Per gli attrezzi elettrici utilizzare esclusivamente le batterie previste
allo scopo. L'uso di batterie di tipo diverso può provocare lesioni e
comportare il rischio d'incendi.
Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o da altri oggetti di metallo di piccole dimensioni che
potrebbero causare un collegamento tra i contatti. Un eventuale
cortocircuito tra i contatti della batteria potrà dare origine a ustioni o ad
incendi.
In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido
dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di
contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al
medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni cutanee
o ustioni.
Non utilizzare batterie danneggiate o modificate. Tali batterie possono
comportarsi in modo imprevedibile e provocare fiamme, esplosioni o
pericolo di lesioni.
Non esporre la batteria a fiamme o ad alte temperature. Eventuali
fiamme o temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare
un'esplosione.
Seguire le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria
o l'attrezzo a batteria oltre l'intervallo di temperatura indicato nel
manuale d'istruzioni. Una carica non corretta o oltre l'intervallo di
temperatura ammesso può danneggiare irrimediabilmente la batteria o
aumentare il rischio di incendio.
Assistenza
Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale spe-
cializzato qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In
questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elet-
trico.
Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. È
consigliabile che la manutenzione completa delle batterie sia effettuata
solo dal costruttore o nei centri del Servizio Assistenza autorizzati.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
100 Italiano 2145524
*2145524*
2.2 Avvertenze di sicurezza per gli avvitatori
Se si eseguono lavori durante i quali è possibile che la vite entri in
contatto con cavi elettrici nascosti, afferrare l'attrezzo elettrico dalle
superfici dell'impugnatura isolate. Il contatto della vite con un cavo
sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici
dell'attrezzo e causare così una scossa elettrica.
2.3 Indicazioni di sicurezza supplementari avvitatore
Sicurezza delle persone
Utilizzare questo prodotto solo se in perfette condizioni tecniche di
funzionamento.
Non manipolare apportare mai modifiche all'attrezzo.
Utilizzare l'attrezzo con le impugnature supplementari fornite in dotazione.
Un'eventuale perdita del controllo può provocare lesioni.
Tenere sempre l'attrezzo saldamente con entrambe le mani e utilizzando
le apposite impugnature. Mantenere sempre le impugnature pulite ed
asciutte.
Evitare di toccare i componenti rotanti - Pericolo di lesioni!
Durante l'utilizzo dell'attrezzo indossare occhiali di protezione adeguati,
elmetto protettivo, protezioni acustiche, guanti di protezione ed una
leggera maschera di protezione per le vie respiratorie.
Indossare guanti protettivi anche durante la sostituzione dell'utensile. Un
eventuale contatto con l'utensile utilizzato può causare lesioni da taglio
ed ustioni.
Utilizzare occhiali di protezione. Il materiale scheggiato può causare ferite
all'operatore e provocare lesioni agli occhi.
Prima di iniziare il lavoro, verificare la categoria di rischio delle polveri che
si formeranno durante il lavoro. Impiegare un aspirapolvere da cantiere
con classificazione di protezione rilasciata ufficialmente, che sia conforme
alle disposizioni locali sulla protezione dalla polvere. Le polveri prodotte
da alcuni materiali, come le vernici a contenuto di piombo, alcuni tipi di
legno, calcestruzzo / muratura / pietra, che contengono quarzo, e minerali
o metallo, possono essere dannose per la salute.
Accertarsi che la postazione di lavoro sia ben ventilata e, all'occorrenza,
indossare una mascherina di protezione delle vie respiratorie adatta alla
polvere prodotta durante la lavorazione. Il contatto o l'inalazione di
polvere possono provocare reazioni allergiche e/o patologie delle vie
aeree dell'utente oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Alcune polveri, come la polvere di quercia o di faggio, sono cancerogene,
soprattutto se combinate ad additivi per il trattamento del legno (cromato,
antisettico per legno). I materiali contenenti amianto devono essere trattati
soltanto da personale esperto.
Fare delle pause durante il lavoro ed eseguire esercizi per le dita al fine
di migliorarne la circolazione sanguigna. In caso di lavori prolungati, a
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 101
causa delle vibrazioni si possono verificare disturbi ai vasi sanguigni o al
sistema nervoso per quanto riguarda dita, mani o polsi.
Sicurezza elettrica
Prima di iniziare a lavorare controllare l'area di lavoro per individuare
eventuali cavi elettrici, condutture del gas o dell'acqua nascosti. Le parti
metalliche esterne dell'attrezzo possono causare una scossa elettrica se,
inavvertitamente, viene danneggiato un cavo elettrico.
Utilizzo conforme e cura degli attrezzi elettrici
Spegnere immediatamente l'attrezzo, qualora l'utensile dovesse bloc-
carsi. L'attrezzo può spostarsi lateralmente.
Attendere finché l'attrezzo elettrico non si arresta prima di deporlo.
2.4 Utilizzo conforme e cura delle batterie
Rispettare le particolari direttive per il trasporto, la conservazione e
l'azionamento delle batterie al litio.
Tenere le batterie lontane dalle alte temperature, dall'irraggiamento diretto
del sole e dalle fiamme.
Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a tempe-
rature superiori a 80°C o bruciate.
Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono
cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In
questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti.
Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa.
Posizionare il prodotto in un luogo non infiammabile, ad una distanza suf-
ficiente dai materiali infiammabili, dove può essere tenuto sotto controllo
e lasciarlo raffreddare. In questo caso contattate sempre il vostro Centro
riparazioni Hilti.
3 Descrizione
3.1 Panoramica del prodotto 1
@
Porta-utensile (attacco esago-
nale da
1
/
4
″)
;
Illuminazione
=
Selettore del senso di rota-
zione con blocco dell'accen-
sione
%
Interruttore di comando (con
regolazione elettronica del
numero di giri)
&
Impugnatura
(
Indicazione coppia di serrag-
gio
)
Selettore della coppia di ser-
raggio
+
Gancio per cintura (opzionale)
§
Batteria
/
Indicatore del livello di carica
della batteria
:
Tasto di sbloccaggio batteria
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
102 Italiano 2145524
*2145524*
3.2 Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è un avvitatore ad impulsi a batteria compatto con
attacco esagonale per operazioni di avvitatura di media intensità nel legno,
nel metallo e in altri materiali.
Sono disponibili le seguenti applicazioni:
• Inserimento di viti autoforanti e autofilettanti nell'acciaio fino a Ø 4,8 mm
• Inserimento di ancoranti a vite HUS da 6 mm nella muratura e calcestruzzo
• Inserimento di tasselli per serramenti Hilti HRD Ø da 8 mm a 10 mm
• Avvitamento di viti da legno fino a Ø 8 mm
• Foratura nel legno con punte piatte per fresare WDB-S
• Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della
serie B 22.
• Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatterie omologati
Hilti. Ulteriori informazioni sono disponibili presso il vostro Hilti Store o
su: www.hilti.group
3.3 Indicatore del livello di carica
Lo stato di carica della batteria al litio viene visualizzato dopo aver premuto
leggermente uno dei due tasti di sbloccaggio (al massimo fino alla resistenza
percettibile).
Stato Significato
4 LED sono accesi. Stato di carica: da 75% a 100%
3 LED sono accesi. Stato di carica: da 50% a 75%
2 LED sono accesi. Stato di carica: da 25% a 50%
1 LED è acceso. Stato di carica: da 10% a 25%
1 LED lampeggia. Stato di carica: < 10%
Con interruttore di comando azionato e fino a 5 secondi dopo il suo
rilascio, non è possibile richiedere lo stato di carica.
3.4 Dotazione
Avvitatore a impulsi, manuale d'istruzioni.
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili
presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group
4 Dati tecnici
4.1 Avvitatore ad impulsi
Tensione nominale
21,6 V
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003
2,5 kg
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 103
Numero di giri a vuoto nominale Velocità I
0 giri/min
1.000 giri/min
Velocità II
0 giri/min
1.500 giri/min
Velocità III
0 giri/min
2.700 giri/min
Frequenza di percussione
3.500 bpm
Impostazione della coppia di serraggio
3 livelli
Viti standard grandi
M8 - M16
Viti grandi ad elevata resistenza
M6 - M12
Porta-utensile
Attacco esagonale
da
1
/
4
con anello di
tenuta
Temperatura di magazzinaggio
−20 70
Temperatura ambiente durante il funziona-
mento
−17 60
4.2 Dati su rumorosità e vibrazioni secondo la norma EN 62841
I valori relativi alla pressione acustica e alle vibrazioni riportati nelle presenti
istruzioni sono stati misurati secondo una procedura standardizzata e
possono essere utilizzati per confrontare i diversi attrezzi elettrici. Sono
adatti anche ad una valutazione preventiva delle esposizioni.
I dati indicati rappresentano le principali applicazioni dell'attrezzo elettrico.
Se l'attrezzo elettrico viene impiegato per altre applicazioni, con accessori
diversi o senza un'adeguata manutenzione, i dati possono variare. Ciò
potrebbe aumentare considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera
durata di utilizzo.
Per una valutazione precisa delle esposizioni, occorre anche tenere conto
degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è acceso, ma non
è in uso. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle esposizioni
per l'intera durata di utilizzo.
Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto
dei rumori e/o delle vibrazioni, come ad esempio: effettuare la manutenzione
degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani calde, organizzare le fasi
di lavoro.
Dati sulla rumorosità
Livello di potenza sonora (L
WA
)
98 dB(A)
Incertezza livello di potenza sonora (K
WA
)
3 dB(A)
Pressione acustica d'emissione (L
pA
)
87 dB(A)
Incertezza livello di pressione acustica (K
pA
)
3 dB(A)
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
104 Italiano 2145524
*2145524*
Valori totali di vibrazioni
Valore di emissione vibrazioni per l'avvitamento di
viti e dadi della massima dimensione ammessa (a
h
)
12 m/s²
Incertezza avvitamento di viti e dadi della massima
dimensione ammessa
1,5 m/s²
4.3 Batteria
Tensione d'esercizio batteria
21,6 V
Temperatura ambiente durante il funzionamento
−17 60
Temperatura di magazzinaggio
−20 40
Temperatura della batteria ad inizio carica
−10 45
5 Preparazione al lavoro
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa di avviamento accidentale!
Prima di inserire la batteria, assicurarsi che il relativo prodotto sia spento.
Rimuovere la batteria prima di procedere con le impostazioni dell'attrezzo
o prima di sostituire degli accessori.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati
nella presente documentazione e sul prodotto.
5.1 Carica della batteria
1. Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del carica-
batteria.
2. Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e
asciutti.
3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato.
5.2 Inserimento della batteria
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!
Prima di inserire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della
batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei.
Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.
1. Caricare la batteria completamente prima della prima messa in funzione.
2. Inserire la batteria nel supporto dell'attrezzo finché non scatta percettibil-
mente in sede.
3. Controllare che la batteria sia correttamente in sede.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 105
5.3 Rimozione della batteria
1. Premere i tasti di sbloccaggio della batteria.
2. Estrarre la batteria dallo strumento.
5.4 Montaggio del gancio per cintura (opzionale) 2
Il gancio per cintura consente di fissare gli attrezzi elettrici idonei alla cintura.
Questo può essere montato sia per il trasporto a destra che a sinistra.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta di attrezzi elettrici!
Prima dell'inizio dei lavori, controllare che il gancio per cintura sia fissato
saldamente.
1. Montare il gancio per cintura.
2. Fissare l'attrezzo elettrico al gancio per cintura.
3. Controllare che il gancio per cintura e l'attrezzo elettrico siano saldamente
fissati.
5.5 Montaggio dell'utensile 3
1. Portare il selettore del senso di rotazione in posizione centrale oppure
scollegare la batteria dall'attrezzo.
2. Controllare se il codolo dell'utensile è pulito. Se necessario, pulirlo.
3. Inserire l'utensile fino a battuta nel porta-utensile e farlo scattare in
posizione.
4. Verificare che l'utensile sia fissato in modo sicuro.
6 Lavoro
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento a causa dell'utilizzo errato!
Non azionare l'interruttore del senso di rotazione e/o la selezione di
funzioni durante il funzionamento.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati
nella presente documentazione e sul prodotto.
6.1 Regolazione della coppia 5
Premere il selettore della coppia di serraggio fino a visualizzare la posi-
zione della coppia di serraggio desiderata sull'indicazione della coppia.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
106 Italiano 2145524
*2145524*
6.2 Regolazione del senso di rotazione 6
Impostare il senso di rotazione desiderato con il selettore del senso di
rotazione.
Nella posizione centrale l'interruttore di comando è bloccato (blocco
dell'accensione). Con il motore in funzione, un dispositivo di blocco
impedisce la commutazione.
6.3 Accensione
Premere l'interruttore di comando.
Tramite la profondità di pressione è possibile regolare il regime.
6.4 Avvitatura
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa di pezzi in lavorazione danneggiati! Le viti o il
pezzo in lavorazione rischiano di danneggiarsi in caso di coppia eccessiva,
con conseguente rischio di lesioni.
Accertarsi che le viti e il pezzo in lavorazione siano adatti per la coppia di
serraggio sviluppata dall'attrezzo.
1. Regolare il selettore di rotazione destrorsa / sinistrorsa in posizione
centrale.
2. Regolare la coppia desiderata sul relativo selettore. Pagina 105
3. Regolare l'interruttore del senso di rotazione destrorso/sinistrorso nel
senso di rotazione desiderato.
6.5 Spegnimento
Lasciare l'interruttore di comando.
6.6 Smontaggio dell'utensile 4
PRUDENZA
Pericolo di lesioni a causa dell'utensile! L'utensile può essere caldo o
tagliente.
Indossare i guanti protettivi durante l'uso dell'attrezzo e durante il cambio
utensile.
1. Porre l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale oppure
scollegare la batteria dall'attrezzo.
2. Tirare in avanti l'anello del porta-inserto e tenerlo fermo.
3. Estrarre l'utensile dal porta-utensile.
4. Rilasciare l'anello del porta-utensile.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 107
7 Cura e manutenzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni con la batteria inserita !
Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura dell'attrezzo
• Rimuovere con cautela lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
• Pulire con cautela le feritoie di ventilazione utilizzando una spazzola
asciutta.
• Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero
risultare aggressivi per le parti in plastica.
Cura delle batterie al litio
• Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso.
• Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero
risultare aggressivi per le parti in plastica.
• Evitare eventuali infiltrazioni di umidità.
Manutenzione
• Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneg-
giamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
• In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in
funzione il prodotto. Fare riparare immediatamente l'attrezzo da un
Centro Riparazioni Hilti.
• In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo ripristi-
nare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi
e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di
consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il
vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group.
8 Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria
Trasporto
PRUDENZA
Avvio accidentale durante il trasporto !
Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Togliere le batterie.
Non trasportare mai le batterie alla rinfusa.
Dopo un lungo periodo di trasporto, verificare che l'attrezzo e le batterie
non presentino danneggiamenti.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
108 Italiano 2145524
*2145524*
Stoccaggio
PRUDENZA
Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose o con perdite
di liquido !
Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Immagazzinare l'attrezzo e le batterie in un luogo possibilmente fresco e
asciutto.
Non lasciare mai le batterie al sole, su caloriferi o dietro le finestre.
Porre l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e del personale
non autorizzato.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, verificare che l'attrezzo e le
batterie non presentino danneggiamenti.
9 Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile
risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al nostro Centro Riparazioni
Hilti.
Anomalia Possibile causa Soluzione
L'attrezzo non fun-
ziona.
Batteria non completa-
mente innestata.
Innestare la batteria
con un "doppio clic"
percettibile.
Batteria scarica. Sostituire la batteria
e ricaricare quella
scarica.
L'attrezzo non fun-
ziona.
Batteria non completa-
mente innestata.
Innestare la batteria
con un "doppio clic"
percettibile.
Batteria scarica. Sostituire la batteria
e ricaricare quella
scarica.
Il numero di giri cala
improvvisamente.
Batteria scarica. Sostituire la batteria
e ricaricare quella
scarica.
La batteria si scarica
più rapidamente del
solito.
Temperatura ambiente
molto bassa.
Far riscaldare len-
tamente la batteria
a temperatura am-
biente.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
*2145524*
2145524 Italiano 109
Anomalia Possibile causa Soluzione
La batteria non si
innesta con un "dop-
pio clic" percettibile.
Contatti della batteria
sporchi.
Pulire i naselli di
arresto ed innestare
la batteria. Se il
problema persiste,
recarsi presso il
Centro Riparazioni
Hilti.
Forte sviluppo di
calore nell'attrezzo o
nella batteria.
Guasto elettrico. Disinserire immedia-
tamente l'attrezzo,
togliere la batteria,
osservarla, farla raf-
freddare e contattare
il Centro Riparazioni
Hilti.
L'attrezzo è sovracca-
rico (limiti di utilizzo su-
perati).
Selezionare l'attrezzo
adatto per l'applica-
zione.
10 RoHS (direttiva per la restrizione dell'uso di sostanze
pericolose)
Al link seguente trovate la tabella delle sostanze pericolose:
qr.hilti.com/r3357052.
Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di
accedere alla tabella RoHS.
11 Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali
riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano
accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi
attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il
Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Smaltimento delle batterie
Se le batterie non vengono smaltite correttamente, possono scaturire pericoli
per la salute a causa di fuoriuscita di gas o liquidi.
Non spedire inviare le batterie danneggiate!
Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocir-
cuiti.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla
propria azienda di smaltimento competente.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293888 / 000 / 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Hilti SID 4 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per