Bosch GSR 24 VE-2 Professional Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario
1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools
60 | Italiano
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, in-
cendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (sen-
za linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pu-
lita e ben illuminata. Il disordine oppure
zone della postazione di lavoro non illumi-
nate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno comportare
la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta al-
la presa. Evitare assolutamente di appor-
tare modifiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad elettrouten-
sili dotati di collegamento a terra. Le spi-
ne non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettri-
che.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non usar-
lo per trasportare o per appendere l’elet-
troutensile oppure per estrarre la spina
dalla presa di corrente. Non avvicinare il
cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglien-
ti e neppure a parti della macchina che si-
ano in movimento. I cavi danneggiati o ag-
grovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di uti-
lizzare l’elettroutensile in ambiente umi-
do, utilizzare un interruttore di sicurezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci
si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distra-
zione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti protet-
tivi. Indossando abbigliamento di protezio-
ne personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e dell’ap-
plicazione dell’elettroutensile, si riduce il
rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-483-001.book Page 60 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
Italiano | 61
Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prenderlo
oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’elettroutensile sia spen-
to. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppu-
re collegandolo all’alimentazione di cor-
rente con l’interruttore inserito, si vengono
a creare situazioni pericolose in cui posso-
no verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una chia-
ve che si trovi in una parte rotante della
macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura
e di mantenere l’equilibrio in ogni situa-
zione. In questo modo è possibile control-
lare meglio l’elettroutensile in caso di si-
tuazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare
vestiti larghi, né portare bracciali e cate-
nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti
lontani da pezzi in movimento. Vestiti len-
ti, gioielli o capelli lunghi potranno impi-
gliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere
può ridurre lo svilupparsi di situazioni peri-
colose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicitamen-
te previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo mi-
gliore e più sicuro nell’ambito della sua po-
tenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile con
l’interruttore rotto è pericoloso e deve es-
sere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di rego-
lazione sulla macchina, prima di sostitui-
re parti accessorie oppure prima di posa-
re la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricarica-
bile. Tale precauzione eviterà che l’elet-
troutensile possa essere messo in funzione
involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del raggio
di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono macchine pericolose quando vengo-
no utilizzati da persone non dotate di suffi-
ciente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accuratamen-
te.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni spe-
cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-
senti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e
le operazioni da eseguire. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli con-
sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri-
colo.
OBJ_BUCH-483-001.book Page 61 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools
62 | Italiano
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di uten-
sili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica
consigliati dal produttore. Per un disposi-
tivo di carica previsto per un determinato
tipo di batteria sussiste pericolo di incen-
dio se viene utilizzato con un tipo diverso
di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d’impiegare negli elettrouten-
sili solo ed esclusivamente batterie ricari-
cabili esplicitamente previste. L’uso di
batterie ricaricabili di tipo diverso potrà
dare insorgenza a lesioni e comportare il ri-
schio d’incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizzate a
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e
neppure ad altri piccoli oggetti metallici
che potrebbero provocare un cavallotta-
mento dei contatti. Un eventuale corto cir-
cuito tra i contatti dell’accumulatore potrà
dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso d’impiego errato si provoca il pe-
ricolo di fuoriuscita di liquido dalla batte-
ria ricaricabile. Evitarne assolutamente il
contatto. In caso di contatto accidentale,
sciacquare accuratamente con acqua. Ri-
volgersi immediatamente al medico, qua-
lora il liquido dovesse entrare in contatto
con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria ricaricabile potrà causare irritazio-
ni cutanee o ustioni.
6) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
to e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-
le.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/
GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2
f Indossare cuffie di protezione quando si uti-
lizzano trapani battenti. L’effetto del rumore
può provocare la perdita dell’udito.
GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2/
GSR 18 VE-2/GSR 24 VE-2:
f Utilizzare le impugnature supplementari for-
nite insieme all’elettroutensile. La perdita di
controllo sull’elettroutensile può comportare
il pericolo di incidenti.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di lavo-
ro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettrou-
tensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/
GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2/
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/
GSR 18 VE-2/GSR 24 VE-2:
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di scos-
se elettriche. Danneggiando linee del gas si
può creare il pericolo di esplosioni. Penetran-
do una tubazione dell’acqua si provocano seri
danni materiali.
f Spegnere immediatamente l’elettroutensile
quando l’utensile accessorio si blocca.
Aspettarsi sempre alti momenti di reazione
che possono provocare un contraccolpo.
L’utensile accessorio si blocca quando:
l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico
oppure
prende angolature improprie nel pezzo in la-
vorazione.
OBJ_BUCH-483-001.book Page 62 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
f Quando si eseguono lavori nel corso dei qua-
li l’accessorio potrebbe arrivare a toccare li-
nee elettriche non visibili, afferrare l’elet-
troutensile soltanto alle superfici di
impugnatura. Un contatto con un cavo elettri-
co mette sotto tensione anche le parti in me-
tallo dell’elettroutensile e provoca quindi una
scossa elettrica.
f Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile.
Serrando a fondo ed allentando le viti è possi-
bile che si verifichino temporaneamente alti
momenti di reazione.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Non lavorare mai materiali contenenti
amianto. L’amianto è ritenuto materiale can-
cerogeno.
f Prendere dei provvedimenti appropriati in
caso che durante il lavoro dovessero svilup-
parsi polveri dannose per la salute, infiam-
mabili oppure esplosive. Ad esempio: Alcune
polveri sono considerate cancerogene. Porta-
re una maschera di protezione contro la polve-
re ed utilizzare, se collegabile, un sistema di
aspirazione polvere/aspirazione trucioli.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono ri-
sultare particolarmente pericolose. La polvere
di metalli leggeri può essere infiammabile ed
esplosiva.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Evitare accensioni accidentali. Prima di inse-
rire una batteria ricaricabile, assicurarsi che
l’interruttore di avvio/arresto si trovi in posi-
zione disinserita. Trasportando l’elettrouten-
sile tenendolo con il dito all’interruttore di av-
vio/arresto oppure inserendo la batteria
ricaricabile quando l’elettroutensile è acceso
si possono provocare seri incidenti.
f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un
corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile da
calore troppo forte, p. es. anche da
continue radiazioni solari e dal fuoco.
Vi è concreto pericolo di esplosione!
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o inci-
denti gravi.
Uso conforme alle norme
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/
GSR 24 VE-2:
La macchina è idonea per avvitare e svitare viti ed
anche per forare nel legname, nel metallo, nella
ceramica e nelle materie plastiche.
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2/
GSB 24 VE-2:
La macchina è idonea per avvitare e svitare viti
così pure per eseguire forature nel legno, nel me-
tallo, nella ceramica ed in materiali sintetici. Essa
è adatta anche per eseguire forature battenti in
mattoni, in muratura ed in materiale minerale.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Commutatore di marcia
2 Anello di regolazione preselezione della cop-
pia
3 Mandrino autoserrante
4 Interruttore di avvio/arresto
5 Commutatore del senso di rotazione
6 Batteria ricaricabile
7 Portabit universale*
8 Tasto di sbloccaggio della batteria ricari-
cabile
9 Impugnatura supplementare(GSB 18 VE-2/
GSB24VE-2/GSR18VE-2/GSR24VE-2)
OBJ_BUCH-483-001.book Page 63 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools
64 | Italiano
10 Impugnatura morbida
11 Fascia di tensione impugnatura supplementare
(GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2/GSR 18 VE-2/
GSR 24 VE-2)
12 Bit cacciavite*
13 Vite di serraggio per mandrino autoserrante
14 Chiave a brugola*
15 Coperchio di protezione
16 Supporto per spazzole di carbone
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Cacciaviti/avvitatore a batteria GSR 12 VE-2
Professional
GSR 14,4 VE-2
Professional
GSR 18 VE-2
Professional
GSR 24 VE-2
Professional
Codice prodotto
0 601 912 5.. 0 601 912 4.. 0 601 912 3.. 0 601 912 2..
Tensione nominale
V= 12 14,4 18 24
Numero di giri a vuoto
–1
a
marcia
–2
a
marcia
min
-1
min
-1
0400
0
1400
0400
0
1400
0
400
0
1300
0400
0
1300
Campo di regolazione della
coppia
Nm 210 210 210 210
Mass. momento di coppia
avvitamento di giunti rigi-
di/elastici conforme alla
norma ISO 5393
Nm 65/26 70/30 80/38 85/44
Diametro max. foratura
– Acciaio
– Legname
mm
mm
13
32
13
35
13
38
13
40
Diam. max. delle viti
mm 8 10 12 14
Campo di serraggio del
mandrino
mm 1,513 1,513 1,513 1,513
Filetto dell’alberino
1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,3 2,5 2,7 3,0
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
OBJ_BUCH-483-001.book Page 64 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
Italiano | 65
Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Trapano avvitatore a batteria con
battente
GSB 12 VE-2
Professional
GSB 14,4 VE-2
Professional
GSB 18 VE-2
Professional
GSB 24 VE-2
Professional
Codice prodotto
0 601 913 5.. 0 601 913 4.. 0 601 913 3.. 0 601 913 2..
Tensione nominale
V= 12 14,4 18 24
Numero di giri a vuoto
–1
a
marcia
–2
a
marcia
min
-1
min
-1
0500
01700
0500
01750
0500
01800
0500
01800
Frequenza colpi
min
-1
021000 021000 021000 021000
Campo di regolazione della
coppia
Nm 1,59 1,591,59 1,59
Mass. momento di coppia
avvitamento di giunti rigi-
di/elastici conforme alla
norma ISO 5393
Nm 60/22 65/24 70/28 75/34
Diametro max. foratura
– Acciaio
–Legname
– Muratura
mm
mm
mm
13
30
10
13
32
12
13
35
14
16
38
16
Diam. max. delle viti
mm 8 81012
Campo di serraggio del
mandrino
mm 1,513 1,513 1,513 1,513
Filetto dell’alberino
1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,6 2,7 3,0 3,2
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-483-001.book Page 65 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools
66 | Italiano
Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-
brazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/
GSR 24 VE-2:
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta ad un valore minore di
70 dB(A).
Il livello di rumore durante il lavoro può superare
80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in
tre direzioni) misurati conformemente alla norma
EN 60745:
Foratura nel metallo: Valore di emissione
dell’oscillazione a
h
< 2,5 m/s
2
, Incertezza della
misura K =1,5 m/s
2
,
Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione
a
h
< 2,5 m/s
2
, Incertezza della misura
K=1,5m/s
2
.
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2:
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità
86 dB(A); livello di potenza acustica 97 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.
Usare la protezione acustica!
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/
GSR 24 VE-2/GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/
GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2:
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru-
zioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere utilizzato per confrontare gli elettrou-
tensili. Lo stesso è idoneo anche per una valuta-
zione temporanea della sollecitazione da vibra-
zioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per al-
tri impieghi, con accessori differenti oppure con
manutenzione insufficiente, Il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibil-
mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero
periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p. es.: manutenzione dell’elettrou-
tensile e degli accessori, mani calde, organizza-
zione dello svolgimento del lavoro.
0 603 913 ... 5.. 4.. 3.. 2..
Valori complessivi di oscillazione (somma vettoriale del-
le tre direzioni) misurati conformemente alla norma
EN 60745:
Forature nel metallo:
Valore di emissione oscillazione a
h
incertezza della misura K =
Foratura a percussione nel calcestruzzo:
Valore di emissione oscillazione a
h
incertezza della misura K =
Avvitamento:
Valore di emissione oscillazione a
h
incertezza della misura K =
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
< 2,5
1,5
12
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
9,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
9
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
11
2,1
< 2,5
1,5
OBJ_BUCH-483-001.book Page 66 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
Italiano | 67
Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Montaggio
Caricare la batteria
Una batteria che non sia stata utilizzata per un
lungo periodo di tempo arriva a portare la sua
piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica
e scarica.
Per togliere la batteria 6 premere i tasti di sbloc-
caggio 8 ed estrarre verso il basso la batteria
dall’elettroutensile. Così facendo, non esercita-
re forza eccessiva.
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore
NTC per il controllo della temperatura che per-
mette operazioni di ricarica solo entro un campo
di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo modo
si permette di raggiungere una lunga durata della
batteria.
Una sensibile riduzione della durata del funziona-
mento dopo l’operazione di ricarica sta ad indica-
re che la batteria ricaricabile dovrà essere sosti-
tuita.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo
smaltimento.
Impugnatura supplementare
(GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2/
GSR 18 VE-2/GSR 24 VE-2)
(vedi figura A)
f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile
(ad es. lavori di manutenzione, cambio
d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto
e di conservazione dello stesso, avere sem-
pre cura di portare in posizione media il com-
mutatore per la reversibilità. In difetto, sussi-
sterà il pericolo di lesioni in caso di
azionamento accidentale dell’interruttore di
avvio/di arresto.
f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto
con l’impugnatura supplementare 9.
L’impugnatura supplementare 9 può essere spo-
stata liberamente e regolata in modo da permet-
tere di prendere una posizione di lavoro di asso-
luta maneggevolezza.
Girare la maniglia inferiore dell’impugnatura sup-
plementare 9 in senso antiorario e spostare l’im-
pugnatura supplementare 9 alla posizione richie-
sta. Avvitare dunque la maniglia inferiore
dell’impugnatura supplementare 9 di nuovo bene
in senso orario.
La fascia di tensione 11 dell’impugnatura supple-
mentare deve trovarsi nella rispettiva scanalatu-
ra.
Cambio degli utensili (vedi figura B)
f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile
(ad es. lavori di manutenzione, cambio
d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto
e di conservazione dello stesso, avere sem-
pre cura di portare in posizione media il com-
mutatore per la reversibilità. In difetto, sussi-
sterà il pericolo di lesioni in caso di
azionamento accidentale dell’interruttore di
avvio/di arresto.
Quando non si preme l’interruttore di avvio/arre-
sto 4 il mandrino autoserrante si blocca. Ciò per-
mette di sostituire l’utensile accessorio nel man-
drino autoserrante in maniera veloce, comoda e
semplice.
Aprire il mandrino autoserrante 3 ruotando nel
senso di rotazione n fino a quando l’utensile può
essere inserito. Inserire l’utensile.
Ruotare manualmente con forza la boccola del
mandrino autoserrante 3 nel senso di rotazione
o fino a quando non è più precettibile alcun ru-
more. In questo modo il mandrino viene bloccato
automaticamente.
Per sbloccarlo di nuovo quando si intende toglie-
re l’utensile accessorio, si gira la boccola anterio-
re in senso contrario.
Sostituzione del mandrino
f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile
(ad es. lavori di manutenzione, cambio
d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto
e di conservazione dello stesso, avere sem-
pre cura di portare in posizione media il com-
mutatore per la reversibilità. In difetto, sussi-
sterà il pericolo di lesioni in caso di
azionamento accidentale dell’interruttore di
avvio/di arresto.
OBJ_BUCH-483-001.book Page 67 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools
68 | Italiano
Rimozione della vite di sicurezza (vedi figura C)
Il mandrino autoserrante 3 è assicurato contro al-
lentamento accidentale dal mandrino portapunta
con una vite di serraggio 13. Aprire completa-
mente il mandrino autoserrante 3 e svitare la vite
di serraggio 13 nel senso di rotazione n. Tenere
presente che la vite di serraggio ha una filetta-
tura sinistrorsa.
Smontaggio del mandrino autoserrante
(vedi figura D)
Inserire il gambo corto della chiave a brugola 14
anteriormente nel mandrino portapunta 3.
Posare l’elettroutensile su un basamento piano e
resistente, p.es. un banco di lavoro. Tenere sal-
damente l’elettroutensile e sbloccare il mandrino
autoserrante 3 girando la chiave per vite ad esa-
gono cavo 14 nel senso di rotazione n. In caso di
mandrino autoserrante bloccato è possibile
sbloccarlo dando un leggero colpo sul lungo gam-
bo della chiave per vite ad esagono cavo 14. To-
gliere la chiave per vite ad esagono cavo dal man-
drino autoserrante e svitare completamente il
mandrino autoserrante.
Montaggio del mandrino autoserrante
(vedere figura E)
Il montaggio del mandrino autoserrante avviene
eseguendo inversamente le stesse operazioni.
Nota bene: Una volta eseguito il montaggio del
mandrino autoserrante, avvitare di nuovo la vite
di serraggio 13.
Il mandrino portapunta deve essere stret-
to con un momento di coppia pari a
10–25 Nm.
Uso
Messa in funzione
Applicazione della batteria ricaricabile
f Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton-
de originali Bosch dotate della tensione ri-
portata sulla targhetta di costruzione
dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego
di batterie diverse da quelle consigliate potrà
comportare il pericolo di lesione o d’incendio.
Mettere il commutatore del senso di rotazione 5
in posizione centrale in modo da impedire che la
macchina possa accendersi accidentalmente. Ap-
plicare la batteria ricaricata 6 nell’impugnatura fi-
no a percepirne lo scatto d’innesto ed a farla tro-
vare a filo con l’impugnatura.
Impostazione del senso di rotazione
Con il commutatore del senso di rotazione 5 è pos-
sibile modificare il senso di rotazione dell’elettrou-
tensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’in-
terruttore di avvio/arresto 4 è premuto.
Rotazione destrorsa: per forare ed avvitare viti
premere il commutatore del senso di rotazione 5
verso sinistra fino all’arresto.
Rotazione sinistrorsa: per allentare oppure svi-
tare viti e dadi, premere il commutatore del sen-
so di rotazione 5 verso destra fino all’arresto.
Preselezione della coppia
Con l’anello di regolazione per la preselezione della
coppia 2 è possibile regolare la coppia richiesta su
15 livelli. Se la coppia è ben regolata, l’elettrouten-
sile si ferma non appena la testa della vite arriva ad
essere a filo con la superficie del materiale oppure
si raggiunge la coppia impostata.
Per svitare viti, regolare eventualmente su un li-
vello maggiore oppure regolare sul simbolo «Fo-
ratura».
Commutazione meccanica di marcia
f Il commutatore di marcia 1 può essere azio-
nato in posizione di fermo oppure quando
l’elettroutensile è in funzione. Il cambio non
dovrebbe avvenire quando la macchina è
sottoposta al carico massimo oppure al nu-
mero massimo di giri.
Con il commutatore di marcia 1 è possibile pre-
selezionare 2 campi di velocità.
Marcia I:
Bassa velocità; per avvitare oppure per lavori con
grandi diametri di foratura.
Marcia II:
Alta velocità; per lavori con piccolo diametro di
foratura.
Se non è possibile spingere il commutatore di
marcia 1 fino alla battuta di arresto, ruotare leg-
germente il mandrino portapunta con la punta.
OBJ_BUCH-483-001.book Page 68 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
Italiano | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Regolazione del modo operativo
Foratura ed avvitatura
Ruotare l’anello di regolazione 2 sul
simbolo «foratura non battente».
Foratura battente
(GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/
GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2)
Mettere l’anello di regolazione 2 sul simbolo «fo-
ratura battente».
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’inter-
ruttore di avvio/arresto 4 e tenerlo premuto.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo
l’interruttore di avvio/arresto 4.
Regolazione del numero di giri
È possibile regolare la velocità dell’elettroutensi-
le in funzione operando con la pressione che si
esercita sull’interruttore avvio/arresto 4.
Esercitando una leggera pressione sull’interrut-
tore di avvio/arresto 4 si ha una velocità bassa.
Aumentando la pressione si aumenta la velocità.
Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
Quando l’interruttore di avvio/arresto 4 non è
premuto si blocca il mandrino e con esso il man-
drino portautensile.
In questo modo è possibile avvitare viti anche in
caso di batteria scarica oppure utilizzare l’elet-
troutensile come cacciavite.
Freno di arresto graduale
Rilasciando l’interruttore avvio/arresto 4 il man-
drino autoserrante viene frenato impedendo in
questo modo una fase di arresto dell’utensile ac-
cessorio.
Avvitando viti, rilasciare l’interruttore avvio/arre-
sto 4 solo dopo che la vite sia stata avvitata a filo
nel pezzo in lavorazione. In questo caso la testa
della vite non penetra nel pezzo in lavorazione.
Indicazioni operative
f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo
quando è spento. Utensili accessori in rota-
zione possono scivolare.
Impugnatura morbida («Comfort Zone»)
La superficie di presa 10 (impugnatura morbida)
aumenta la sicurezza contro il pericolo di scivola-
mento e permette perciò una migliore manegge-
volezza dell’elettroutensile.
Grazie alla gommatura si ottiene contemporane-
amente un effetto antivibratore.
Suggerimenti
In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa
velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare
l’elettroutensile in funzionamento a vuoto per ca.
3 minuti alla massima velocità.
Per forature nel metallo impiegare solo punte
HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio super-
rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal
programma accessori Bosch.
Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in
materiale duro, eseguire prima un foro pari al dia-
metro interno del filetto e per circa
2
/
3
della lun-
ghezza completa della vite.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile
(ad es. lavori di manutenzione, cambio
d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto
e di conservazione dello stesso, avere sem-
pre cura di portare in posizione media il com-
mutatore per la reversibilità. In difetto, sussi-
sterà il pericolo di lesioni in caso di
azionamento accidentale dell’interruttore di
avvio/di arresto.
f Per poter garantire buone e sicure operazio-
ni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettrou-
tensile e le prese di ventilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri-
cambio, comunicare sempre il codice prodotto a
10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dell’elettroutensile!
OBJ_BUCH-483-001.book Page 69 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools
70 | Italiano
Sostituzione delle spazzole di carbone
(vedere figura F)
In caso di spazzole consumate, l’elettroutensile
si spegne automaticamente. Per cambiare le
spazzole svitare le viti del coperchio di protezio-
ne 15 e togliere il relativo coperchio 15. Inserire
un cacciavite o simile nella linguetta del porta-
spazzole 16 e sollevarlo con cautela. Rimuovere
le spazzole consumate e sostituirle. Le nuove
spazzole possono essere inserite anche ruotate
di 180°. Premere leggermente verso il basso le
spazzole inserite fino a quando le stesse scatta-
no in posizione in modo percettibile. Montare
quindi di nuovo il coperchio di protezione 15.
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi
ed accessori.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi
tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della di-
rettiva CE 2002/96 sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) ed all’attuazione del recepi-
mento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diven-
tati inservibili devono essere raccolti separatamente
ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ni-Cd: Nichel cadmio
Attenzione: Queste batterie ricaricabili contengono
cadmio, un metallo pesante altamente velenoso.
Ni-MH: Nichel-metal-hidride
Qualunque sia il tipo di batteria consumata, essa
non deve essere gettarla tra i rifiuti domestici,
nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria con-
sumata deve essere messa da parte, riciclata op-
pure smaltita rispettando rigorosamente le esi-
genze di protezione dell’ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure consumata de-
ve essere riciclata secondo la direttiva CEE 91/157.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti
potranno essere consegnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-483-001.book Page 70 Tuesday, September 11, 2007 8:18 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Bosch GSR 24 VE-2 Professional Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario