Coleman BatteryGuard 200L LED Laterne Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
GB
INSTRUCTION FOR USE
CAUTION: CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE. Keep these instructions in a safe
place so that you can refer to them if needed.
This appliance may be used by children aged 8 years and over, by persons with reduced physical , sensory or mental
abilities, or with no experience or knowledge, if they are properly supervised or if instructions regarding the safe use of
the appliance have been given to them and the risks involved have been comprehended.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance by the user should not be performed by unsupervised children.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
For longest life, use alkaline batteries.
Caution: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
batteries. Result could lead to over-heated circuit and damage to the lantern.
1. To install 4 AA/LR6 batteries, rotate the bottom cap counterclockwise to remove battery cover from bottom (Fig. 1).
2. Install batteries in the correct orientation, as shown on the battery housing (Fig. 2).
3. Close the battery cover by rotating it clockwise, and secure the battery cover tightly (Fig. 3).
Caution : non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Caution: the supply terminals are not to be short-circuited.
TO OPERATE LANTERN
To turn on/o, push button on top of lantern (Fig. 4).
Note: All battery drain from lantern is removed when in the o position.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this lamp depends on whether it is run continuously or intermittently. Intermittent operation
extends the run time of a set of batteries. Run time, beam distance and light output on high position: see packaging.
All tests for run time, beam distance and light output are conducted with fresh batteries or fully charged batteries/
energy storage devices.
2. LEDs never need to be replaced. The Light source of this luminaire is not replaceable, when the light source
reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
3. Do not leave discharged batteries in the lamp for an extended period of time as this could permanently damage the
lamp.
4. To clean the outside of the lamp, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Avoid excessive water and
strong cleaner which can damage the lamp.
5. The Liquid of the batteries should not be swallowed or come into contact with the eyes. Contact a doctor immediately
if this is the case.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol is found on batteries and signies that when they can no longer be used, they should be removed
from the device and recycled or correctly discarded. Batteries should not be thrown away with normal refuse but
should be taken to a collection point (drop-o center, etc.). Ask your local authorities for information. Do not
discard outdoors and do not incinerate: the presence of certain substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni)
in the used
batteries can be dangerous for the environment and human health.
RECOMMENDATIONS FOR ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The symbol of a dustbin with a cross through it means that the equipment is subject to selective sorting. The
equipment must be scrapped correctly at the end of its service life. It should not be placed with unsorted
municipal waste. Selective sorting encourages the re-use and all forms of recycling of recyclable materials in this
waste. Take the equipment to a waste recycling centre organised specically for this purpose (tip). Find out
about this from the local authorities. Dispose of responsibly and do not burn. Certain hazardous substances found in
electrical equipment may harm the environment and have potentially adverse eects on human health.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG
DURCH. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer
auf sie zurückgreifen können.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt
werden oder wenn ihnen Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die damit
verbundenen Risiken verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Anwender sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
BATTERIEN EINLEGEN ODER WECHSELN
Für eine optimale Leuchtdauer Alkalibatterien verwenden.
Achtung: Nicht gleichzeitig alte und neue Batterien verwenden. Alkali-, Standard (Kohle-Zink)- und auadbare
Batterien nicht mischen. Mögliche Überhitzung des Schaltkreises und Beschädigung der Laterne.
1. Zum Einlegen von 4 AA/LR6-Batterien die untere Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die
Batterieabdeckung zu entfernen (Abb. 1).
2. Batterien richtig herum einlegen, wie auf dem Gehäuse angezeigt (Abb. 2).
3. Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn drehen und fest verschließen (Abb. 3).
Vorsicht: Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Vorsicht: Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
BETRIEB DER LATERNE
Zum Ein-/Ausschalten Knopf oben auf der Laterne drücken (Abb. 4).
Hinweis: Wenn die Laterne ausgeschaltet ist, wird die Batterie nicht verbraucht.
GUT ZU WISSEN
1. Die Betriebsdauer dieser Lampe hängt davon ab, ob sie auf Dauer- oder intermittierender Basis genutzt wird.
Bei unterbrochenem Betrieb verlängert sich die Brenndauer. Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke: siehe
Verpackung. Die Tests zum Messen von Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke wurden mit neuen / voll
aufgeladenen Batterien durchgeführt.
2. Leuchtdioden (LED) müssen nie ersetzt werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar, wenn die
Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
3. Lassen Sie entladene Batterien nicht längerfristig in der Lampe, da dies zu dauernder Beschädigung der Lampe
führen kann.
4. Zur Reinigung der Außenseite der Lampe, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes Spülmittel. Vermeiden Sie
größere Wassermengen und starke Reinigungsmittel, die die Lampe beschädigen können.
5. Die Flüssigkeit der Batterien darf nicht verschluckt werden oder in Kontakt mit den Augen kommen. Suchen Sie in
diesem Fall sofort einen Arzt auf.
BATTERIE-EMPFEHLUNGEN
Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass die Batterien am Ende ihrer Le-bensdauer aus dem Gerät
entfernt und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden müssen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll
geworfen werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle (Deponie) gebracht werden. Informieren Sie sich bei
den örtlichen Stellen. Nicht in der freien Natur wegwerfen, nicht verbrennen: be- stimmte Stoe (Hg, Pb, Cd, Zn,
Ni) in den verbrauchten Batterien können Umwelt und Gesundheit gefährden.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONI- SCHEN ABFALLSTOFFE
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Gerät selektiv eingesammelt wird. Am Ende
seiner Lebensdauer muss das Gerät ordnungsgemäß ausgesondert werden. Das Gerät darf nicht zusammen
mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Das selektive Einsammeln fördert die Wiederverwendung, das
Recycling oder eine sonstige Verwertungsform der in den Abfällen enthaltenen recycelbaren Materialien. Das
Gerät in einem speziell dafür vorgesehenen Zentrum für die Verwertung von Abfällen (Abfallwirtschaftszentrum)
deponieren. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden. Nicht in die Natur werfen, nicht verbrennen: bestimmte
Gefahrstoe in den elektrischen Ausrüstungen können umweltschädlich sein und negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit haben.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTIE: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd op een vaste plaats
zodat u deze kan raadplegen indien dit nodig is.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen die 8 jaar en ouder zijn, door personen met beperkte fysieke,
sensorische of psychische vaardigheden of met gebrek aan ervaring of kennis als er voldoende toezicht is of als hen
instructies zijn gegeven over het veilig gebruik van het toestel en zij de daaraan verbonden risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN
Voor een optimale autonomie kunt u het beste alcaline batterijen gebruiken.
Attentie: gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen. Meng geen alkaline batterijen, standaard
batterijen (koolstofzink) en oplaadbare batterijen met elkaar. Dit kan oververhitting en schade aan de lantaarn
tot gevolg hebben.
1. Voor het installeren van 4 AA/LR6-knoopcelbatterijen verwijdert u de dop aan de onderkant door deze tegen de
wijzers van de klok in te draaien (Fig. 1).
2. Plaats de batterijen in de juiste richting, zoals aangegeven in het batterijcompartiment (Fig. 2).
3. Plaats de dop weer terug door hem met de wijzers van de klok mee te draaien en draai hem goed vast (Fig. 3).
Waarschuwing: niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden opgeladen.
Waarschuwing: laat de voedingsklemmen nooit kortsluiten.
DE LANTAARN BEDIENEN
Om de lantaarn aan of uit te zetten drukt u op de knop bovenop de lantaarn (Fig. 4).
NB: In de ‘uit’-stand is het batterijverbruik van de lantaarn nihil.
ESSENTIËLE INLICHTINGEN
1. De werkduur van deze lamp hangt af van het feit of de lamp ononderbroken of met tussenpozen wordt gebruikt.
De werking met tussenpozen verlengt de autonomie. Autonomie, afstand en vermogen van de verlichting: zie de
verpakking. De tests voor het meten van de autonomie, de afstand en het verlichtingsvermogen, zijn uitgevoerd
met nieuwe batterijen / oplaadbare batterijen die maximaal zijn opgeladen.
2. De elektroluminescente LED-dioden hoeven nooit te worden vervangen. De lichtbron van deze armatuur is
onvervangbaar, als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de volledige armatuur worden
vervangen.
3. Laat ontladen batterijen niet gedurende lange tijd in de lamp zitten, want dat kan permanente schade veroorzaken
aan de lamp.
4. Gebruik een vochtige doek en een mild afwasmiddel om de buitenkant van de lamp schoon te maken. Als u te veel
water of een sterk reinigingsmiddel gebruikt, kunt u de lamp beschadigen.
5. De vloeistof van de batterijen mag niet worden ingeslikt of in contact komen met de ogen. Neem onmiddellijk
contact op met een arts indien dit gebeurt.
AANBEVELINGEN BATTERIJEN
Dit symbool dat op de batterijen staat, betekent dat aan het einde van de levensduur de batterijen uit het
apparaat moeten worden verwijderd en dat ze vervolgens gerecycled of op de juiste manier weggegooid moeten
worden. De batterijen mogen niet met het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar een
inzamelingsplaats worden gebracht (inzamelcentrum voor (chemisch) afval...). Win informatie in bij de lokale
autoriteiten. Niet in de natuur weggooien en niet verbranden: de aan
wezigheid van bepaalde substanties (Hg, Pb, Cd,
Zn, Ni) in gebruikte batterijen kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de gezondheid.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE ONDERDELEN ALS AFVAL
Dit symbool van de recycling betekent dat dit apparaat als gescheiden afval moet worden afgevoerd. Aan het
einde van zijn levensduur moet het apparaat op de juiste wijze worden afgevoerd. Het apparaat mag niet
worden vermengd met niet geselecteerd afval. Het scheiden van het afval bevordert het hergebruik, de recycling
of andere vormen van het weer gebruiken van de te recyclen materialen die zich in dit afval bevinden. Indien u
het apparaat kwijt wilt, dan moet het naar een plaats voor gescheiden afval worden gebracht dat hiervoor speciaal is
ingericht. Neem hiervoor contact op met de plaatselijke overheid. Gooi het apparaat niet in de natuur en het mag ook
niet worden verbrand: de aanwezigheid van bepaalde gevaarlijke stoen in het elektrische en elektronische gedeelte
kunnen vervuilend voor het milieu zijn en eventueel invloed hebben op de menselijke gezondheid.
IT
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Conservare il presente
prospetto in luogo sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
È consentito l’uso del presente apparecchio a bambini di età non inferiore a 8 anni e a persone con ridotte abilità
siche, sensoriali o mentali o senza alcuna esperienza o conoscenza del prodotto, se tali persone sono sottoposte ad
attenta vigilanza o se sono state fornite loro le istruzioni riguardanti l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e sono stati
compresi gli eventuali rischi che l’uso dell’apparecchio comporta.
Ai bambini non è consentito giocare con questo apparecchio.
Ai bambini non è consentito eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione senza la supervisione di un adulto.
PER INSTALLARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE
Per un’autonomia ottimale, usare pile alcaline.
Attenzione: non usate pile vecchie insieme a pile nuove. Non mischiate pile alcaline, standard (zinco- carbone)
e ricaricabili. Il risultato potrebbe causare surriscaldamento del circuito e danni alla lampada.
1. Per installare le batterie 4 AA/LR6, ruotare il cappuccio inferiore in senso antiorario per rimuovere il coperchio della
batteria dal basso (Fig. 1).
2. Installare le batterie nell’orientamento corretto, come mostrato sull’alloggiamento della batteria (Fig. 2).
3. Chiudere il coperchio della batteria ruotandolo in senso orario e ssare saldamente il coperchio della batteria (Fig.
3).
Attenzione: non ricaricare batterie non ricaricabili.
Attenzione: i terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
PER OPERARE LA LAMPADA
Per accendere/spegnere, premere il pulsante sulla parte superiore della lampada (Fig. 4).
Nota: tutto il consumo che incide sulla batteria dalla lampada si interrompe quando è spenta.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
1. Il tempo di funzionamento di questa lampada dipende dall’uso continuo o occasionale della stessa. Il funzionamento
intermittente ne prolunga l’autonomia. Autonomia, distanza e potenza di illuminazione: vedere la confezione. I test
di misurazione dell’autonomia, della distanza e della potenza di illuminazione sono stati condotti con delle pile
nuove/pile ricaricabili caricate al massimo.
2. I diodi elettroluminescenti LED non necessitano mai di sostituzione. La sorgente luminosa di questo apparecchio
non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa giunge al termine del suo ciclo vitale, è necessario sostituire l’intero
apparecchio.
3. Non lasciare le batterie scariche nella lampada per un lungo periodo di tempo perché ciò potrebbe danneggiare in
modo permanente la lampada.
4. Per pulire l’esterno della lampada, utilizzare soltanto un panno umido e un detergente delicato. Evitare quantità
eccessive di acqua e detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare la lampada.
5. Il liquido delle batterie non deve essere ingerito o entrare a contatto con gli occhi. Contattare immediatamente un
medico nel caso si verichi uno di questi eventi.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLE PILE
Ce Questo simbolo, gurante sulle pile, indica che, una volta scariche, le pile vano tolte dall’apparecchio e
riciclate o correttamente eliminate. Le pile non vanno gettate nelle immondizie, ma vanno portate ad un apposito
punto di raccolta (discarica…). Informatevi presso le competenti autorità locali. Le pile non vanno gettate nella
natura né bruciate: la presenza, nelle pile usate, di alcune sostanze tossiche (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) puo’ essere
pericolosa per l’ambiente e per la salute umana.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE AGLI SCARTI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Il simbolo con la pattumiera sbarrata indica che l’apparecchio è sottoposto a raccolta diererenziata. Al termine
del ciclo di vita, l’apparecchio va correttamente eliminato. L’apparecchio non va gettato nei riuti sottoposti a
raccolta non dierenziata. La raccolta dierenziata favorisce il recupero, il ricicalggio o le altre forme di
rivalorizzazione dei materiali riciclabili contenuti in tali riuti. Depositare l’apparecchio presso un centro di
valorizzazione dei riuti appositamente previsto (discarica per riuti riciclabili). Chiedete informazioni in comune. Non
gettare nella natura, non bruciare: la presenza di alcune sostanze pericolose dentro le apparecchiature elettriche puo’
nuocere all’ambiente e avere potenziali eetti sulla salute umana.
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PROČTĚTE NÁVOD. Ponechte si tento Návod k použití na dosah,
abyste se k němu mohli v případě potřeby kdykoliv vrátit.
Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let, osoby se sníženými tělesnými, senzorickými a duševními
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
VKLÁDÁNÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ
Pro dosažení optimálního výkonu používejte alkalické baterie.
Pozor: staré a nové baterie nepoužívejte současně. Nesměšujte alkalické baterie, standardní (zinko-uhlíkové)
a dobíjecí. Mohlo by dojít k přehřátí obvodů a poškození lampy.
1. Ke vložení baterií 4 AA/LR6 otočte spodní víčko doleva a ze spodní části sundejte kryt baterií (obr. 1).
2. Vložte správně otočené baterie, jako jsou zobrazeny na krabičce na baterie (obr. 2).
3. Kryt baterií vraťte zpět jeho otočením doprava a řádně upevněte (obr. 3).
Pozor: nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet.
Pozor: napájecí svorky se nesmí zkratovat.
PROVOZ LAMPY
Lampu vypněte/zapněte stlačením tlačítka v její horní části (obr. 4).
Poznámka: Když je ve vypnuté poloze, lampa přestane odebírat energii z baterií.
ZÁKLADNÍ INFORMACE
1. Provozní doba pro tuto svítilnu závisí na tom, zda svítí stále či přerušovaně. Přerušovaná funkce zajistí delší
životnost. Délka funkčnosti, vzdálenost a výkon osvětlení: viz obal. Testy měření délky provozu, vzdálenosti a
výkonu osvětlení byly prováděny s novými bateriemi / plně nabitými dobíjecími bateriemi.
2. Elektroluminiscenční diody LED nemusí být nikdy vyměněny. Světelný zdroj tohoto svítidla není výměnný; když
světelný zdroj dosáhne konce své životnosti, je potřeba vyměnit celé svítidlo.
3. Vybité baterie nenechávejte delší dobu ve svítilně, protože by to mohlo vést k jejímu trvalému poškození.
4. K vyčistění venku svítilny použijte mokrý hadr a přípravek na mytí nádobí. Vyvarujte se použití nadměrného
množství vody a silných čistících přípravků, které ji mohou poškodit.
5. Kapalina z baterií se nesmí polykat ani přijít do styku s očima. Pokud k tomu dojde, vyhledejte ihned lékaře.
DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ BATERIÍ
Tento symbol nacházející se na bateriích znamená, že na konci jejich životnosti musí být baterie vyjmuty z
přístroje a recyklovány nebo umístěny do příslušného tříděného odpadu. Baterie nesmí být vyhazovány do
popelnice pro běžný odpad, ale musí být zaneseny na sběrné místo (skládku atd.). O možnostech likvidace se
informujte u místních institucí. Nevyhazujte do přírody, nespalujte: určité látky (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých
bateriích mohou být nebezpečné pro životní prostředí a pro lidské zdraví.
ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD
Tento symbol znamená, že tento přístroj patří do tříděného odpadu. Když doslouží, s ním být správně
naloženo, nepatří do směsného obecního odpadu. Třídění odpadu umožňuje jeho další využití, recyklaci nebo
jiné zhodnocení recyklovatelných materiálů v něm obsažených. Přístroj odevzdejte do specializovaného
sběrného centra (sběrného dvora). Potřebné informace zjistíte na místních úřadech. Nevyhazujte odpad do
přírody, ani ho nepalte, elektrické a elektronické přístroje obsahují nebezpečné látky, které mohou být škodlivé pro
životní prostředí a negativně působit na lidské zdraví.
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. Odložte si ho na
bezpečné miesto, aby ste sa doň mohli v prípade potreby pozrieť.
Tento prístroj smú používať deti vo veku 8 rokov a staršie, osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami i osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo znalosti, ak pod náležitým dohľadom alebo ak
boli zoznámené s pokynmi na bezpečné používanie prístroja a pochopili riziká, ktoré s týmto používaním súvisia.
Nedovoľte deťom, aby sa s prístrojom hrali.
Používateľské čistenie ani údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
VKLADANIE ALEBO VÝMENA BATÉRIÍ
Na dosiahnutie maximálnej životnosti používajte alkalické batérie.
Upozornenie: Nepoužívajte spolu staré a nové batérie. Nemiešajte alkalické, štandardné (karbónovo-zinkové)
a nabíjateľné batérie. Výsledok by mohol viesť k prehriatiu obvodu a poškodeniu lampy.
1. Na vloženie batérií 4 AA/LR6 otočte spodné viečko doľava a zo spodnej časti snímte kryt batérie (obr. 1).
2. Vložte batérie správnymi pólmi, ako vidno v priehradke na batérie (obr. 2).
3. Vráťte kryt na batérie na miesto jeho otočením doprava a riadne ho dotiahnite (obr. 3).
Upozornenie: Nedobíjateľné batérie sa nesmú znova nabíjať.
Upozornenie: Napájacie koncovky sa nesmú skratovať.
OVLÁDANIE LAMPY
Lampu vypnete/zapnete stlačením tlačidla v jej hornej časti (obr. 4).
Poznámka: Lampa prestane míňať energiu z batérií, keď je vo vypnutej polohe.
FR
MODE D’EMPLOI
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION. Conservez ce mode d’emploi en
permanence en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Cet appareil peut - être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Les piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue.
Attention: N’utilisez pas en même temps des vieilles piles et des piles neuves. Ne mélangez pas des piles
alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables. Une surchaue du circuit pourrait se produire et
endommager la lampe.
1. Pour installer 4 piles AA/LR6, tournez le bouchon inférieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
retirer le couvercle de la batterie de la partie inférieure (Fig. 1).
2. Placez les piles en les orientant exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles (Fig. 2).
3. Fermez le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-le bien (Fig. 3).
Attention : les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Attention : les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
POUR FAIRE FONCTIONNER LA LANTERNE
Pour allumer/éteindre, appuyer sur le bouton situé en haut de la lampe (Fig. 4).
Remarque : Le fait d’éteindre la lampe évite le vidage de la batterie.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1.
La durée de fonctionnement de cette lampe varie selon qu’elle est utilisée de façon permanente ou intermittente. Le
fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie. Autonomie, distance et puissance d’éclairage : voir l’emballage.
Les tests de mesure d’autonomie, de distance et puissance d’éclairage, ont été menés avec des piles neuves / piles
rechargeables chargées au maximum.
2. Les diodes électroluminescentes LED n’ont jamais besoin d’être remplacées. La source de lumière de ce luminaire
n’est pas remplaçable. Lorsque la source de lumière atteint la n de sa vie, l’ensemble du luminaire doit être
remplacé.
3. Pour ne pas risquer d’endommager dénitivement la lampe, ne laissez pas de piles déchargées dans la lampe
pendant une période prolongée.
4. Pour nettoyer l’extérieur de la lampe, utilisez un chion humide imprégné de liquide vaisselle doux. Évitez l’eau
abondante et les produits trop agressifs pour ne pas endommager la lampe.
5. Le liquide des piles ne doit pas être avalé ni entrer en contact avec les yeux. Prendre immédiatement contact avec
un médecin si ceci se produit.
RECOMMANDATIONS PILES
Ce symbole se trouvant sur les piles signie qu’au terme de leur durée de vie, les piles doivent être enlevées de
l’appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les piles ne doivent pas être jetées dans une poubelle
ordinaire, mais doivent être amenées à un point de collecte (déchetterie…). Renseignez vous auprès des
autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances (Hg, Pb,
Cd, Zn, Ni) dans les piles usagées peut-être dangereux pour l’environnement et la santé humaine.
DÉCHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Ce symbole signie que cet appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme de sa durée de vie la lanterne
doit être correctement mise au rebut. L’appareil ne doit pas être mis avec les déchets municipaux non triés. La
collecte sélective de ces déchets favorisera la réutilisation, le recyclage ou autres formes de revalorisation des
matériaux recyclables contenus dans ces déchets. Mettre l’appareil dans un centre de revalorisation des
déchets prévu à cet eet (déchetterie). Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne
pas incinérer : la présence de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques peut
être nuisible à l’environnement, et avoir des eets potentiels sur la santé humaine.
FR
How to Use and Enjoy Your Coleman®
BG 200L Lantern
4010063408 (ECN0050960-C)
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4 Fig. 3
WARNING:
LED risk exempt group - EN 62471
Do not look at the beam.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ATTENTION:
LED groupe sans risque – EN 62471
Ne pas regarder le faisceau.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ČO BY STE MALI VEDIEŤ
1. Prevádzkový čas čelovky závisí od toho, či ju používate nepretržite alebo s prestávkami. Použitie s prestávkami
predlžuje použiteľnosť súpravy batérií. Prevádzkový čas, vzdialenosť svetelného lúča a svetelný výkon vo zvýšenej
polohe: pozrite si balenie. Všetky testy týkajúce sa prevádzkového času, vzdialenosti svetelného lúča a svetelný
výkon sa vykonávajú s novými batériami alebo úplne nabitými batériami/zariadením na akumulovanie energie.
2. Svetlá LED sa nikdy nemusia meniť. Zdroj svetla v tomto svietidle sa nedá vymeniť. Po skončení životnosti sa celé
svietidlo musí vymeniť.
3. Vybité batérie nenechávajte v lampe dlho, mohli by ju trvalo poškodiť.
4. Na čistenie vonkajšie povrchu lampy použite vlhkú handričku a jemný mydlový roztok. Vyhnite sa použitiu
nadmerného množstva vody a silného čistiaceho prostriedku, čo by lampu mohlo poškodiť.
5. Kvapalina z batérií sa nesmie prehĺtať, ani dostať do kontaktu s očami. Ak k tomu dôjde, ihneď vyhľadajte pomoc
lekára.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ
Tento symbol sa nachádza na batériách a znamená, že keď ich nemožno použiť, je potrebné ich vybrať zo
zariadenia a recyklovať alebo náležite zlikvidovať. Batérie sa nemajú vyhadzovať spolu s bežným odpadom. Je
potrebné zobrať ich na zberné miesto (miesta spätného odberu atď.). Požiadajte miestne úrady o informácie.
Nevyhadzujte ich von a nespaľujte ich: prítomnosť niektorých prvkov (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých batériách
môžu byť nebezpečné pre životné prostredie a zdravie človeka.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO A ELEKTRONICKÉHO ODPADU
Symbol preškrtnutého smetného koša znamená, že vybavenie podlieha požiadavkám na triedenie odpadu. Na
konci jeho životnosti je potrebné ho náležite vyhodiť. Nemá sa odhadzovať spolu s netriedeným odpadom
z domácností. Triedenie odpadu podporuje opätovné použitie a všetky formy recyklácie recyklovateľných
materiálov v tomto odpade. Zoberte odpad do recyklačného strediska, ktoré je určené špeciálne na tento účel
(tip). Opýtajte sa naň na miestnom úrade. Nevyhadzujte ho uprostred ničoho, aby ste za „zbavili zodpovednosti.“
Niektoré nebezpečné látky nachádzajúce sa v elektrickom vybavení môžu poškodzovať životné prostredie a môžu mať
potenciálne nežiaduce účinky na ľudské zdravie.
SE
BRUKSANVISNING
OBSERVERA: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNINGEN. Förvara bruksanvisningen
på en säker och lättillgänglig plats för att kunna konsultera den vid behov.
Denna produkt kan användas av barn som är 8 år och äldre, av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristande erfarenhet eller kunskap, förutsatt att de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner
om hur produkten fungerar och förstår vilka risker som är involverade.
Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
INSTALLERA/BYTA UT BATTERIER
För en optimal autonomi, ska du använda alkaliska batterier.
Varning: Använd inte gamla och nya batterier samtidigt. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) eller
laddningsbara batterier. Detta kan leda till att kretsen överhettas och lyktan tar skada.
1. För att installera 4 st AA/LR6-batterier: vrid locket längst ner på lyktan motsols för att ta bort batteriluckan (g. 1).
2. Installera batterierna åt rätt håll enligt beskrivningen på batterifacken (g. 2).
3. Stäng locket genom att vrida det medsols och se till att det sitter åt ordentligt (g. 3).
Var försiktig: Batterier som inte är avsedda för laddning ska inte laddas.
Var försiktig: Batteripolerna får inte kortslutas.
ANVÄNDA LYKTAN
Tryck på knappen längst upp på lyktan för att sätta på och stänga av den (g. 4).
Obs! När lyktan är i positionen AV används batterierna inte alls.
VIKTIG INFORMATION
1. Pannlampans körtid beror om den körs hela tiden eller bara ibland. Du förlänger livslängden om du emellanåt
sätter och stänger av lampan. Lampans livslängd, sträcka och lyskraft: Se förpackningen. Tester för att mäta
lampans livslängd, sträcka och lyskraft har genomförts med nya batterier / fulladdade laddningsbara batterier.
2. De elektroluminiscerande lysdioderna LED behöver aldrig bytas ut. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar – när
ljuskällan inte längre fungerar ska hela armaturen bytas ut.
3. Låt inte förbrukade batterier sitta kvar för länge. Lampan kan skadas permanent.
4. Rengör lampans utsida bara med en fuktig trasa och milt diskmedel. Ta inte för mycket vatten och starkt
rengöringsmedel. Lampan kan skadas.
5. Batterivätskan ska inte förtäras eller komma i kontakt med ögonen. Kontakta omedelbart läkare om detta skulle
hända.
RÅD OM BATTERIERNA
Den här symbolen som nns batterierna, innebär att när batteriernas livslängd är slut, ska de tas ut ur
apparaten och därefter återvinnas eller bortskaas på rätt sätt. Batterierna får inte kastas bort tillsammans med
vanliga hushållssopor utan ska lämnas in på ett särskilt insamlingsställe (avfallssorteringsenhet). Följ de lokala
myndigheternas bestämmelser. Kasta inte batterierna ute i naturen eller in i en eld: närvaron av vissa ämnen
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) i de använda batterierna kan vara farliga för miljön och människors hälsa.
ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL
Denna symbol betyder att apparaten omfattas av selektiv avfallssortering. Efter avslutad livslängd ska apparaten
skaas bort lämpligt sätt. Apparaten får inte läggas tillsammans med osorterat hushållsavfall. Selektiv
avfallssortering gynnar återanvändning, återvinning och andra former av återbruk av återvinningsbara ämnen
som ingår i detta avfall. Lämna in apparaten på en återvinningscentral avsedd för detta ändamål (sopstation).
Rådfråga lokala myndigheter. Får inte kastas i naturen, får inte förbrännas: förekomsten av vissa farliga ämnen i el- och
elektronikutrustningen kan vara farlig för miljön och ha potentialla inverkningar på människans hälsa.
NO
BRUKSANVISNING
OBS: LES BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG FØR BRUK. Oppbevar bruksanvisningen et egnet sted for å
kunne ta den frem ved behov.
Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, av personer med redusert fysiske, sanselige eller mentale
evner, eller uten erfaring eller kunnskap, hvis de er under tilstrekkelig oppsyn eller har fått instruksjoner angående
sikker bruk av apparatet og de har forstått risikoene som er involvert.
Barn må ikke leke med apparatet.
Brukers rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn.
SETTE INN ELLER SKIFTE BATTERIER
For en optimal autonomi bruk alkalin batterier.
Advarsel: Ikke bruk gamle eller nye batterier samtidig . Ikke bland alkaliske batterier, standard batterier
(karbon-sink) oppladbare batterier. Dette kan føre til at kretsen overopphetes og lykten blir skadet.
1. For å sette inn 4 AA-/LR6-batterier: Vri lokket bakerst på lykten mot klokken for å ta det av (g. 1).
2. Sett inn batteriene i riktig retning, som vist i batterirommet (g. 2).
3. Lukk batterilokket ved å vri det med klokken. Sørg for å vri lokket helt på plass (g. 3).
Forsiktig: batterier som ikke er oppladbare må ikke lades opp på nytt.
Forsiktig: terminalene må ikke kortsluttes.
BRUK AV LYKTEN
Trykk på knappen øverst på lykten for å slå av/på (g. 4).
OBS: Lykten bruker ikke batteri når bryteren står i OFF-posisjon.
VIKTIGE RÅD
1. Brukstiden for denne lykten avhenger av hvorvidt den brukes kontinuerlig eller periodisk. Blinkende funksjon gir
lengre funksjonstid. Funksjonstid, avstand og lysstyrke: Se emballasjen. Testene som måler funksjonstiden,
avstanden og lysstyrke, er utført med nye batterier / fullstendig oppladede batterier.
2. LED-lampene behøver aldri å skiftes ut. Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut, når lyskilden slutter å virke
må hele lampen skiftes ut.
3. Ikke la utladede batterier være i lykten over en lengre periode, da dette kan føre til varig skade på lykten.
4. Bruk bare en fuktig klut og mildt vaskemiddel til å rengjøre utsiden av lykten. Unngå å bruke store mengder vann
og sterke vaskemidler, da det kan skade lykten.
5. Væsken i batteriene må ikke svelges eller komme i kontakt med øynene. Kontakt lege umiddelbart hvis dette skjer.
BATTERI ANBEFALINGER
Dette symbolet benner seg batteriene og viser at når batteriene er utgått, de tas ut av apparatet,
deretter bli resirkulert eller innleveres. Batteriene ikke kastes i en vanlig søppelkasse, men behandles
som spesialavfall, eller leveres inn (søppelplass…). Få informasjon hos de lokale myndighetene. Ikke kast de i
naturen, ikke brenn de. Brukte batterier inneholder enkelte stoer (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) som kan være farlige for
miljøet og mennesker.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AVFALL
Dette symbolet betyr at apparatet inngår i systemet for selektiv innsamling. Apparatet skal kasseres riktig
måte når levetiden er over. Det skal ikke kastes sammen med usortert husholdningsavfall. Den selektive
innsamlingen av slike apparater fremmer gjenbruk, resirkulering eller andre former for bruk av de resirkulerbare
materialene de inneholder. Lever apparatet inn til et senter for avfallsutnyttelse (gjenvinningsstasjon). Forhør
deg om dette hos lokale myndigheter. Apparatet må ikke kastes i naturen. må heller ikke brennes: Visse farlige stoer
i de elektriske og elektroniske komponentene kan være skadelige for miljøet og ha negative helsevirkninger.
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
NB! LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT INDEN BRUG. Denne betjeningsvejledning bør opbevares
på et sikkert sted, så den altid er tilgængelig, hvis der bliver brug for den.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år og derover, af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller med ingen erfaring eller viden, hvis de nøjes overvåges, eller hvis der er givet vejledning om sikker
brug af apparatet for dem, og de involverede risici er blevet forstået.
Børn må ikke lege med apparatet.
Den rengøring og vedligeholdelse, der skal foretages af brugeren, må ikke udføres af børn uden opsyn.
INSTALLATION ELLER UDSKIFTNING AF BATTERIER
Brug alkaliske batterier for at sikre en langvarig levetid.
Pas på: nye og brugte batterier må ikke bruges sammen. Undgå også at blande forskellige batterityper, som
alkaline, standard (zink-kulstof) og genopladelige. Dette kan medføre et overophedet kredsløb og skade
lygten.
1. For at installere 4 AA/LR6-batterier, drej bunddækslet mod uret for at fjerne batteridækslet fra bunden (g. 1).
2. Installér batterierne i den rigtige retning, som vist på batterikabinettet (g. 2).
3. Luk batteridækslet ved at dreje det med uret, og fastgør batteridækslet (g. 3).
Forsigtig: ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
Forsigtig: Strømterminalerne må ikke kortsluttes.
BETJENING AF LYGTEN
For at tænde/slukke, tryk på knappen øverst på lygten (g. 4).
NB: Alt batteriforbrug stoppes, når lygten er slukket.
VÆSENTLIGE ANVISNINGER
1. Lampens driftstid afhænger af, om den anvendes med eller uden afbrydelser. Den intermitterende drift
forlænger autonomien. Se emballagen angående autonomi, belysningsafstand og styrke. Testerne for autonomi,
belysningsafstand og styrke er blevet gennemført med nye / genopladelige batterier med maksimal opladning.
2. Lysdioderne skal aldrig udskiftes. Denne lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskilden er opbrugt, skal hele armaturet
udskiftes.
3. Lad ikke aadede batterier blive i lampen i længere tid, da dette kan beskadige lampen.
4. Ved rengøring af lampens yderside, der kun anvendes en fugtig klud og et mildt opvaskemiddel. Undgå
overdrevne mængder vand og stærke rengøringsmidler, der kan beskadige lampen.
5. Væsken i batterierne må ikke indtages eller komme i kontakt med øjnene. Kontakt straks en læge, hvis dette sker.
ANVISNINGER VEDRØRENDE BATTERIERNE
Dette symbol der er trykt batterierne, betyder at når de er nedslidt skal de fjernes fra apparatet og derefter
genvindes eller bortskaes forsvarlig vis. Batterierne ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaald med derimod bringes til et dertil beregnet indsamlingscenter (enhed til aaldssortering).
Rådspørg de kommunale myndigheder. Må ikke udledes i miljøet eller brændes: der er visse stoer (Hg, Pb, Cd,
Zn, Ni) i nedslidte batterier der kan være farlige for miljø og for menneskernes sundhed.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK AFFALD
Dette symbol betyder, at dette apparat skal bortskaes særskilt. Nedslidte apparater skal bortskaes på korrekt
vis. Apparatet må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Særskilt aaldsindsamling fremmer
genbrug, genvinding eller andre former for recirkulering af de genanvendelige materialer, der er indeholdt i
aaldet. Indlever apparatet en genbrugsplads, som kan modtage denne type apparater. Kontakt de lokale
myndigheder for information herom. Må ikke bortkastes i naturen eller brændes. Der er skadelige stoer i de elektriske
og elektroniske dele, som kan være miljø- og sundhedsskadelige.
FI
KÄYTTÖOHJE
HUOMIO: LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. Säilytä käyttöohje huolellisesti niin, että
voit tarvittaessa palata siihen.
Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin perustuvat tai henkiset
toiminnot ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan asianmukaisesti tai jos heille
on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Laitteella leikkiminen on kielletty.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisten valvontaa.
PARISTOJEN ASENNUS TAI VAIHTO
Saadaksenne optimaalisen käyttöajan käyttäkää alkalinisia paristoja.
Huomio: älä käytä samaan aikaan vanhoja ja uusia paristoja. Älä sekoita alkaali-, standardi- (hiili-sinkki) ja
ladattavia paristoja. Seurauksena voi olla virtapiirin ylikuumentuminen ja lampun vaurioituminen.
1. Asenna neljä AA/LR6-paristoa kiertämällä pohjakantta vastapäivään, jolloin paristokotelon kansi irtoaa pohjasta
(kuva 1).
2. Asenna paristot oikein päin paristokotelon merkintöjen mukaisesti (kuva 2).
3. Sulje paristokotelon kansi kiertämällä myötäpäivään ja varmista, että kansi on kunnolla kiinni (kuva 3).
Huomio: kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata.
Huomio: syöttöliittimiä ei saa oikosuluttaa.
LAMPUN KÄYTTÖ
Sytytä ja sammuta valo painamalla lampun päällä olevaa painiketta (kuva 4).
Huom. Lamppu ei kuluta paristovirtaa, kun se on pois päältä.
TÄRKEITÄ TIETOJA
1. Tämän lampun käyttöaika riippuu siitä, käytetäänkö sitä jatkuvasti tai ajoittain. Epäsäännöllinen toiminta pidentää
poissa käytöstä -tilaa. Valaistuksen poissa käytöstä -tila, etäisyys ja voimakkuus: katso pakkaus. Valaistuksen
poissa käytöstä -tilan, etäisyyden ja voimakkuuden mittaustestit on tehty uusilla/ täyteen ladatuilla paristoilla.
2. LED-elektroluminesenssidiodeita ei tarvitse koskaan vaihtaa. Tämän valaisimen valolähdettä ei voi vaihtaa. Kun
valolähde saavuttaa käyttöikänsä lopun, koko valaisin on vaihdettava.
3. Älä jätä tyhjentyneitä paristoja lamppuun pitkäksi aikaa, sillä se voi vaurioittaa lamppua pysyvästi.
4. Puhdista lampun ulkopuoli kostealla liinalla ja miedolla astianpesuaineella. Vältä liiallista veden käyttöä ja vahvaa
puhdistusainetta, koske se voi vaurioittaa lamppua.
5. Paristojen nestettä ei saa niellä eikä sitä saa päästää kosketukseen silmien kanssa. Ota välittömästi yhteys
lääkäriin, jos näin käy.
SOSITUKSIA KOSKIEN PARISTOJA
Tämä symboli on paristojen päällä ja se ilmaisee, että paristojen käyttöiän jälkeen ne pitää poistaa laitteesta ja
kierrättää tai hävittää asianmukaisesti. Paristoja ei saa heittää tavallisten roskien sekaan, vaan ne pitää viedä
keräyspisteeseen (kaatopaikka...). Tarkista se paikallisilta viranomaisilta. Älä heitä luontoon, älä polta:
käytettyjen paristojen eräät ainesosat (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKAROMU
Tämä merkki tarkoittaa, että tuote on kierrätettävä. Kun laitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä asianmukaisesti.
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Laite on hävitettävä asianmukaisesti, eikä sitä saa
polttaa. Laitteessa on ympäristölle ja mahdollisesti ihmiselle vaarallisia aineita. Hävitä laite viemällä se jätteiden
lajittelukeskukseen. Kysy neuvoa paikallisviranomaisilta. Jätteiden erilliskeräys edistää jätteessä olevien
kierrätettävien materiaalien uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja muuta hyödyntämistä.
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
UWAGA: PRZED UŻYCIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTINSTRUKCJĘ. Instrukcję należy na wszelki
wypadek zachować w bezpiecznym miejscu.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat lub przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia albo wiedzy, jeśli są one właściwie nadzorowane
lub jeśli otrzymały one i zrozumiały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i potencjalnych ryzyk.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy dla dzieci.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
MONTAŻ LUB WYMIANA BATERII
Najdłuższe działanie zapewniają baterie alkaliczne.
Uwaga: nie mieszać nowych baterii ze starymi. Nie mieszać ze sobą baterii alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) ani akumulatorów. Może to doprowadzić do przegrzania obwodu i zniszczenia latarni.
1. W celu zainstalowania 4 baterii AA/LR6, należy obrócić dolną pokrywę w lewo, by zdjąć pokrywę pojemnika na
baterie w podstawie (Rys. 1).
2. Zamontować baterie pamiętając o właściwym ułożeniu biegunów, zgodnie z obrazkiem widniejącym w pojemniku
na baterie (Rys. 2).
3. Zamknąć pokrywę pojemnika na baterie obracając ją w prawo i mocno ją dokręcić (Rys. 3).
Uwaga: nie ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone.
Uwaga: nie zwierać zacisków zasilania.
OBSŁUGA LATARNI
By włączyć/wyłączyć, nacisnąć przycisk w górnej części latarni (Rys. 4).
Uwaga: latarnia nie pobiera prądu z baterii, gdy jest wyłączona.
CO NALEŻY WIEDZIEĆ
1. Czas pracy tej lampy zależy od tego, czy jest włączona stale czy też czasowo. Użytkowanie czasowe wydłuża czas
pracy zestawu baterii. Czas pracy, zasięg światła i jasność na wysokim ustawieniu: patrz opakowanie. Wszystkie
testy dotyczące czasu pracy, zasięgu światła i jasności na wysokim ustawieniu przeprowadzane na nowych
bateriach lub w pełni naładowanych akumulatorach/urządzeniach magazynujących energię.
2. Diod LED nigdy się nie wymienia. Źródło światła w tej lampie jest niewymienne. Gdy okres eksploatacji źródła
światła dobiegnie końca, należy wymienić całą lampę.
3. Nie zostawiać zużytych baterii w lampie na dłuższy czas, gdyż może to trwale ją uszkodzić.
4. Do czyszczenia lampy z wierzchu używać wyłącznie wilgotnej szmatki i łagodnego płynu do mycia naczyń. Unikać
nadmiernego moczenia i silnych środków czyszczących, gdyż może to uszkodzić lampę.
5. Nie połykać płynu z baterii. Unikać kontaktu z oczami. W przypadku kontaktu należy natychmiast skonsultować się
z lekarzem.
ZALECENIA DOT. BATERII
Symbol ten widnieje na bateriach i oznacza, że kiedy nie można ich już dłużej używać, należy je wyjąć z
urządzenia i wyrzucić do przetworzenia lub do właściwego pojemnika na odpady. Baterii nie wolno wyrzucać ze
zwykłymi śmieciami, lecz należy je zabrać do specjalnego punktu zbiórki. Więcej informacji można uzyskać od
lokalnych władz. Nie wyrzucać luzem i nie podpalać: obecność niektórych substancji (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) w
zużytych bateriach może być niebezpieczna dla środowiska i ludzkiego zdrowia
.
ZALECENIA DOT. ODPADÓW ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że oznaczonego nim sprzętu nie wolno wyrzucać ze zwykłymi
odpadami. Sprzęt musi zostać odpowiednio zniszczony, gdy przestanie już działać. Nie wolno go wyrzucać z
niesegregowanymi miejskimi odpadami. Sortowanie selektywne zachęca do ponownego użycia i wszelkich form
recyklingu nadających się do tego materiałów. Sprzęt należy zabrać do specjalnie w tym celu stworzonego
centrum segregowania odpadów. Więcej informacji na ten temat można uzyskać od władz lokalnych. Wyrzucać
odpowiedzialnie i nie spalać. Niektóre niebezpieczne substancje znajdujące się w sprzęcie elektrycznym mogą
zniszczyć środowisko i mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla ludzkiego zdrowia.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛНО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА. Запазете това
ръководство на сигурно място за справки в бъдеще, ако е необходимо.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, от лица с намалени физически, сензорни
или умствени способности или без опит или знания, ако те са надлежно наблюдавани или ако са им дадени
инструкции относно безопасното използване на уреда и свързаните с него рискове са разбрани.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор.
ИНСТАЛИРАНЕ И СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ
За по-продължителна употреба използвайте алкални батерии.
Внимание: При употреба не смесвайте стари и нови батерии. Не смесвайте различни видове батерии
- алкални, стандартни (цинк-карбон) или презареждаеми. В противен случай може да се получи
прегряване на електрическата верига и фенерът да се повреди.
1. За да инсталирате 4 батерии AA/LR6, завъртете долния капак по посока, обратна на въртенето на
часовниковата стрелка, за да отстраните капака за батериите (Фиг. 1).
2. Поставете батериите, като внимавате за правилната ориентация на полюсите, както е показано на
отделението за батерии (Фиг. 2).
3. Затворете капака на отделението за батериите, като го завъртите докрай по посока на въртене на
часовниковата стрелка (Фиг. 3).
Внимание: акумулаторните батерии не трябва да се зареждат.
Внимание: захранващите клеми не трябва да бъдат съединени на късо.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФЕНЕРА
За да включите или изключите фенера, натиснете бутона отгоре (Фиг. 4).
Забележка: В изключено положение фенерът не черпи ток от батериите.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
1. Времето за работа на този фенер зависи от това дали фенерът се използва постоянно или с прекъсвания.
При употреба с прекъсвания животът на батериите е по-дълъг. За експлоатационния живот, далекобойността
и силата на светлинния сноп вижте опаковката. Всички тестове за експлоатационен живот, далекобойност и
сила на светлинния сноп са извършени с нови или напълно заредени батерии.
2. Светодиодите (LED) не е необходимо да се заменят. Източникът на светлина на това осветително тяло не е
сменяем; когато светлинният източник достигне края на живота си, цялото осветително тяло трябва да бъде
заменено.
3. Не оставяйте изтощени батерии във фенера за продължителни периоди от време, тъй като така може да се
причини непоправима повреда на фенера.
4. Външната повърхност на фенера се почиства само с влажна кърпа и мек препарат за почистване на съдове.
Избягвайте да използвате големи количества вода и силни почистващи препарати, тъй като това може да
повреди фенера.
5. Течността от батериите не трябва да се поглъща или да влиза в контакт с очите. Незабавно се свържете с
лекар, ако случаят е такъв.
ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БАТЕРИИТЕ
Този символ върху батериите означава, че в края на полезния им живот те трябва да се извадят от уреда
и да се рециклират или изхвърлят в съответствие с приложимите изисквания. Батериите не трябва да се
изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а да се предадат на специални места за събиране на негодни за
употреба батерии онтейнери за разделно събиране и др.). За повече информация се обърнете към
местните власти. Не изхвърляйте сред природата и не изгаряйте: наличието на определени вещества (Hg, Pb,
Cd, Zn, Ni) в използваните батерии може да представлява опасност за околната среда и човешкото здраве.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ОТПАДЪЦИ
Символът на контейнер за боклук с черти върху него означава, че оборудването подлежи на разделно
събиране. Уредът трябва да се изхвърли в съответствие с приложимите изисквания, след като стане
негоден за употреба. Той не трябва да се изхвърля заедно с общите битови отпадъци. Разделното
събиране поощрява повторната употреба и всички форми на рециклиране на подлежащите на
рециклиране материали в този отпадък. Отнесете оборудването в специално предназначен за целта център за
рециклиране на отпадъци (съвет). Научете повече за това от местните власти. Изхвърлете на регламентирано
място и не изгаряйте. Определени опасни съставки в електрическото оборудване могат да причинят вреда на
околната среда и да имат потенциално неблагоприятни ефекти върху човешкото здраве.
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ATENŢIE: ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Păstraţi aceste
instrucţiuni într-un loc sigur, pentru a le putea consulta la nevoie.
Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani, de persoane cu capacitate zică, senzorială și
mentală redusă, fără experiență ori cunoștințe, cu condiția să e sub supraveghere adecvată sau dacă au fost instruite
cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și riscurile asociate au fost înțelese.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea care se efectuează de către utilizator nu trebuie făcute de copii nesupravegheați.
PENTRU A INSTALA SAU ÎNLOCUI BATERIILE
Pentru o durată de funcționare cât mai îndelungată, utilizați baterii alcaline
Atenţie: Nu utilizaţi baterii vechi în combinaţie cu baterii noi. Nu combinaţi bateriile alcaline cu cele standard
(carbon-zinc) sau cele reîncărcabile. Acest lucru ar putea duce la supraîncălzirea circuitului şi deteriorarea
lanternei.
1. Pentru a instala 4 baterii de tip AA/LR6, rotiți capacul de la baza lanternei în sens antiorar pentru a îndepărta
capacul compartimentului pentru baterii (Figura 1).
2. Instalați bateriile în poziția corectă, după cum este indicat pe compartimentul pentru baterii (Figura 2).
3. Închideți capacul compartimentului pentru baterii rotindu-l în sens orar, și strângeți-l bine (Figura 3).
Atenţie: bateriile nereîncărcabile nu se vor reîncărca.
Atenţie: nu este permisă scurtcircuitarea bornelor de alimentare.
PENTRU A UTILIZA LANTERNA
Pentru a aprinde/stinge lanterna, apăsați butonul aat pe partea de deasupra a acesteia (Figura 4).
Notă: Atunci când butonul este în poziția Oprit, lanterna nu va consuma deloc energie din baterii.
CE TREBUIE SĂ ŞTIŢI
1. Timpul de funcționare pentru această lampă depinde de modul de utilizare a acesteia: continuu sau intermitent.
Utilizarea intermitentă prelungește timpul de funcționare al unui set de baterii. Timpul de funcționare, distanța
fasciculului de lumină și intensitatea luminoasă atunci când este selectată setarea de luminozitate puternică: a
se vedea ambalajul. Toate testele legate de timpul de funcționare, distanța fasciculului de lumină și intensitatea
luminoasă sunt efectuate cu baterii noi sau dispozitive de stocare a energiei/baterii complet încărcate.
2. Becurile LED nu trebuie înlocuite. Sursa de lumină a corpului de iluminat nu se poate înlocui; dacă ea a ajuns la
sfârșitul perioadei de utilizare, se va înlocui întregul corp de iluminat.
3. Nu lăsați bateriile descărcate în interiorul lampei timp îndelungat, deoarece acest lucru ar putea avaria lampa
denitiv.
4. Pentru a curăța exteriorul lampei, utilizați numai o cârpă umedă și detergent de vase cu concentrație slabă. Evitați
utilizarea apei în exces și a unui agent de curățare puternic, care ar putea deteriora lampa.
5. Lichidul din baterii nu se va înghiți și nu are voie vină în contact cu ochii. Contactați imediat medicul dacă se
întâmplă acest lucru.
RECOMANDĂRI PENTRU BATERII
Acest simbol se găsește pe baterii și indică faptul că, atunci când bateriile nu mai pot  utilizate, acestea trebuie
scoase din dispozitiv și reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Bateriile nu trebuie aruncate cu gunoiul
obișnuit, ci trebuie duse la un punct de colectare. Pentru informații, adresați-vă autorităților dumneavoastră
locale. Nu aruncați bateriile în aer liber și nu le incinerați: prezența anumitor substanțe (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) în
bateriile uzate poate prezenta un pericol pentru mediul înconjurător și sănătatea oamenilor.
RECOMANDĂRI PENTRU DEŞEURILE ELECTRICE ŞI ELECTRONICE
Simbolul care prezintă un coș de gunoi tăiat cu o cruce înseamnă echipamentul respectiv face obiectul
sortării selective. Echipamentul trebuie eliminat în mod corect la sfârșitul duratei sale de viață. Acesta nu trebuie
aruncat împreună cu deșeurile municipale nesortate. Sortarea selectivă încurajează reutilizarea și toate formele
de reciclare a materialelor reciclabile din aceste deșeuri. Duceți echipamentul la un centru de reciclare a
deșeurilor care este organizat special în acest scop (groapă de gunoi). Puteți obține mai multe informații despre acest
lucru de la autoritățile locale. Eliminați echipamentul în mod responsabil și nu îl incinerați. Anumite substanțe
periculoase care se găsesc în echipamentele electrice pot dăuna mediul înconjurător și pot avea efecte adverse
asupra sănătății oamenilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Coleman BatteryGuard 200L LED Laterne Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso