Sony HDR-XR500E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
ModelName: 31200_PAPER_PAL
PartNumber: 4-131-475-21(1)
ModelName: 31200_PAPER_PAL
PartNumber: 4-131-475-21(1)
4-131-475-21(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
FR/DE/IT/NL
Des informations complémentaires sur
ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web dassistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem
Produkt und Antworten zu häufig gestellten
Fragen können Sie auf unserer Kunden-
Support-Website finden.
Ulteriori informazioni su questo prodotto
e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Extra informatie over dit product en
antwoorden op veelgestelde vragen vindt u
op onze website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus
avec de lencre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
Stampato su carta riciclata al 70% o più
con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier
met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Printed in Japan
Mode d’emploi du caméscope
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale delle istruzioni
IT
Bedieningshandleiding
NL
HDR-XR500E/XR500VE/XR520E/XR520VE
2
FR
Pour commencer
Avant de faire fonctionner lappareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique, nexposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Batterie
La batterie peut éclater et provoquer un
incendie ou des brûlures chimiques si
vous la manipulez de manière incorrecte.
Respectez les consignes de sécurité
suivantes.
Ne la démontez pas.
N’écrasez pas la batterie et ne lexposez pas à
des chocs ou une pression, tels qu’un coup de
marteau, une chute ou un piétinement.
Evitez les court-circuits et ne laissez pas dobjets
métalliques entrer en contact avec les bornes de
la batterie.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C comme en plein soleil ou
dans un véhicule garé au soleil.
Ne brûlez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez pas des batteries au lithium-ion
endommagées ou qui fuient.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou dun appareil
pouvant charger les batteries.
Tenez la batterie hors de portée des enfants en
bas âge.
Ne mouillez pas la batterie.
Remplacez-la uniquement par une batterie
du même type ou par un type de batterie
équivalent recommandé par Sony.
Mettez immédiatement les batteries usagées au
rebut conformément aux instructions.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
Adaptateur secteur
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé
dans un espace restreint, par exemple entre
un mur et un meuble.
Branchez ladaptateur secteur sur la prise
de courant la plus proche. Débranchez
immédiatement ladaptateur secteur
de la prise de courant si un problème
de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
Même si votre caméscope est mis hors
tension, lappareil est toujours alimen
tant qu’il est raccordé à la prise secteur via
l’adaptateur.
Une pression sonore excessive des écouteurs
ou du casque peut provoquer des pertes
d’audition.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Par la présente Sony Corporation déclare
que lappareil caméscope numérique HD
(HDR-XR500VE/XR520VE) est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
(HDR-XR500E/XR520E)
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant agréé pour la compatibilité
3
FR
FR
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à ladresse
que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Attention
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant lutilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Avis
Si lélectricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez lapplication ou débranchez,
puis rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lenvironnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoire disponible : Télécommande sans
fil
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur lenvironnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher dun service technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
4
FR
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1)
Cordon dalimentation (1)
Câble A/V composante (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser
la télécommande sans fil.
Feuille de protection
Batterie rechargeable NP-FH60 (1)
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)
« PMB » (logiciel, y compris « Manuel de
PMB »)
« Guide pratique de Handycam » (PDF)
« Mode demploi du caméscope » (ce
manuel) (1)
Reportez-vous à la page 43 pour connaître les
« Memory Stick » compatibles avec ce
caméscope.
Remarques sur l’utilisation
Utilisation du caméscope
Le caméscope nest pas étanche à la poussière,
aux gouttes deau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions »
(p.
55).
N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque les témoins de mode (Film)/
(Photo) (p.
12), les témoins ACCESS (p. 10)
ou le témoin daccès (p.
43) sont allumés ou
clignotent. Sinon, le support d’enregistrement
risque d’être endommagé, les images
enregistrées perdues ou d’autres problèmes
risquent de survenir.
éjection du « Memory Stick PRO Duo »
retrait de la batterie ou de ladaptateur secteur
du caméscope
Evitez tout choc ou vibration de votre
caméscope. Le caméscope peut ne plus être en
mesure denregistrer ou de lire des films et des
photos.
N’utilisez pas votre caméscope dans des
endroits très bruyants. Le caméscope peut ne
plus être en mesure denregistrer ou de lire des
films et des photos.
Si vous raccordez votre caméscope à
un autre appareil à l’aide d’un câble de
télécommunications, veillez à insérer la fiche
du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez
la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous
risquez d’endommager la borne et de provoquer
un mauvais fonctionnement du caméscope.
Ne fermez pas lécran LCD quand le caméscope
est raccordé à un autre appareil avec le câble
USB. Vous risquez de perdre vos images
enregistrées.
Même si le caméscope est hors tension,
la fonction GPS fonctionne tant que le
commutateur GPS est réglé sur ON. Assurez-
vous que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage ou l’atterrissage d’un avion
(HDR-XR500VE/XR520VE).
Afin de protéger le disque dur interne des
conséquences dune chute, le caméscope est
doté d’un capteur de chute. En cas de chute, ou
5
FR
en l’absence de gravité, le son émis lorsque cette
fonction est activée par le caméscope risque
d’être également enregistré. Si le capteur de
chute détecte des chutes à répétition, la prise de
vue/lecture risque dêtre interrompue.
Si la température du caméscope est trop élevée
ou trop basse, il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer ou lire des images sur le caméscope
en raison de lactivation de la protection du
caméscope contre ce type de situation. Dans
ce cas, un message saffiche sur l’écran LCD ou
dans le viseur (p.
53).
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans
un environnement basse pression, lorsque
l’altitude est supérieure à 5 000 mètres. Vous
risqueriez d’endommager le lecteur de disque
dur de votre caméscope.
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support denregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez vos images sur un
support externe quelconque, puis exécutez
l’opération [FORMAT.SUPPORT] (p.
40).
Le viseur et l’écran LCD sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Cependant, des petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur lécran
LCD. Ces points sont normaux et proviennent
du processus de fabrication ; ils naffectent en
aucun cas la qualité de lenregistrement.
Lors de l’enregistrement
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture savèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents dun pays ou dune région à lautre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits dauteur.
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons denregistrer les données d’image
sur un disque tel quun DVD-R à laide de votre
ordinateur. Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
un enregistreur DVD/HDD.
Lors de la lecture d’images enregistrées
sur d’autres appareils
Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur votre
caméscope à l’aide des appareils suivants :
Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
High Profile
Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Disques enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD)
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Les DVD
contenant des images au format AVCHD ne
doivent pas être utilisés avec des lecteurs ou
enregistreurs DVD, car le lecteur/enregistreur
DVD risque de ne pas éjecter le disque et
d’effacer tout son contenu sans avertissement.
Les DVD contenant des images au format
AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/
enregistreur Blu-ray Disc ou sur un autre
appareil compatible.
6
FR
A propos du réglage de langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à lécran avant d’utiliser votre
caméscope (p.
13).
A propos de ce manuel
Les images de l’écran LCD utilisées aux fins
d’illustration de ce manuel ont été prises à laide
d’un appareil photo numérique, et peuvent donc
différer des images réelles de l’écran LCD.
Dans ce Mode d’emploi du caméscope, le disque
dur interne de votre caméscope et le « Memory
Stick PRO Duo » sont appelés « support
d’enregistrement ».
Dans ce Mode d’emploi du caméscope,
« Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick
PRO-HG Duo » sont désignés sous le nom de
« Memory Stick PRO Duo ».
Vous trouverez le « Guide pratique de
Handycam » (PDF) sur le CD-ROM fourni
(p.
51).
Les captures d’écran ont été effectuées avec
Windows Vista. Les scènes peuvent varier
en fonction du système dexploitation de
l’ordinateur.
7
FR
Séquence d’opérations
Enregistrement de films et de photos
(p. 14)
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) sur le disque dur interne.
Par défaut, les photos sont enregistrées sur le disque dur interne.
Vous pouvez modifier le support d’enregistrement sélectionné et
la qualité d’image des films (p.
42, 47).
Lecture de films et de photos (p. 19)
Lecture de films et de photos sur votre caméscope (p. 19)
Lecture de films et de photos sur un téléviseur connecté
(p.
22)
Enregistrement de films et de photos sur
un disque
Enregistrement de films et de photos sur un ordinateur
(p.
24)
Vous pouvez créer un disque avec une qualité d’image haute
définition (HD) ou une qualité d’image standard (SD) à partir
de films avec une qualité d’image haute définition (HD)
importés vers l’ordinateur. Consultez la page 27 pour voir les
caractéristiques de chaque type de disque.
Création d’un disque avec un graveur ou un enregistreur
DVD (p.
36)
Suppression de films et de photos (p. 40)
Vous pouvez libérer de lespace en supprimant les films et les
photos que vous avez enregistrés sur un autre support à partir du
disque dur interne.
8
FR
Table des matières
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Séquence d’opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en route
Etape 1 : Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chargement de la batterie à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modification du réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement et lecture faciles de films et de photos
(Mode Easy Handycam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obtention des informations de position actuelle à l’aide de GPS
(HDR-XR500VE/XR520VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture d’images sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement de films et de photos sur un ordinateur
Préparation d’un ordinateur (Windows)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Lors de l’utilisation d’un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Création d’un disque d’une simple pression sur une touche
(One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importation de films et de photos sur un ordinateur (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modification du lecteur ou du dossier de destination pour les films et les
photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Création d’un disque Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (SD) qui peut être lu sur
des lecteurs DVD ordinaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Copie d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montage de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Capture de photos à partir d’un film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Table des matières
9
FR
Enregistrement d’images avec un graveur, un enregistreur
DVD
Choix de la méthode de création de disque (graveur/enregistreur DVD) . . . . . . . . . . . . . 36
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
graveur DVD, etc. (Câble de raccordement USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (SD) avec un enregistreur,
etc. (Connexion par câble de raccordement A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comment bien utiliser votre caméscope
Suppression de films ou de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copie avec conditions d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modification du support denregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour vérifier les réglages du support d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copie de films ou de photos depuis le disque dur interne vers un
« Memory Stick PRO Duo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Personnalisation de votre caméscope à l’aide des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de la fonction HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Obtention d’informations détaillées du « Guide pratique de Handycam »
. . . . . . . . . . . . 51
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eléments et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10
FR
Mise en route
Etape 1 : Chargement de la batterie
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après lavoir fixée sur votre
caméscope.
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre caméscope.
1
Mettez votre caméscope hors tension en rentrant le viseur et en fermant
l’écran LCD.
2
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusquà ce
qu’elle s’encliquette.
3
Connectez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.
Alignez le symbole de la prise CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG sallume et la charge commence. Le témoin /CHG séteint lorsque la
batterie est entièrement chargée.
4
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
Prise d’entrée CC de votre caméscope.
Batterie
Prise d’entrée CC
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Témoin ACCESS
(disque dur)
Témoin /CHG
Vers la prise murale
Mise en route
11
FR
Concernant le chargement, la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 58.
Lorsque votre caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie de la batterie à laide de
l’indicateur dautonomie de la batterie en haut à gauche de l’écran LCD.
Pour retirer la batterie
Rentrez le viseur et refermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT
(batterie) et retirez la batterie .
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les mêmes connexions que dans la section « Etape 1 : Chargement de la batterie ».
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez lécran LCD et assurez-vous que les
témoins (Film) / (Photo) (p. 12)/ACCESS (p. 10)/témoin daccès (p. 43) sont éteints.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO]).
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec ladaptateur secteur
fourni avec votre caméscope, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
12
FR
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope sallume.
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque lécran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
POWER
2
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / , puis
appuyez sur [SUIVANT].
Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REG.
HOR./ LAN.] [REGL.HORLOGE]. Si une option napparaît pas sur lécran, appuyez sur
/ jusquà ce que celle-ci apparaisse.
3
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure puis appuyez sur .
Lhorloge démarre.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure.
La date et l’heure napparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher
la date et l’heure, appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [AFF.REGL.IMAGES] [CODE
DONNEES] [DATE/HEURE] .
(Film) : pour enregistrer des films
(Photo) : pour enregistrer des photos
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD.
Mise en route
13
FR
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur (HOME)
(REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [BIP] [ARRET] .
Pour mettre l’appareil hors tension
Fermez lécran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant plusieurs secondes puis le
caméscope séteint.
POWER
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Si le viseur est sorti, rentrez-le comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REG.HOR./ LAN.] [ REGL.
LANGUE] la langue souhaitée .
A propos de la mise sous/hors tension du caméscope à l’aide de l’écran LCD ou du
viseur
Le caméscope est mis sous/hors tension en fonction du statut de lécran LCD ou du viseur.
Statut Alimentation du
caméscope
Ecran LCD Viseur
Ouvert Rentré Activé
Sorti Activé
Fermé Rentré Désactivé
Sorti Activé
14
FR
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement de films
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) sur le disque dur
(p.
42, 47).
Fixez la sangle.
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope sallume.
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque lécran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Pour arrêter lenregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage
pour accélérer le zoom.
Si vous fermez l’écran LCD lors de l’enregistrement, lenregistrement sarrête.
Reportez-vous à la page 59 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue des films.
La durée maximale de prise de vue en continu pour les films est denviron 13 heures.
Manette de
zoom
Grand
Téléobjectif
[VEILLE] [ENR.]
Enregistrement
15
FR
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez modifier le support denregistrement et la qualité d’image (p.
42, 47).
Vous pouvez modifier le mode d’enregistrement des films (p.
47).
[ STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (
), puis
réglez l’angle (). Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif (), vous
pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
Lorsque vous effectuez un enregistrement en n’utilisant que le viseur, sortez-le et refermez lécran LCD
(), puis réglez langle comme vous le souhaitez (). Si les indicateurs du viseur sont flous, réglez la
mise au point à l’aide de la molette de réglage de l’objectif du viseur située sous le viseur.
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le visage d’une
personne lors de lenregistrement de film ([OBTURAT.SOURIRE]). Un cadre orange apparaît autour
d’un visage ciblé pour capturer une détection de sourire possible. Vous pouvez modifier le réglage dans
le menu.
Vous pouvez augmenter le niveau de zoom à l’aide du zoom numérique. Réglez le niveau de zoom en
appuyant sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [ZOOM NUM.] le
réglage souhai .
Lors de la lecture de films sur un téléviseur compatible x.v.Color, enregistrez les films avec la fonction
x.v.Color. Appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.FILMS APP.] [X.V.COLOR]
[MARCHE] . Pour lire les films, certains réglages peuvent être obligatoires sur
certains téléviseurs. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
90 degrés (maximum)
90 degrés vers le caméscope
180 degrés (maximum)
16
FR
Prendre des photos
Par défaut, les photos sont enregistrées sur le disque dur (p. 42).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope sallume.
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque lécran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
Appuyez sur MODE pour activer le témoin (Photo).
Le format de lécran passe en 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Clignote
S’allume
Manette de
zoom
Grand
Téléobjectif
Enregistrement
17
FR
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage
pour accélérer le zoom.
Sur lécran LCD, vous pouvez consulter le nombre de photos que vous pouvez enregistrer (p.
61).
Pour modifier le format d’image, appuyez sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO
APP.] [ TAILLE] le réglage souhaité .
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement dun film en appuyant sur PHOTO. Le
format d’image est de 8,3 M lors de lenregistrement de films en qualité d’image haute définition (HD).
Le flash de votre caméscope se déclenche automatiquement en cas déclairage environnant insuffisant.
Le flash ne fonctionne pas pendant lenregistrement d’un film. Vous pouvez modifier la façon dont votre
caméscope déclenche le flash en appuyant sur (HOME) (REGLAGES) [REGL.PHOTO
APP.] [MODE FLASH] le réglage souhaité .
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que est affiché.
Enregistrement et lecture faciles de films et de photos (Mode Easy
Handycam)
Appuyez simplement sur EASY.
Pour annuler le mode Easy Handycam, appuyez de nouveau sur EASY une fois que vous avez
terminé l’enregistrement ou les opérations de menu. Le mode Easy Handycam vous permet
de régler les options de base, comme modifier la taille des images ou supprimer des images,
parmi les options de réglage. Les autres options sont réglées automatiquement.
Lorsque vous passez en mode Easy Handycam, pratiquement tous les réglages des menus reviennent
automatiquement aux réglages par défaut. (Certaines options de menu conservent les réglages
effectués avant le passage en mode Easy Handycam.)
saffiche lors du mode Easy Handycam.
18
FR
Obtention des informations de position actuelle à l’aide de GPS (HDR-
XR500VE/XR520VE)
Lorsque vous réglez le commutateur GPS sur ON, saffiche sur l’écran LCD, et votre
caméscope récupère les informations de position des satellites GPS. Lacquisition des
informations de position vous permet d’utiliser des fonctions comme l’Index des cartes.
L’indicateur change selon la force du signal de réception GPS.
Assurez-vous que le commutateur GPS est réglé sur OFF pendant le décollage ou latterrissage dun
avion.
Une carte intégrée est optimisée par des sociétés comme suit ; carte du Japon par ZENRIN CO., LTD.,
autres zones par NAVTEQ.
Lecture
19
FR
Lecture
Lecture sur le caméscope
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos sur le disque dur interne (p. 42).
Lecture de films
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope sallume.
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque lécran LCD est déjà ouvert, appuyez sur
POWER.
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
Lécran VISUAL INDEX saffiche au bout de quelques secondes.
Vous pouvez afficher lécran VISUAL INDEX en appuyant sur (AFFICHER LES IMAGES) sur
l’écran LCD.
Appuyez sur l’onglet (ou ) le film de votre choix .
/
saffiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Appuyez sur l’image pour
continuer la lecture à partir de la scène.
Vers l’écran LECTURE
DE LA SELECTION
Vers l’écran de sélection
du type d’index
Précédent
Suivant
Retour au mode
d’enregistrement
Vers la liste des dates
d’enregistrement
20
FR
La lecture du film sélectionné commence.
Lécran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier
film.
Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
Au fur et à mesure que vous appuyez sur / , la vitesse de lecture augmente environ 5 fois
environ 10 fois
environ 30 fois
environ 60 fois.
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à lécran en appuyant sur DISP sur le panneau derrière
l’écran LCD.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la
prise de vue. Ces informations ne saffichent pas pendant lenregistrement mais vous pouvez les
afficher pendant la lecture en appuyant sur (HOME)
(REGLAGES)
[
AFF.REGL.
IMAGES]
[
CODE DONNEES]
le réglage souhai
.
Lors de lachat, votre caméscope contient un film de démonstration protégé.
Pour régler le volume sonore des films
Pendant la lecture d’un film, appuyez sur réglez avec / .
Vous pouvez régler le volume sonore à partir du OPTION MENU (p. 44).
Lecture de photos
Appuyez sur (Photo) la photo de votre choix sur l’écran VISUAL
INDEX.
Précédent
Arrêter
Suivant
Retour rapide
OPTION MENU
Avance rapide
Pause/lecture
Volume
Affiche l’écran Index
des cartes (p.
46) (HDR-
XR500VE/XR520VE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Sony HDR-XR500E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario