Nikon SD-9 Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Nikon SD-9 Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
111
It
Note sulla gestione delle batterie
Quando si sostituiscono le batterie, sostituire tutte e quattro le batterie di ciascun
apparecchio allo stesso tempo. Non mischiare tipi o marche di batterie né usare
batterie vecchie con batterie nuove.
Durante l’installazione delle batterie, scollegare l’alimentazione del lampeggiatore
e non invertire mai la polarità delle batterie.
Se i terminali della batteria recano tracce di unto, rimuovere lo sporco e le
macchie prima dell’uso, altrimenti si potrebbe verificare un guasto dei contatti.
L’energia delle batterie tende a diminuire con l’abbassarsi della temperatura.
L’energia si riduce gradualmente anche quando le batterie non vengono utilizzate
per lunghi periodi di tempo, per ripristinarsi dopo una breve interruzione
successiva a un utilizzo intensivo. Se si notano ritardi nel ciclo di ricarica,
controllare lo stato di carica delle batterie e sostituirle con batterie nuove.
Non conservare le batterie in posizioni esposte a umidità e temperature elevate.
Poiché il flash consuma una notevole quantità di energia delle batterie, è
possibile che le condizioni operative delle batterie ricaricabili risultino inadeguate
prima del termine della durata operativa normale o del numero di cicli di carica/
scarica specificato dal produttore.
112
It
Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e nella loro interezza le
seguenti precauzioni per la sicurezza in cui sono contenute informazioni per un
utilizzo corretto e sicuro e per la prevenzione di eventuali danni al prodotto Nikon o
lesioni fisiche a voi stessi o agli altri.
Conservare queste precauzioni per la sicurezza unitamente al prodotto in modo che
siano sempre a portata di mano per una rapida consultazione.
In questo manuale d’uso, le istruzioni di sicurezza vengono contrassegnate da
questi simboli:
AVVISO
Se si ignorano le istruzioni contrassegnate da questo simbolo, si rischiano lesioni
personali, la morte o danni al prodotto.
ATTENZIONE
Se si ignorano le istruzioni contrassegnate da questo simbolo, si rischiano danni al
prodotto.
SIMBOLI DI AVVISO relativi al Battery Pack
L’unità non deve venire immersa in acqua o esposta a pioggia, umidità 1.
o acqua salata. Se l’acqua o l’umidità raggiungono l’interno dell’unità, essa
potrebbe prendere fuoco o causare una scossa elettrica.
Non tentare mai di smontare o riparare l’unità2. senza l’assistenza di
personale esperto poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche o guasti
all’unità che potrebbero a loro volta causare lesioni personali.
Se l’unità dovesse cadere o venire danneggiata, non toccare le eventuali 3.
parti metalliche interne esposte. Tali parti, se toccate, potrebbero provocare
scosse elettriche o malfunzionamenti e questo potrebbe causare lesioni
personali. Scollegare l’alimentazione o rimuovere le batterie senza toccare i
componenti elettrici del prodotto, quindi portare l’unità presso un rivenditore o
un centro assistenza autorizzato Nikon di zona per farla riparare.
Se si rileva la presenza di calore, fumo o odori di bruciato, interrompere 4.
immediatamente il funzionamento e rimuovere le batterie per evitare
che l’unità prenda fuoco o si sciolga. Prima di toccare l’unità e rimuovere
le batterie, attendere che si sia raffreddata. Quindi portare l’unità presso il
rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon di zona per farla riparare.
Non utilizzare l’unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi.5. Se
l’unità viene utilizzata in aree in cui è presente gas infiammabile, ad esempio
propano, benzina e polvere, si rischia un’esplosione o un incendio.
Tenere l’unità al di fuori della portata dei bambini per evitare che la 6.
avvicinino alla bocca, che la ingeriscano o che tocchino parti pericolose
del prodotto che potrebbero causare scosse elettriche o lesioni personali.
113
It
SIMBOLI DI ATTENZIONE relativi al Battery Pack
Non toccare l'unità con le mani bagnate1. poiché ciò potrebbe causare scosse
elettriche.
Tenere l’unità al di fuori della portata dei bambini per evitare che la 2.
avvicinino alla bocca, che la ingeriscano o che tocchino parti pericolose
del prodotto che potrebbero causare scosse elettriche o lesioni personali.
Non scuotere l'unità in modo brusco3. poiché ciò potrebbe causare un errore
difunzionamento che potrebbe fare esplodere o incendiare l'unità.
Non utilizzare in nessun caso agenti che contengono sostanze 4.
infiammabili quali diluenti per vernici, benzene o sverniciatori per
pulire l’unità, e non riporre l’unità in luoghi contenenti prodotti chimici
come canfora e naftalina, poiché potrebbero danneggiare l’unità, provocare
incendio o scossa elettrica.
Rimuovere tutte le batterie dall’unità prima di riporla per un periodo 5.
prolungato di tempo per evitare perdite di liquidi corrosivi o incendi dell’unità.
SIMBOLI DI AVVISO relativi alle Batterie
Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano 1.
a contatto con gli occhi, lavare immediatamente gli occhi con acqua
corrente e consultare un medico. Gli occhi potrebbero venire seriamente
danneggiati se non vengono immediatamente curati.
Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano 2.
a contatto con la pelle o i vestiti, lavarli immediatamente con acqua
corrente. Il contatto prolungato con il liquido corrosivo potrebbe danneggiare
la pelle.
Non riscaldare mai una batteria e non gettarla nel fuoco3. poiché ciò
potrebbe causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Non mettere le batterie in corto circuito4. e non smontarle poiché ciò
potrebbe causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Non utilizzare combinazioni batterie di tipo, marca o condizione 5.
operativa diversa, poiché le batterie potrebbero perdere liquidi corrosivi,
esplodere o incendiarsi.
Non installare le batterie in posizione inversa6. poiché ciò potrebbe causare
perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Accertarsi di utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato dal 7.
produttore delle batterie per evitare eventuali perdite di liquidi corrosivi,
generazione di calore o esplosioni. Non caricare le batterie installate in
posizione inversa o riscaldate, poiché ciò potrebbe causare perdite di liquidi
corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Non trasportare o conservare le batterie unitamente a materiali metallici, 8.
ad esempio collane o pinzette per capelli, poiché tale materiale potrebbe
mettere le batterie in corto circuito causando perdite di liquido, generazione di
calore o esplosioni.
114
It
Per la vostra sicurezza
Accertarsi di utilizzare esclusivamente le batterie specificate in questo 9.
manuale d’uso per evitare eventuali perdite di liquidi corrosivi, generazione di
calore o esplosioni.
Attenersi sempre agli avvisi e alle istruzioni stampate sulle batterie 10. per
evitare azioni che potrebbero portare a perdite di liquidi corrosivi, generazione
di calore o incendi.
Non aprire mai il rivestimento che circonda le batterie o non utilizzare 11.
batterie il cui rivestimento risulta alterato poiché tali batterie potrebbero
perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini 12. per evitare che possano
venire ingerite. Se una batteria viene accidentalmente ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Le batterie non devono venire immerse in acqua o esposte a pioggia, 13.
umidità o acqua salata. Se l’acqua o l’umidità raggiungono l’interno delle
batterie, potrebbero verificarsi perdite di liquidi corrosivi o generazione di
calore.
Non utilizzare batterie dall’aspetto anomalo, ad esempio se il colore o 14.
la forma risultano alterati. Tali batterie potrebbero perdere liquidi corrosivi o
generare calore.
Qualora l’operazione di ricarica delle batterie non venga completata 15.
nel tempo previsto, interromperla per evitare la perdita di liquidi corrosivi o la
generazione di calore.
Durante il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie, assicurarsi di 16.
averne isolato i terminali con un nastro. Se i terminali positivi e negativi
della batteria entrano in corto circuito dopo essere entrati in contatto con
oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi, generazione di calore o
esplosioni. Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi locali vigenti.
Le batterie non ricaricabili come le batterie alcaline e al litio non devono 17.
mai venire caricate con un caricabatteria poiché potrebbero perdere liquidi
corrosivi o generare calore.
Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dall’apparecchio18. poiché
potrebbero perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
Non scuotere le batterie in modo brusco19. poiché ciò potrebbe causare
perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Fare attenzione quando si sostituiscono le batterie dopo un utilizzo a 20.
sequenza con flash, siccome le batterie potrebbero generare calore durante la
fotografia a sequenza con flash.
116
It
Preparazione
Grazie per aver acquistato il battery pack ad alte prestazioni Nikon SD-9. L’SD-9 è
una sorgente di alimentazione esterna per il Nikon Speedlight SB-910 e SB-900.
É possibile installare quattro o otto batterie tipo AA nell’SD-9 per assicurare
un’alimentazione stabile per lo Speedlight, ed è possibile ottenere un numero molto
superiore di flash a un tempo di riciclo ridotto. Leggere il presente manuale d’uso e i
manuali d’uso in dotazione con la fotocamera e lo Speedlight prima dell’uso.
Speedlight compatibile
Nikon Speedlight SB-910, SB-900
Le batterie devono essere inserite nello Speedlight, anche quando viene utilizzato
l’SD-9.
Nomenclatura
132
4
5
6
7
8
1 Attacco per cavalletto
2 Cavo di alimentazione
3 Spina a 3 pin
4 Porta batteria
5 Pulsanti di sblocco
6 Spie di flash carico
7 Custodia morbida SS-SD9
(in dotazione)
8 Vite di fissaggio della
fotocamera (in dotazione)
Batterie utilizzabili
Usare lo stesso tipo di quattro o otto batterie tipo AA di uno qualsiasi dei seguenti
tipi.
Batteria LR6 (AA) alcalina 1,5 V Batteria FR6 (AA) litio 1,5 V
Batteria ricaricabile Ni-MH HR6 (AA) 1,2 V
117
It
Inserimento delle batterie
Per l’SD-9, usare uno o due set di quattro batterie tipo AA.
Utilizzare batterie dello stesso tipo e marca per un set.
Inserimento delle batterie
Far scorrere il porta batteria
mentre si premono i pulsanti di
sblocco all’estremità del porta
batteria.
Installare le batterie secondo
l’illustrazione all’interno del porta
batteria.
Inserire la batteria dal – polo.
Per togliere una batteria, spingerla
dal lato di sollevamento del porta
batteria.
Inserire quattro o otto batterie.
Inserire batterie dello stesso tipo
e marca sia per il set A che per il
set B.
Spingere il porta batteria finché
non si arresta con un clic.
B
A
118
It
Modalità d'uso dell’SD-9
Collegamento dell’SD-9 allo Speedlight
Spia di flash carico
Rivestimento del cavo di alimentazione
Inserire la spina a 3 pin dell’SD-9 del cavo
di alimentazione dell’SD-9 nel terminale
di alimentazione esterna dello Speedlight.
Rivestire il cavo di alimentazione dell’SD-9
sul corpo dell’SD-9 come indicato in figura.
Ciascuna delle spie di flash carico (A e B) si
illumina per ciascun circuito.
Quando l’alimentazione dello Speedlight
è attiva, l’SD-9 inizia a caricare la corrente
in sintonia con lo Speedlight e la spia
di flash carico si illumina di rosso. La
spia di flash carico si spegne quando il
caricamento della corrente è completato.
La spia di flash carico lampeggia di
rosso quando si presenta un pericolo di
surriscaldamento dell’SD-9 a causa del
funzionamento ripetitivo del flash (il
caricamento della corrente non viene
avviato). Smette di lampeggiare quando
l’SD-9 si è raffreddato a una temperatura
normale (il caricamento della corrente è
disponibile).
A
B
119
It
Collegamento dell’SD-9 alla fotocamera
Inserire la vite di fissaggio della
fotocamera in dotazione nell’attacco
per cavalletto dell’SD-9.
Ruotare la vite di fissaggio della
fotocamera nella vite a filetto
dell’attacco per cavalletto.
v Note sull’attacco per cavalletto
dell’SD-9
L’attacco per cavalletto dell’SD-9 è dotato di una
vite a filetto. Ruotare la vite di fissaggio della
fotocamera mentre la inserite nell’attacco per
cavalletto per evitare di danneggiare la filettatura.
Seguire la stessa procedura quando si svita la
vite di fissaggio della fotocamera dall’attacco per
cavalletto.
Inserire la vite di fissaggio della
fotocamera nell’attacco per cavalletto
della fotocamera e fissare sia l’SD-9
che la fotocamera con la vite.
120
It
Specifiche
Specifiche principali in combinazione con l’SB-910 e l’SB-900
Batterie
Intervallo di
ricarica minimo
(approssimativo)
*1
Numero minimo di fl ash
*2
/
intervallo di ricarica
*1
LR6 (AA) alcaline 1,5 V × 4 1,9 sec. 280/1,9 – 30 sec.
FR6 (AA) litio 1,5 V × 4 2,4 sec. 500/2,4 – 120 sec.
Ni-MH HR6 (AA) ricaricabile
1,2 V (eneloop) × 4
1,2 sec. 350/1,2 – 30 sec.
LR6 (AA) alcaline 1,5 V × 8 1,2 sec. 450/1,2 – 30 sec.
FR6 (AA) litio 1,5 V × 8 1,6 sec. 840/1,6 – 120 sec.
Ni-MH HR6 (AA) ricaricabile
1,2 V (eneloop) × 8
0,8 sec. 520/0,8 – 30 sec.
*1: Intervallo finché la spia di flash carico dell’SD-9 si accende quando il lampeggiatore è
attivato a piena potenza una volta ogni 30 secondi (120 secondi con le batterie al litio).
*2: Intervallo finché la spia di flash carico dell’SD-9 si accende entro 30 secondi quando il
lampeggiatore è attivato a piena potenza una volta ogni 30 secondi (120 secondi con le
batterie al litio).
Usare lo stesso tipo di batterie sia con l’SD-9 che con lo Speedlight.
Con batterie nuove a temperature normali (20 °C). Le prestazioni potrebbero variare a
seconda dello stato operativo delle batterie e di eventuali modifiche delle specifiche delle
batterie.
Quando le spie di flash carico sono spente (o l’SD-9 non è collegato allo Speedlight),
l’SD-9 utilizza molta poca alimentazione della batteria, riducendo la necessità di cambiare
frequentemente le batterie. Le batterie devono essere rimosse quando l’unità viene ritirata o
non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo.
Dimensioni (L × A × P): Circa 180,5 × 73 × 23,0 mm (solo corpo)
Peso: Circa 205 g (senza batterie)
L'aspetto e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I prodotti e i nomi di marca sono marchi o marchi registrati.
L’esecuzione della fotografia in sequenza con flash dell’SB-910 a 8 fps utilizando l’SD-9
con otto batterie può causare il riscaldamento della parte anteriore della parabola flash
dell’SB-910.
"
ATTENZIONE Utilizzo dell’SB-910 con l’SD-9
/