Yamaha YSP-1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
i ATTENZIONE
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e
pulito con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) l’YSP-1 –
lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni,
umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE
QUEST’UNITA’.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Proiettore audio
digitale
marca YAMAHA
modello YSP-1
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 9/17/2004
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE ii
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE QUEST'UNITA'.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata
correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o
equivalenti.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in
questo manuale può causare pericolose esposizioni a
radiazioni.
iii
Controllare di avere ricevuto tutti gli accessori in dotazione.
(Consultare “Accessori in dotazione” a pagina 4.)
Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto.
(Consultare “INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO” a pagina 9.)
Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni.
(Consultare “COLLEGAMENTI” a pagina 11.)
Preparare il telecomando ed accendere quest’unità.
(Consultare “PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO” a pagina 18 e “FUNZIONAMENTO DI BASE” a pagina 19.)
Eseguire le operazioni indicate per poter godere del suono Surround o fare impostazioni
EASY SETUP.
(Consultare “PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND” a pagina 20 o “EASY SETUP” a pagina 24.)
Riprodurre un segnale e regolare le modalità dei raggi sonori.
(Consultare “RIPRODUZIONE” a pagina 31 e “REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI” a
pagina 34.)
Per fare regolazioni ed impostazioni addizionali:
Fare le impostazioni MANUAL SETUP ed impostare i codici di telecomando.
(Consultare “MANUAL SETUP” a pagina 36 e “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” a pagina 51.)
USO DI QUESTO MANUALE
1
PREPARATIVIINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
VISIONE GENERALE......................................... 2
Scelta dell’ambiente di ascolto................................. 4
Questo manuale ........................................................ 4
Accessori in dotazione.............................................. 4
COMANDI E LORO FUNZIONE....................... 5
Pannello anteriore..................................................... 5
Display del pannello anteriore.................................. 6
Pannello inferiore...................................................... 7
Telecomando............................................................. 8
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA
PROPRIA STANZA D’ASCOLTO................. 9
Scelta della posizione di installazione...................... 9
Uso di una staffa metallica a muro ......................... 10
Uso di un cavalletto ................................................ 10
Uso di uno scaffale ................................................. 10
Per fissare quest’unità............................................. 10
COLLEGAMENTI.............................................. 11
Collegamento di un televisore ................................ 12
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD... 13
Collegamento di un videoregistratore..................... 14
Collegamenti di altri componenti esterni................ 15
Collegamento ad un subwoofer .............................. 16
Collegamento del cavo di alimentazione................ 17
Il terminale RS-232C.............................................. 17
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO..... 18
Installazione delle batterie nel telecomando........... 18
FUNZIONAMENTO DI BASE.......................... 19
Uso del telecomando............................................... 19
Accensione e modalità di attesa.............................. 19
PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE
SURROUND .................................................... 20
Visualizzazione di messaggi sullo
schermo (OSD)................................................... 20
Scelta di un ambiente di ascolto preselezionato ..... 21
Riproduzione dell’audio di un televisore con
audio Surround ................................................... 22
EASY SETUP....................................................... 24
Uso EASY SETUP ................................................. 24
CONTROLLO DEL VOLUME......................... 30
Regolazione del volume ......................................... 30
Per far tacere la riproduzione.................................. 30
RIPRODUZIONE................................................ 31
Scelta di una sorgente in ingresso........................... 31
Riproduzione di segnale ......................................... 31
SCELTA DI UNA MODALITA’
SURROUND .................................................... 32
Sorgenti per la riproduzione e loro modalità
Surround disponibili........................................... 32
Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modali
multicanale ......................................................... 32
Parametri delle modalità Surround......................... 33
MODALITA’ DI RIPRODUZIONE
ADDIZIONALI .................................................33
Modalità di ascolto notturno................................... 33
REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI
RAGGI SONORI ............................................. 34
Modalità stereo ....................................................... 34
Modalità a 3 raggi................................................... 34
Modalità a 5 raggi................................................... 34
Modalità dei raggi ST(STEREO)+3 ....................... 35
MANUAL SETUP................................................ 36
Uso SET MENU..................................................... 37
SOUND MENU...................................................... 38
BEAM MENU........................................................ 40
INPUT MENU........................................................ 44
OPTION MENU..................................................... 45
SCELTA DI UNA MODALITA’ DI
INGRESSO ....................................................... 47
REGOLAZIONE MANUALE DEI LIVELLI
DI USCITA ....................................................... 48
Uso del tono di test ................................................. 48
Regolazione dei livelli di uscita durante la
riproduzione........................................................ 49
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO
AUTOMATICO ............................................... 50
CARATTERISTICHE DEL
TELECOMANDO............................................ 51
Impostazione dei codici di telecomando................. 51
Controllo di altri componenti ................................. 52
DIAGNOSTICA ................................................... 54
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI
PREDEFINITE ................................................ 57
VOCI DEL DISPLAY DEL PANNELLO
ANTERIORE.................................................... 58
GLOSSARIO........................................................ 59
Formati audio.......................................................... 59
Informazioni audio ................................................. 59
INDICE ................................................................. 60
DATI TECNICI.................................................... 61
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARATIVI
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
VISIONE GENERALE
2
Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare
innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la
stessa atmosfera sonora di un cinema.
Il proiettore audio digitale YSP-1 di YAMAHA sfida il preconcetto che una complessa configurazione di diffusori e un
grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround multicanale.
VISIONE GENERALE
SL
SR
L
R
C
Posizione di
ascolto
Diagramma di proiezione del suono
Posizione di un immaginario diffusore anteriore
Posizione di un immaginario diffusore Surround
VISIONE GENERALE
3
INTRODUZIONE
Italiano
Questa esile unità elimina la necessità di usare numerosi cablaggi e complesse procedure di installazione, lasciandovi
un’unità che è non solo facile da installare, ma che è anche capace di riprodurre suoni Surround potenti che desiderata dai
suoi subwoofer (2) e diffusori individuali (40).
Potete usare i parametri di quest’unità per mettere a punto il tempo di ritardo dei vari fasci di onde sonore, producendo un
suono fortemente direzionale che arriva nella posizione di ascolto da varie direzioni.
Lo YSP-1 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono Surround per le posizioni dei diffusori virtuali
anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR) e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle
pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva. Aggiungendo suoni per un canale
centrale (C), questo proiettore audio digitale crea un suono Surround da 5.1 canali che ricrea perfettamente la presenza di
diffusori fisici nella stanza di ascolto.
Inoltre, potete cambiare il modo in cui i raggi sonori vengono proiettati dalle pareti (modalità dei raggi) a seconda del
contenuto del programma che state osservando o dell’ambiente di ascolto, dandovi un’esperienza sonora di Surround
virtuale sia in stereo che in 5.1 canali.
Il menu SET MENU di quest’unità può venire visualizzato sul vostro schermo televisivo, permettendovi di
personalizzare quest’unità a seconda dell’ambiente di ascolto. L’impostazione del sistema è semplice grazie ai menu
MEMORY e EASY SETUP. MEMORY permette di utilizzare parametri dell’ambiente di ascolto memorizzati,
eseguendo l’impostazione automaticamente. EASY SETUP è un metodo di impostazione semplice per utenti inesperti.
Inoltre, il menu MANUAL SETUP offre parametri avanzati per l’entusiasta del suono Surround che vuole fare
regolazioni individuali della posizione di ciascun diffusore virtuale.
Questo avanzatissimo proiettore supporta una vasta gamma di tecnologie audio, compresa la Dolby Digital, un formato
audio di base per DVD, la Dolby Pro Logic per la riproduzione di suono realistico e la DTS per la riproduzione del
miglior suono possibile con tutta la chiarezza.
Dotato di due ingressi digitali ottici, uno digitale coassiale e due analogici, l’YSP-1 permette di espandere il sistema
attraverso il collegamento diretto di componenti esterni, ad esempio un lettore DVD.
Sedetevi, rilassatevi e godetevi il suono in tempo reale di questo semplice, ma elegante proiettore digitale sonoro.
VISIONE GENERALE
4
Quest’unità crea campi sonori Surround facendo riflettere raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto. Gli effetti di
campo sonoro Surround prodotti da quest’unità potrebbero non essere buoni se quest’unità viene installata nelle seguenti
posizioni:
Stanze con superfici non adatte alla riflessione di raggi sonori
Stanza con superfici acusticamente inerti
Stanza di misura non compresa nella gamma: (da 3 a 7 m) × (da 2 a 3,5 m) × (da 3 a 7 m) (L× A × P)
Stanze con meno di 2 m dalla posizione di ascolto ai diffusori virtuali
Stanze dove oggetti, ad esempio mobili, possono ostruire il passaggio del raggi sonori
Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso dell’YSP-1. Per dettagli sull’uso di componenti esterni,
consultare il manuale in dotazione al componente in questione.
Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o del telecomando. In tali casi, le
operazioni vengono descritte facendo uso del telecomando.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere
leggermente differenti.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di
fabbrica Dolby Laboratories.
“DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica della Digital Theater
Systems, Inc.
Prodotto su licenza da 1 Ltd. Brevetto internazionale richiesto.
Il logo “ ” e “Digital Sound Projector” sono marchi registrati
di 1 Ltd.
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Scelta dell’ambiente di ascolto
Questo manuale
Accessori in dotazione
AV
POWER
2341
6785
0 +109
CH
CODE SET
CH LEVEL MENU
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUM E
MUTE
TV MUTE
TV INPUT TV DVD
AUX
BEAM MODE
SELECT
STANDBY/ON
SET MENU
SURROUND
VCRSLEEP
NIGHT
Telecomando (x1)
Batterie (x2)
(AA, R6, UM-3)
Cavo video OSD (x1)
Cavo di alimentazione
(x1)
Portacavo (x1)
Arresti (x4)
Cavo audio a spinotti (x1)
Cavo digitale audio a spinotti (x1)
Cavo a fibre ottiche (x1)
COMANDI E LORO FUNZIONE
5
INTRODUZIONE
Italiano
1 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
3 INPUT
Permette di cambiare la sorgente di segnale audio esterna.
4 VOLUME –/+
Controlla il livello di uscita di tutti i canali audio (vedi
pagina 30).
5 STANDBY/ON
Accendere quest’unità o portarla nel modo di attesa (vedi
pagina 19). Quando viene accesa, si sente uno scatto e
dopo 4 o 5 secondi essa è in grado di produrre suoni.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
+
STANDBY/ONVOLUME
+
INPUT
3 4
5
1
2
Nota
COMANDI E LORO FUNZIONE
6
1 Indicatore NIGHT
Si illumina quando viene scelta una modalità di ascolto
notturno (vedi pagina 33).
2 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 50).
3 Indicatori del decodificatore
Quando uno dei decodificatori di quest’unità è in
funzione, l’indicatore corrispondente si accende.
4 Indicazione del volume
Indica il volume di riproduzione (vedi pagina 30).
5 Display delle informazioni
Mostra informazioni durante la regolazione o la modifica
di parametri.
Display del pannello anteriore
NIGHT SLEEP PCM PL
m
ft
mS
dB
VOL
DIGITAL
5
412 3
COMANDI E LORO FUNZIONE
7
INTRODUZIONE
Italiano
1 Presa SYSTEM CONNECTOR
Da usare per collegare un subwoofer YAMAHA dotato di
una presa SYSTEM CONNECTOR a quest’unità (vedi
pagina 16).
2 Terminale RS-232C
Questo è un terminale di espansione per uso commerciale
(vedi pagina 17).
3 Presa di ingresso digitale coassiale DVD
Da usare per collegarsi ad un lettore DVD usando un cavo
digitale coassiale (vedi pagina 13).
4 Presa di ingresso digitale ottica AUX
Da usare per collegarsi ad un componente esterno usando
un cavo digitale ottico (vedi pagina 15).
5 Presa di ingresso digitale ottica TV
Da usare per collegarsi ad un televisore usando un cavo
digitale ottico (vedi pagina 12).
6 Presa VIDEO OUT
Da collegare al terminale di ingresso video del vostro
televisore per visualizzare su di esso le schermate OSD di
quest’unità (vedi pagina 12).
7 Presa SUBWOOFER OUT
Da usare per collegare un subwoofer (vedi pagina 16).
8 Prese audio analogiche di ingresso TV
Da usare per collegamento analogici al proprio televisore
(vedi pagina 12).
9 Prese audio analogiche di ingresso VCR
Da usare per collegamento analogici al proprio
videoregistratore (vedi pagina 14).
0 AC IN
Collegare qui il cavo di alimentazione in dotazione (vedi
pagina 17).
Pannello inferiore
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
RS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
7
8
9342
5
6
1
0
COMANDI E LORO FUNZIONE
8
Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo
del telecomando usato per controllare questo sistema. Per
azionare arriva componenti, vedere “Controllo di altri
componenti” a pagina 52 .
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Porta questo sistema nella modalità di attesa (vedi
pagina 19).
3 Pulsanti numerici
Da usare per digitale numeri.
4 NIGHT
Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno (vedi
pagina 33).
5 SURROUND
Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione
(vedi pagina 32).
6 Pulsanti del cursore / / / SELECT
Da usare per scegliere e regolare la voci del menu SET
MENU.
7 TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei diffusori (vedi pagina 48).
8 MUTE
Fa tacere la riproduzione (vedi pagina 30). Premere il
pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo
livello precedente.
9 SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 50).
0 Pulsanti della modalità dei raggi
Cambiano la modalità dei raggi (vedi pagina 34).
A CODE SET
Da usare per impostare i codici di telecomando (vedi
pagina 51).
B SET MENU
Fa visualizzare il menu SET MENU sul vostro televisore o
monitor (vedi pagina 24).
C RETURN
Da usare per impostare il timer di spegnimento (vedi
pagina 50) o tornare alla schermata SET MENU
precedente (vedi pagina 24).
D VOLUME +/–
Aumenta o diminuisce il volume di questo sistema (vedi
pagina 30).
E Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale da
riprodurre e cambiare l’area da controllare (vedi
pagina 31).
Telecomando
AV
POWER
2341
6785
0 +109
CH
CODE SET
CH LEVEL MENU
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV MUTE
TV INPUT TV DVD
AUX
BEAM MODE
SELECT
STANDBY/ON
SET MENU
SURROUND
VCRSLEEP
NIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO
9
PREPARATIVI
Italiano
Questa sezione descrive come scegliere una posizione adatta per l’installazione di quest’unità e come installare
quest’unità usando o una staffa metallica a muro, un rack o un tavolino.
Se degli oggetti, ad esempio mobili, stanno ostruendo il passo del raggi sonori, gli effetti Surround desiderati possono non venire
raggiunti. Esser certi di aver installato quest’unità dove i suoi raggi non vengono ostacolati da oggetti.
Note sull’installazione
Quando si installa quest’unità, lasciar sempre uno
spazio per la ventilazione adeguato in modo che il
calore possa disperdersi. Controllare di avere almeno
5 cm di spazio sopra (o sotto) quest’unità nel modo
visto nella figura qui a destra.
Non si raccomanda l’installazione di quest’unità
direttamente sul pavimento della stanza di ascolto.
Installarla usando una staffa metallica a muro, un rack
o un tavolino.
Quest’unità pesa 13 kg. Installarla sempre in modo
che non cada a causa di vibrazioni, ad esempio in caso
di terremoti, e dove non possa venire toccata da
bambini.
Se si usano televisori con tubo a raggi catodici (CRT),
non installare quest’unità direttamente sopra il
televisore.
Quest’unità è schermata dai campi magnetici. Tuttavia, se
l’immagine del vostro televisore si sfuoca o è distorta,
raccomandiamo di allontanare i diffusori dal televisore.
Per poter ottenere il migliore suono Surround possibile, installare sempre quest’unità dove nessun oggetto, ad esempio
mobili, ostacoli i raggi sonori (vedi l’illustrazione che segue).
Se si installa quest’unità parallelamente ad un muro, provare ad installarla in modo che sia esattamente al centro del
muro, rispetto agli angoli destro e sinistro.
Se si installa quest’unità in un angolo della propria stanza di ascolto, controllare che i diffusori siano a fra 40° e 50° dai
muri adiacenti.
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA
D’ASCOLTO
Nota
Scelta della posizione di installazione
5 cm o più
Dietro
Davanti
Da 40° a 50°
Un oggetto, ad esempio un mobile
10
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO
Potete usare una staffa metallica a muro per installare
questo sistema sul muro della vostra stanza di ascolto.
Per dettagli su come applicare la staffa metallica ad un
muro o come installare questo sistema sulla staffa,
consultare le istruzioni in dotazione alla staffa.
Per mettere questo apparecchio sotto il televisore, potete
installare il televisore stesso su di un cavalletto da
acquistarsi separatamente e posato su di uno scaffale.
Per dettagli sull’uso del cavalletto o sull’applicazione del
sistema al televisore, consultare le istruzioni in dotazione
al cavalletto.
Potete installare questo sistema sopra o sotto il vostro
televisore usando uno scaffale apposito acquistato
separatamente.
Prima dell’installazione, controllare che lo scaffale sia
sufficientemente grande da permettere la ventilazione di
quest’unità e che sia sufficientemente robusto per portare
il peso di quest’unità e del televisore.
Per fissare quest’unità, togliere i cuscinetti di protezione
dal suo fondo, fermare i fermi in dotazione (4 in tutto) ai
quattro angoli dell’unità e alla sommità dello scaffale o
altro oggetto nel modo mostrato di seguito.
Non installare quest’unità su di una superficie inclinata.
Quest’unità potrebbe in tal caso cadere e causare incidenti.
Prima di fissare i fermi, pulir bene la superficie dello scaffale,
ecc. Il nastro adesivo applicato a superfici sporche o bagnate
non fa bene presa e può quindi lasciar cadere quest’unità.
Uso di una staffa metallica a muro
Uso di un cavalletto
YSP-1
Televisore
Staffa metallica a muro
Televisore
YSP-1
Cavalletto
Uso di uno scaffale
Per fissare quest’unità
Note
Televisore
Se l’YSP-1 viene installato
sopra il televisore
Se l’YSP-1 viene installato
sotto il televisore
YSP-1
Rimuovere i
cuscinetti di
protezione
Togliere la
pellicola
Fermi
COLLEGAMENTI
11
PREPARATIVI
Italiano
Quest’unità possiede due prese digitali ottiche, una presa digitale coassiale e due tipi di prese analogiche per il
collegamento di componenti esterni come televisori, lettore DVD, videoregistratori o unità per videogiochi. Inoltre,
collegando un subwoofer a quest’unità, potete ottenere bassi più potenti. Per dettagli su come collegare vari tipi di
componente esterno a quest’unità, consultare la pagina da 12 a 17.
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del sistema sono stati completati.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE
Collegamenti audio
Collegamenti video
Lettore DVD
Subwoofer
YSP-1
VCR
Sintonizzatore digitale satellitare, televisione
via cavo o unità per videogiochi
Televisore
12
COLLEGAMENTI
Potete collegare quest’unità ad un televisore per visualizzarne le schermate OSD (vedi pagina 20) durante l’uso del menu
SET MENU (vedi pagina 24). Se si fa uso di un cavo a fibre ottiche, far uso del fermacavo del pannello posteriore
dell’YSP-1 per fermarlo (vedi pagina 15).
Cavi usati per i collegamenti
Collegamenti digitali ed analogici Collegamenti video (OSD)
Collegamento di un televisore
Cavo a fibre ottiche (in dotazione)
Cavo audio a spinotti (in dotazione)
Cavo video OSD (in dotazione)
Per collegamenti digitali Per collegamenti video (OSD)
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUTRS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
YSP-1 (Pannello inferiore)
Televisore
Uscita digitale
ottica
Uscita audio
analogica
R L
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUTRS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
YSP-1 (Pannello inferiore)
Televisore
Ingresso
video
13
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Per collegare un lettore/masterizzatore DVD, collegare la presa di uscita digitale coassiale del lettore DVD alla presa di
ingresso digitale coassiale (DVD COAXIAL) di quest’unità.
Se il lettore/masterizzatore DVD non possiede un’uscita digitale coassiale, usare un collegamento digitale a fibre ottiche.
Cavi usati per i collegamenti
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione)
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
RS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
YSP-1 (Pannello inferiore)
Segnale
video ad un
televisore
Lettore/masterizzatore DVD
Uscita digitale
coassiale
14
COLLEGAMENTI
Per collegare un videoregistratore a quest’unità, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle
prese di ingresso audio analogiche di quest’unità (VCR R/L).
Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
Cavi usati per i collegamenti
Collegamento di un videoregistratore
Cavo audio a spinotti
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
RS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
YSP-1 (Pannello inferiore)
Segnale video
ad un televisore
VCR
Uscita audio
analogica
R L
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
15
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Per collegarsi ad altri componenti esterni, collegare la presa di uscita digitale ottica del componente alla presa di ingresso
digitale ottica (AUX OPTICAL) di quest’unità.
Potete collegare un lettore/masterizzatore DVD o un componente che supporti i collegamenti digitali.
Cavi usati per i collegamenti
Collegamenti di altri componenti esterni
Cavo a fibre ottiche
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
RS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
YSP-1 (Pannello inferiore)
Uscita digitale
ottica
Segnale
video ad un
televisore
Sintonizzatore digitale
satellitare, televisione via cavo o
unità per videogiochi
Cavo a fibre
ottiche
Collegare
all’YSP-1
Per evitare che i cavi si scolleghino,
rivolgere il lato aperto del
fermacavo in dotazione verso l’alto
ed applicarlo al pannello posteriore
di quest’unità in una posizione
adatta. Fissare i cavi al fermacavo.
16
COLLEGAMENTI
Per collegare un subwoofer a quest’unità, collegare la presa di ingresso monofonica del subwoofer alla presa di uscita
monofonica (SUBWOOFER OUT) di quest’unità.
Se si usa un subwoofer YAMAHA dotato di presa SYSTEM CONNECTOR, collegarlo alla presa SYSTEM
CONNECTOR di quest’unità. Se il subwoofer viene collegato usando collegamenti a livello di sistema, cambiando la
modalità di alimentazione di quest’unità si cambia anche quella del subwoofer.
Per regolare i parametri del subwoofer, consultare SUBWOOFER SET in MANUAL SETUP (pagina 38).
Cavi usati per i collegamenti
Collegamento ad un subwoofer
Cavo a spinotti per il subwoofer
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
RS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
YSP-1 (Pannello inferiore)
Connettore
di sistema
Ingresso
monoaura
Subwoofer
17
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Collegamento del cavo di alimentazione a corrente alternata
Una volta che tutti i collegamento sono completi, collegare un’estremità del cavo di alimentazione al terminale AC IN di
quest’unità, quindi collegare l’altra estremità ad una presa di corrente alternata.
Il terminale RS-232C del fondo di quest’unità non supporta il collegamento di componenti esterni.
Questo è un terminale di espansione per il solo uso commerciale.
Collegamento del cavo di alimentazione
Il terminale RS-232C
Ad una presa di corrente alternata
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
RS-232C COAXIAL
DVD AUX TV TV VCR
OPTICAL R L R L
DIGITAL INPUT
AUDIO INPUT
Terminale RS-232C
YSP-1 (Pannello inferiore)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452

Yamaha YSP-1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario