Yamaha YSP-600 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2
Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e pulito
con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) questa unità - lontano da
luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è
in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa,
che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi,
causando possibili danni.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13
Per evitare danni dovuti a fulmini, tenere il cavo di alimentazione
scollegato da una presa di corrente o da quest’unità durante un temporale.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “Diagnostica”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
21 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
Attenzione: Leggere questa sezione prima di usare quest’unita’.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
AVVERTENZA
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUEST’UNITÀ DEVE
VENIRE COLLEGATO AD UNA PRESA DI CORRENTE
ATTRAVERSO UN COLLEGAMENTO DOTATO DI
MESSA A TERRA PROTETTIVA.
Quest’unità non viene scollegata dalla sua sorgente di corrente
alternata fintanto che rimane ad essa fisicamente collegata,
anche se viene disattivata usando STANDBY/ON. Questo
modo di funzionamento viene chiamato di standby. In questo
stato, quest’unità consuma una quantità bassissima di
corrente.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata
correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o
equivalenti.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in
questo manuale può causare pericolose esposizioni a
radiazioni.
Il simbolo utilizzato è conforme alla
norma europea 2002/96/EC.
Questo simbolo significa che gli
equipaggiamenti elettrici ed elettronici
giunti alla fine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente
dai vostri normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa
locale e non smaltite i vostri vecchi
prodotti con i rifiuti normali di casa.
1 It
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALIINSTALLAZIONE
Italiano
Visione generale ...................................................... 2
Caratteristiche ........................................................ 3
Uso di questo manuale............................................ 5
Accessori in dotazione ............................................ 6
Comandi e loro funzione ........................................ 7
Pannello anteriore ...................................................... 7
Display del pannello anteriore ................................... 8
Pannello posteriore .................................................... 9
Telecomando............................................................ 10
Installazione .......................................................... 13
Prima di installare quest’unità ................................. 13
Installazione di quest’unità...................................... 13
Collegamenti ......................................................... 16
Prima di collegare i componenti .............................. 17
Collegamenti con cavi HDMI.................................. 18
Collegamento di un televisore ................................. 19
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD.... 20
Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o
sintonizzatore per televisione via cavo
...................... 21
Collegamento con un sintonizzatore digitale Airwave
.... 22
Collegamento di un videoregistratore...................... 23
Collegamenti di altri componenti esterni................. 24
Collegamento ad un subwoofer ............................... 25
Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
.... 26
Per cominciare ...................................................... 27
Installazione delle batterie nel telecomando............ 27
Campo di azione del telecomando........................... 27
Accensione o messa in modalità di attesa di quest’unità
... 28
Uso SET MENU .................................................... 29
Visualizzazione dei messaggi sullo schermo (OSD)
... 29
Diagramma di flusso di SET MENU....................... 30
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo
... 31
AUTO SETUP (IntelliBeam) ............................... 32
Diagramma di flusso di AUTO SETUP .................. 32
Installazione del microfono IntelliBeam ................. 33
Uso AUTO SETUP (IntelliBeam) ........................... 34
Uso della memoria di sistema .............................. 39
Uso conveniente della memoria di sistema ............. 39
Salvataggio delle impostazioni................................ 39
Caricamento di impostazioni ................................... 40
Riproduzione......................................................... 42
Scelta di una sorgente in ingresso............................ 42
Riproduzione di segnale .......................................... 43
Regolazione del volume .......................................... 44
Riproduzione surround........................................ 45
5 Beam..................................................................... 45
Stereo plus 3 Beam .................................................. 46
3 Beam..................................................................... 46
My Surround............................................................ 46
Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità surround
.... 48
Riproduzione dell’audio di un televisore con audio Surround
.... 49
Regolazione dei parametri della modalità di
circondamento ..................................................... 50
Riproduzione stereo ..............................................51
Riproduzione chiara di suoni (My Beam)...........52
Uso della funzione di regolazione automatica......... 52
Uso della funzione di regolazione manuale............. 53
Uso delle modalita’ del volume
(Modalità di ascolto notturno/modalità di
volume invariante del televisore) .....................54
Uso del timer di spegnimento ...............................55
Uso della caratteristica di controllo HDMI ........57
MANUAL SETUP.................................................58
Uso MANUAL SETUP ........................................... 59
BEAM MENU ......................................................... 60
SOUND MENU....................................................... 64
INPUT MENU......................................................... 66
DISPLAY MENU.................................................... 69
Regolazione del bilanciamento audio ..................70
Uso del tono di test .................................................. 70
Uso della riproduzione normale............................... 71
Scelta di una modalità d’ingresso ........................73
Regolazione dei parametri di sistema..................74
Uso dei parametri di sistema ................................... 74
Caratteristiche di telecomando ............................76
Impostazione dei codici di telecomando.................. 76
Controllo di altri componenti .................................. 77
Uso di macro con un televisore ............................... 80
Diagnostica.............................................................82
Glossario.................................................................85
Indice ......................................................................87
Dati tecnici .............................................................88
Lista dei codici di telecomando......................................i
Indice
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
INSTALLAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
Visione generale
2 It
Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare
innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la
stessa atmosfera sonora di un cinema.
Il proiettore audio digitale Digital Sound Projector YSP-600 Yamaha sfida il preconcetto che una complessa
configurazione di diffusori e un grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround
multicanale.
Questa esile unità elimina la necessità di usare numerosi cablaggi e complesse procedure di installazione, lasciandovi
un’unità che è non solo facile da installare, ma che è anche capace di riprodurre suoni Surround potenti che desiderata dai
suoi 2 woofer e 16 diffusori individuali.
Potete usare i parametri di quest’unità per mettere a punto il tempo di ritardo dei vari fasci di onde sonore, producendo un
suono fortemente direzionale che arriva nella posizione di ascolto da varie direzioni.
Lo YSP-600 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono surround per le posizioni dei diffusori virtuali
anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR), e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle
pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva. Aggiungendo suoni per un canale
centrale (C), questo Digital Sound Projector crea un suono Surround da 5,1 canali che ricrea perfettamente la presenza di
diffusori fisici nella stanza di ascolto.
Sedetevi, rilassatevi e godetevi il suono in tempo reale di questo semplice, ma elegante Digital Sound Projector.
Visione generale
SL
SR
R
L
C
Posizione di ascolto
Diffusore
surround sinistro
immaginario
Diffusore
surround destro
immaginario
Diffusore
anteriore sinistro
immaginario
Diffusore
anteriore destro
immaginario
Diffusore
centrale
immaginario
Caratteristiche
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
Digital Sound Projector™
La tecnologia Digital Sound Projector permette ad una
piccola unità di controllare e guidare più canali audio e
generare un suono surround multicanale, eliminando la
necessità di diffusori satelliti e cavi, normalmente
inevitabili con sistemi surround convenzionali. Questa
unità impiega delle modalità dei raggi che vi permettono
di ottenere effetti di circondamento (5 Beam, Stereo plus 3
Beam e 3 Beam), la riproduzione stereo e My Beam.
My Surround
Oltre alle modalità dei raggi menzionate, quest’unità
possiede una modalità dei raggi My Surround che
permette di ottenere un sistema surround anche in una
piccola camera di ascolto.
My Surround è una funzione integrata ed ottimizzata con
la tecnologia DiMAGIC’s Euphony ed il sistema di
riproduzione sonora Yamaha’s Beam.
My Beam
Quest’unità impiega la caratteristica My Beam, che
assicura suoni chiari anche in ambienti rumorosi. Potete
regolare l’angolazione del raggio manualmente o
automaticamente usando il telecomando in dotazione per
impostare angoli da al massimo 30º verso destra o sinistra.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaccia HDMI per video standard, potenziato o ad alta
definizione (compresa la trasmissione di segnale video 1080p)
e per audio digitale multicanale basato sullo standard HDCP.
Collegamenti semplici e facili con componenti esterni
HDMI compatibili
Sinergie funzionali con televisori compatibili con
HDMI Control
Telecomando versatile
Il telecomando in dotazione possiede codici di
telecomando preselezionati che possono venire usati per
controllare un lettore DVD, un lettore Blu-ray, un lettore
HD DVD (registratore), un videoregistratore, un
sintonizzatore per televisione via cavo ed un
sintonizzatore satellitare collegati a quest’unità. Inoltre, il
telecomando possiede una funzione macro che permette di
eseguire varie operazioni al tocco di un solo pulsante.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Quest’unità usa una tecnologia automatica dei raggi
sonori e di ottimizzazione acustica con l’aiuto del
microfono IntelliBeam in dotazione. Potete evitare le
difficili impostazioni dei diffusori basate sull’ascolto e
raggiungere risultati molto accurati con la regolazione
automatica del raggi a seconda dell’ambiente.
Compatibilità con le tecnologie più recenti
Quest’unità impiega decodificatori compatibili con i
sistemi Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic,
Dolby Pro Logic II, e DTS Neo:6.
Dolby Digital
Questo è il formato standard del segnale audio usato da vari
media digitali come i DVD, i Blu-ray e gli HD DVD. Questa
tecnologia di circondamento produce suono digitale di alta
qualità per fino a 5.1 canali discreti, creando un effetto più
direzionale e realistico.
DTS
Questo è il formato standard del segnale audio usato da vari
media digitali come i DVD, i Blu-ray e gli HD DVD. Questa
tecnologia di circondamento produce suono digitale di alta
qualità per fino a 5.1 canali discreti, creando un effetto più
direzionale e realistico.
Dolby Pro Logic
Un sistema di circondamento che prende un segnale a 4 canali
e lo registra come segnale a 2 canali, quindi lo elabora
aritmeticamente per convertirlo di nuovo in un segnale a
4 canali indipendenti per la riproduzione.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata usata per
decodificare una grande quantità di programmi Dolby
Surround preesistenti.
Questa nuova tecnologia permette la riproduzione di 5 canali
discreti con 2 canali anteriori, uno destro ed uno sinistro,
1 canale centrale e 2 canali di circondamento, uno destro ed
uno sinistro (invece di 1 solo canale di circondamento come
avviene per la tecnologia Pro Logic convenzionale).
DTS Neo:6
Questa tecnologia decodifica le sorgenti a 2 canali
convenzionali per la riproduzione a 6 canali, permettendo la
riproduzione con canali a tutta gamma e con maggiore
separazione degli stessi. Le modalità Music e Cinema sono
utilizzabili rispettivamente per la riproduzione di musica e
film.
Caratteristiche
Caratteristiche
4 It
Il logo “ ” e quello “IntelliBeam” sono marchi di
fabbrica della Yamaha Corporation.
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di
fabbrica della Dolby Laboratories.
“DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica depositati della DTS,
Inc.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia
Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
della HDMI Licensing LLC.
Prodotto su licenza da 1 Ltd. Brevetto internazionale richiesto.
Il logo “ ” e “Digital Sound Projector
” sono marchi
commerciali di 1 Ltd.
TruBass, SRS ed il simbolo “ sono marchi di fabbrica
depositati della SRS Labs, Inc. La tecnologia TruBass è stata
incorporata su licenza della SRS Labs, Inc.
è un marchio di fabbrica della DiMAGIC Co.,
Ltd.
Uso di questo manuale
5 It
INTRODUZIONE
Italiano
Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il
manuale in dotazione al componente in questione.
Le operazioni in questo manuale richiedono i pulsanti del telecomando in dotazione a quest’unità, salvo quando diversamente specificato.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
1 Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto.
Vedere “Installazione” a pagina 13.
2 Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni.
Vedere “Collegamenti” a pagina 16.
3 Preparare il telecomando e accendere quest’unità.
Vedere “Per cominciare” a pagina 27.
4 Avviare AUTO SETUP.
Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 32.
5 Riprodurre una sorgente di segnale.
Vedere “Riproduzione” a pagina 42.
6 Cambiare le modalità dei raggi.
Vedere “Riproduzione surround” a pagina 45.
7
Avviare MANUAL SETUP per regolare i vari parametri in modo fine e/o impostare codici di telecomando.
Vedere “MANUAL SETUP” a pagina 58 e “Caratteristiche di telecomando” a pagina 76.
Uso di questo manuale
Note
Per fare impostazioni e regolazioni
addizionali
Accessori in dotazione
6 It
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Accessori in dotazione
STEREO MY SUR.
MY BEAM
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SUR. DECODE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
4
6
321
VCR DVD
TV
STB AUX
TV
POWERPOWERSTANDBY/ON
+10
0
78
9
5
AV
Telecomando (×1)
Batterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
Cavo video a spinotto OSD* (×1)
Microfono IntelliBeam (×1)
Cavo audio a spinotti (×1)
Cavo digitale audio a spinotti (×1)
Cavo a fibre ottiche (×1)
Supporto del microfono in cartone (×1)
(Arancione)
(Bianco/Rosso)
(Giallo)
DVD Dimostrativo (×1)
GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDA
* Il numero delle lingue in dotazione
dipende dal modello.
*OSD: Visualizzazione sullo schermo
Comandi e loro funzione
7 It
INTRODUZIONE
Italiano
1 Presa INTELLIBEAM MIC
Collegare il microfono IntelliBeam per l’AUTO SETUP
(vedi pagina 33).
2 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
3 Sensore del telecomando
Riceve i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
4 INPUT
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
sorgente del segnale in ingresso (vedi pagina 42).
5 VOLUME +/
Controlla il volume di tutti i canali audio (vedi pagina 44).
6 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa
(vedi pagina 28).
Accesa quest’unità, si sentirà un clic seguito da un intervallo di
4 - 5 secondi e poi dalla riproduzione del suono.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando o cercare segnali HDMI.
Comandi e loro funzione
Pannello anteriore
INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON
STANDBY/ON
VOLUME +
INPUT
INTELLIBEAM MIC
14
2
6
3
5
Note
Comandi e loro funzione
8 It
1 Indicatore HDMI
Si illumina quando il segnale di una sorgente viene
ricevuto da una delle prese di ingresso HDMI IN.
2 Indicatore SRS TruBass
Si illumina quando TruBass è attiva (vedi pagina 65).
3 Indicatore EQUAL
Si illumina quando la modalità di volume invariante del
televisore è scelta (vedi pagina 54).
4 Indicatore NIGHT
Si illumina quando uno dei potenziatori di ascolto
notturno viene scelto (vedi pagina 54).
5 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
impostato (vedi pagina 55).
6 Indicatori del decodificatore
Uno di essi si illumina quando il decodificatore
corrispondente entra in funzione.
(vedi pagina 47).
7 Indicatore PCM
Si illumina quando quest’unità sta riproducendo segnali
audio digitali PCM (Pulse Code Modulation).
8 Indicatore MULTI
Si accende quando quest’unità rileva segnale audio
digitale multicanale (vedi pagina 43).
9 Indicatore del volume
Indica il volume di riproduzione attuale.
0 Display delle informazioni
Mostra informazioni con caratteri alfanumerici durante la
regolazione dei parametri di quest’unità.
y
Potete regolare la luminosità e la modalità di visualizzazione del
pannello anteriore usando il parametro F.DISPLAY SET in
MANUAL SETUP (vedi pagina 69).
Display del pannello anteriore
21 3 4 5
7 8
9
0
6
Comandi e loro funzione
9 It
INTRODUZIONE
Italiano
1 Presa HDMI OUT
Da collegare alla presa di ingresso HDMI del proprio
componente HDMI, ad esempio un televisore o proiettore
collegato a quest’unità (vedi pagina 18).
2 Presa DVD HDMI IN
Collegarvi il proprio lettore di DVD con un cavo HDMI
(vedi pagina 18).
3 Presa AUX HDMI IN
Da collegare ad un sintonizzatore digitale satellitare,
sintonizzatore per televisione via cavo, sintonizzatore
digitale Airwave o unità per videogiochi via un
collegamento HDMI (vedi pagina 18).
4 Prese VCR AUDIO INPUT
Collegare un videoregistratore via collegamenti analogici
(vedi pagina 23).
5 Prese TV/STB AUDIO INPUT
Collegare il proprio televisore, sintonizzatore satellitare
digitale o sintonizzatore per televisione via cavo attraverso
collegamenti analogici (vedi le pagine 19 e 21).
6 Presa SUBWOOFER OUT
Per collegare un subwoofer (vedi pagina 25).
7 Presa VIDEO OUT
Da collegare alla presa di ingresso video del televisore per
poter visualizzare i messaggi sullo schermo
(vedi pagina 19).
8 Presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT
Collegare il proprio televisore, sintonizzatore satellitare
digitale o sintonizzatore per televisione via cavo attraverso
collegamenti digitali a fibre ottiche
(vedi le pagine 19 e 21).
9 Presa AUX OPTICAL DIGITAL INPUT
Collegarvi un componente esterno via collegamenti
digitali a fibre ottiche (vedi pagina 24).
0 Presa DVD COAXIAL DIGITAL INPUT
Collegarvi il proprio lettore DVD via collegamenti digitali
coassiali (vedi pagina 20).
A Presa SYSTEM CONNECTOR
Da usare per collegare un subwoofer Yamaha dotato di un
terminale SYSTEM CONNECTOR a quest’unità
(vedi pagina 25).
B Cavo di alimentazione a c.a.
Collegarlo una presa di corrente alternata
(vedi pagina 26).
Pannello posteriore
R
L
VCR
OUT DVD IN
HDMI
AUX
TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
OUT DVD IN
HDMI
AUX
B
12
7 8 9 0 A4 65
3
Comandi e loro funzione
10 It
Questa sezione descrive le funzioni del telecomando in
dotazione a quest’unità. Alcuni pulsanti indicati con un
asterisco (*) condividono la loro funzione nelle modalità
YSP e TV/AV (N).
y
Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando
una volta che si sono impostati i codici di telecomando
appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri
componenti” a pagina 77.
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa
(vedi pagina 28).
3 Indicatore di trasmissione
Si illumina quando vengono emessi segnali a raggi
infrarossi.
4 Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale
(STB, VCR, DVD, AUX o TV).
5 VOL MODE
Attiva o disattiva le modalità del volume (vedi pagina 54).
6 AUTO SETUP
Fa aprire il menu AUTO SETUP (vedi pagina 34).
7 CH LEVEL
Regola il volume di ciascun diffusore (vedi pagina 71).
8 Pulsanti del cursore / / / , ENTER
Permettono di scegliere e regolare voci dal SET MENU.
9 TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei canali (vedi pagina 70).
0 VOLUME +/
Aumenta o diminuisce il volume di quest’unità
(vedi pagina 44).
A MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per
riportare il volume audio al suo livello precedente
(vedi pagina 44).
B TV INPUT
Permette di scegliere le sorgenti di ingresso del televisore
(vedi pagina 77).
C Pulsanti di controllo del lettore DVD/del
videoregistratore
Controllano il vostro lettore DVD o videoregistratore
(vedi le pagine 78 e 79).
D Microfono My Beam
Raccoglie i segnali di prova di que se si usa la funzione di
regolazione automatica My Beam (vedi pagina 52).
E TV POWER
Accende il televisore o lo porta in modalità di attesa
(vedi pagina 77).
Telecomando
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
STB
TV
VCR DVD AUX
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1D
E
F
G
I
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
2
3
4
5
6
7
9
8
0
A
B
C
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Comandi e loro funzione
11 It
INTRODUZIONE
Italiano
F AV POWER
Accende il componente scelto o lo porta in modalità di
attesa (vedi le pagine 78 e 79).
G INPUT1/INPUT2
Cambia la sorgente d’ingresso sul televisore
(vedi pagina 77).
H MACRO
Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 80).
I SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 55).
J INPUTMODE
Sceglie a turno le modalità di ingresso
(AUTO, DTS e ANALOG) (vedi pagina 73).
K Pulsanti della modalità dei raggi
Cambiano la modalità dei raggi (vedi le pagine 45, 51 e 52).
L SUR. DECODE
Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione
(vedi pagina 48).
M MENU
Visualizza il menu di impostazione sul televisore
(vedi le pagine 34 e 59).
N Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP durante l’uso di quest’unità e TV/AV per usare un
televisore o altro componente AV.
O RETURN
Riporta alla schermata SET MENU precedente.
P TV VOL +/–
Regola il volume del televisore (vedi pagina 77).
Q CH +/–
Cambia i canali del televisore, sintonizzatore satellitare
digitale, sintonizzatore per televisione via cavo o VCR
(da vedi le pagine 77 a 80).
R TV MUTE, CODE SET
Cambia l’uscita audio del televisore (vedi pagina 77).
Da usare per impostare i codici di telecomando
(vedi pagina 76).
Comandi e loro funzione
12 It
Questa sezione descrive le funzioni del telecomando usato
per controllare altri componenti quando la modalità
TV/AV viene scelta con il selettore della modalità di
funzionamento (4).
1 Pulsanti numerici
Impostare i numeri.
2 Pulsanti del cursore / / / , ENTER
Da usare per scegliere voci del menu di un DVD.
3 MENU
Visualizza il menu dei DVD.
4 Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP durante l’uso di quest’unità e TV/AV per usare un
televisore o altro componente AV.
5 RETURN
Da usare per tornare ad una schermata del menu
precedente del DVD o per uscire da quest’ultimo.
4
6
321
+10
0
78
9
5
STEREO
MY BEAM
SLEEP
INPUTMODE
CH LEVEL MENU
RETURNTEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
VOL MODE
AUTO
SETUP
MACRO
TV
INPUT2INPUT1
YSP
TV/AV
CH
STB
TV
VCR DVD AUX
TVAV
POWERPOWERSTANDBY/ON
ENTER
SUR. DECODE
MY SUR.
1
2
3
5
4
Installazione
13 It
Italiano
PREPARAZIONE
Questa sezione descrive le posizione di installazione adatte ad installare quest’unità usando uno scaffale.
A seconda dell’ambiente di installazione, i collegamenti con componenti esterni possono venire fatti prima di installare
quest’unità. Raccomandiamo di installare e disporre temporaneamente tutti i componenti, compresa quest’unità, per
poter decidere quale procedura fare per prima.
Quest’unità crea campi sonori Surround facendo riflettere
raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto. Gli effetti
di campo sonoro surround prodotti da quest’unità
potrebbero non essere sufficienti se quest’unità viene
installata nelle seguenti posizioni.
Stanze con pareti non adatte alla riflessione di raggi
sonori
Stanza con pareti acusticamente inerti
Stanze di dimensioni al di fuori della gamma:
L (da 3 a 7 m) x A (da 2 a 3,5 m) x P (da 3 a 7 m)
Stanze con menu di 1,8 m fra la posizione di ascolto ed
i diffusori
Stanze dove oggetti, ad esempio mobili, possono
ostruire il passaggio del raggi sonori
Stanze dove la posizione di ascolto è vicina alle pareti
Stanze dove la posizione di ascolto non è davanti a
quest’unità
y
Potete riprodurre effetti surround scegliendo My Surround
(vedi pagina 46) come modalità dei raggi anche se la stanza di
ascolto non soddisfa le condizioni viste (salvo quando la
posizione di ascolto è rivolta direttamente verso il pannello
anteriore di quest’unità).
Potete anche riprodurre effetti surround scegliendo la
riproduzione stereo (vedi pagina 51) o My Beam
(vedi pagina 52) come modalità dei raggi anche se la stanza di
ascolto non soddisfa la condizioni viste.
Controllare di aver lasciato spazio sufficiente perché il
calore possa venire dissipato. Lasciare almeno 5 cm sopra
quest’unità.
Non si raccomanda di mettere quest’unità direttamente sul
pavimento della stanza di ascolto. Si consiglia di installare
quest’unità su di un piccola scaffale.
Quest’unità pesa 8,5 kg. Installarla sempre in modo che non
cada a causa di vibrazioni, ad esempio in caso di terremoti, e
dove non possa venire toccata da bambini.
Se si usano televisori con tubo a raggi catodici (CRT), non
installare quest’unità direttamente sopra il televisore.
Quest’unità è schermata dai campi magnetici. Tuttavia, se
l’immagine del vostro televisore si sfuoca o è distorta,
raccomandiamo di allontanare quest’unità dal televisore.
Installare quest’unità dove non vi siano ostacoli, ad
esempio mobili, che possano bloccare i raggi sonori.
Altrimenti, gli effetti surround desiderati possono non
venire raggiunti.
Potete installare quest’unità parallela ad un muro o in un
angolo.
Installazione parallela a un muro
Installare quest’unità nel centro esatto del muro
misurando dai suoi angoli sinistro e destro.
Installazione in un angolo
Installare quest’unità in un angolo a 40º o 50º dalle pareti
adiacenti.
Installazione
Prima di installare quest’unità
Note
Installazione di quest’unità
Un oggetto, ad esempio un mobile
Da 40° a 50°
Un oggetto, ad esempio un mobile
14 It
Installazione
Esempi di installazione
Esempio 1
Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro.
Esempio 2
Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro.
Esempio 3
Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
15 It
Installazione
Italiano
PREPARAZIONE
Uso di uno scaffale
Installare quest’unità sotto il televisore usando uno
scaffale.
Controllare che lo scaffale sia sufficientemente grande da
permettere la ventilazione di quest’unità (vedi pagina 13) e che
sia sufficientemente robusto per portare il peso di quest’unità e
del televisore.
Nota
Quest’unità
Collegamenti
16 It
Quest’unità possiede i seguenti tipi di terminale di ingresso/uscita audio/video:
Per l’ingresso audio
2 prese di ingresso digitale ottiche
1 presa di ingresso digitale coassiale
2 serie di prese di ingresso analogiche
Per l’ingresso audio/video
2 prese di ingresso HDMI
Per l’uscita audio
1 prese di uscita per subwoofer
Per l’uscita audio/video
1 presa di uscita HDMI
Per l’ingresso video
1 presa di uscita analogica
Usare queste prese/terminali audio/video di ingresso/uscita per collegare componenti esterni, ad esempio televisori,
lettori DVD, videoregistratori, sintonizzatori digitali satellitari, sintonizzatori digitali Airwave ed unità per videogiochi.
Inoltre, collegando un subwoofer a quest’unità, potete ottenere bassi più potenti. Per dettagli su come collegare vari tipi
di componente esterno a quest’unità, vedi le pagine 18 fino alla 26.
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i collegamenti fra tutti i
componenti del sistema sono stati completati.
Prima di cambiare collegamenti, di spostare o pulire quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione.
Collegamenti
ATTENZIONE
Televisore
Quest’unità
Collegamenti audio
Collegamenti video
Videoregistratore o unità
per videogiochi
Lettore DVD Subwoofer Sintonizzatore digitale
satellitare o sintonizzatore
per televisione via cavo
17 It
Collegamenti
Italiano
PREPARAZIONE
Cavi usati per i collegamenti
Cavo HDMI
Cavo audio a spinotti (in dotazione)
Cavo a fibre ottiche (in dotazione)
Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione)
Cavo a spinotti per il subwoofer
Cavo di collegamento di sistema
Cavo video a spinotto per OSD (in dotazione)
Note sui collegamenti di cavi a fibre
ottiche
Prima di collegare il cavo a fibre ottiche, toglierne il
cappuccio.
Se non si usa il cavo a fibre ottiche, rimettere al suo
posto il cappuccio.
Nell’inserire il cavo nella presa digitale a fibre ottiche,
controllare sia orientato correttamente.
Informazioni su HDMI™
Segnali audio
Quando si riproducono DVD audio con protezione della copia
CPPM, i segnali video e audio potrebbero non essere emessi a
seconda del tipo di lettore DVD.
Questa unità non è compatibile con componenti HDMI o DVI
che siano HDCP incompatibili.
y
Raccomandiamo di usare un cavo HDMI da meno di 5 m col
logo HDMI stampato su di esso.
Usare un cavo di conversione (presa HDMI
presa DVI-D)
per collegare questa unità ad altri componenti DVI.
Priorità dei segnali audio in ingresso
Se diversi tipi di segnale audio arrivano insieme da una
sola unità esterna, quest’unità li riproduce nel seguente
ordine: HDMI Digitale Analogico
Come impostazione predefinita, le seguenti prese
d’ingresso sono assegnate alle corrispondenti sorgenti di
segnale:
Questa unità è compatibile con segnali PCM a due canali, ma non
con segnali PCM multicanale.
Prima di collegare i componenti
Audio/Video
Audio
Video
A
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
(Arancione)(Arancione)
5
(Giallo)(Giallo)
Cappuccio
Sorgente di segnale Tipo di segnale audio
DVD video Dolby Digital, DTS, PCM
DVD audio
Stereo a due canali
(da fino a 96 kHz/24 bit)
Blu-ray Disc
HD DVD
Dolby Digital, DTS, PCM
Note
Ingresso
Presa
Sorgente
di segnale
HDMI Digitale
Analogiche
TV/STB ✔✔
DVD ✔✔
AUX ✔✔
VCR
Nota
18 It
Collegamenti
Quest’unità possiede 2 prese d’ingresso HDMI ed 1 di uscita HDMI. Se il vostro televisore e gli altri componenti hanno
prese HDMI, usare i cavi HDMI per semplificare e facilitare i collegamenti, potendo così saltare le procedure di
collegamento da pagina 19 a pagina 21. Se il vostro televisore possiede un sintonizzatore digitale satellitare ed una presa
di uscita digitale a fibre ottiche, collegare questa alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL IN di quest’unità.
Anche collegando il televisore e quest’unità con la presa HDMI, è necessario collegare la presa di ingresso video del televisore alla
presa VIDEO OUT di que per visualizzare i messaggi sullo schermo di quest’unità.
Quando HDMI CONTROL è regolato su OFF (vedere pagina 68) e quest’unità è in modalità di attesa, i segnali arrivati alle prese
HDMI IN non vengono emessi dalla presa HDMI OUT.
y
Una volta collegati i cavi HDMI alle prese HDMI di quest’unità, raccomandiamo di fermarli con nastro adesivo o altro.
Cavo HDMI Cavo video a spinotto per OSD
Cavo a fibre ottiche
Collegamenti con cavi HDMI
Note
AUXDVD INOUT
HDMI
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
AAA
Televisore
Uscita
HDMI
Ingresso
HDMI
Uscita
HDMI
Lettore/masterizzatore DVD
Sintonizzatore digitale satellitare,
sintonizzatore per televisione via
cavo, sintonizzatore digitale
Airwave o unità per videogiochi
*
Questo collegamento (salvo nel
caso di un’unità per videogiochi)
non è necessario se il televisore
possiede un sintonizzatore digitale
satellitare, un sintonizzatore per
televisione via cavo o un
sintonizzatore digitale Airwave.
Pannello posteriore di quest’unità
Ingresso
video
Uscita
digitale
ottica
Audio/Video
A
Video
Audio
19 It
Collegamenti
Italiano
PREPARAZIONE
Per i collegamenti audio, collegare le prese di uscita audio analogiche del televisore alle prese TV/STB AUDIO INPUT
di quest’unità. Se il vostro televisore possiede una presa di uscita digitale a fibre ottiche, collegare questa alla presa
TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT di quest’unità.
Per i collegamenti video, collegare la presa d’ingresso video del televisore alla presa VIDEO OUT di quest’unità per
poter visualizzare i messaggi sullo schermo quando si regolano i parametri del SET MENU.
Se si fanno collegamenti audio analogici e digitali a fibre ottiche allo stesso tempo nel modo visto in figura, i segnali audio digitali
ricevuti da TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT hanno la priorità su quelli analogici ricevuti dalla presa TV/STB AUDIO INPUT.
Cavo video a spinotto per OSD Cavo audio a spinotti
Cavo a fibre ottiche
Collegamento di un televisore
Nota
R
L
VCR TV/STB VIDEO TV/STB AUX
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUTOUTAUDIO INPUT
DVD SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
Pannello posteriore di quest’unità
Televisore
Uscita
digitale
ottica
RL
Ingresso
video
Uscita
audio
analogica
Video Audio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372

Yamaha YSP-600 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario