Spektrum DX5CDX5C DSMR AVC 5CH TX Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
DX5C
5-Channel 2.4GHz DSMR
®
Radio System
62
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e
richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle
persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso
senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione
del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzare il prodotto, alfi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI
Raccomandiamo di acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di avere un prodotto originale
di alta qualità. Horizon rifi uta qualsiasi tipo di assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità
con DSM o Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com per registrare il prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di usare il modello accertarsi che le batterie del
trasmettitore e del ricevitore siano ben cariche.
Controllare sempre tutti i servi e i loro collegamenti prima di
ogni corsa.
Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o
altre situazioni che possano recare danno a persone o cose.
Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse.
Una scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita di
controllo del modello.
Non puntare l’antenna verso il modello, perché quello è il
punto di minore irraggiamento e quindi la portata è molto
ridotta e si potrebbe perdere il controllo del veicolo.
Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano com-
portamenti del modello strani o pericolosi, bisogna fermarsi
nché non si individua e si corregge la causa del problema.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante
l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o
nullo di lesioni alle persone.
AVVISO:
Si intende che questo prodotto è da utilizzare solo per controllare a distanza veicoli o aerei di tipo hobbistico. Horizon
declina ogni responsabilità nel caso venga usato al di fuori di questo campo per cui non fornisce alcun servizio in garanzia.
63
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
INDICE
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Il trasmettitore DX5C è compatibile con i ricevitori Spektrum
DSMR
®
e DSM2
®
.
Il DX5C è disponibile con due diversi ricevitori ed entrambi sono descritti in questo manuale
SPM5100 include il ricevitore SR415 DSMR
SPM5110 include il ricevitore SRS6000 DSMR con tecnologia AVC
AVC – ACTIVE VEHICLE CONTROL (CONTROLLO ATTIVO DEL VEICOLO)
La tecnologia AVC
®
utilizza dei sensori elettronici per rendere più stabile la traiettoria di praticamente qualunque modello radiocoman-
dato, migliorandone le prestazioni e l’esperienza di guida.
CON AVC
(Ricevitore SRS6000)
1. Installare le batterie nel trasmettitore
2. Inserire la spina di binding, quindi accendere il modello
3. Accendere il trasmettitore e impostarlo in modalità binding
4. Calibrare il ricevitore*
5. Impostare l’inversione di servi, corsa e sub trim
6. Ripetere il binding e calibrare il ricevitore*
7. Calibrare l’AVC secondo il proprio stile di guida
SENZA AVC
(Ricevitore SR415)
1. Installare le batterie nel trasmettitore
2. Inserire la spina di binding, quindi accendere il veicolo
3. Accendere il trasmettitore e impostarlo in modalità binding
4. Impostare l’inversione di servi, corsa e sub trim
5. Ripetere il binding per impostare le posizioni di failsafe
PER INIZIARE
GUIDA GIORNALIERA
1. Accendere prima il trasmettitore
2. Accendere il veicolo*
3. Spegnere prima il veicolo
4. Spegnere il trasmettitore
* Per i veicoli con AVC, lasciare il veicolo immobile fi no a stabilire la connessione con la radio.
Installazione del ricevitore ............................................................64
Identifi cazione dei controlli e dei tasti ..........................................65
Inserimento delle batterie.............................................................65
Schermata principale ...................................................................65
Navigazione ..................................................................................66
Usare la rotella di scorrimento .......................................................66
Regolazione delle singole direzioni .................................................66
Selezione interruttori automatica ....................................................66
Consigli per la scelta dell’interruttore .............................................66
Premere ....................................................................................... 66
Ruotare ........................................................................................ 66
Tenere .........................................................................................66
Menu .............................................................................................67
Scelta del modello ........................................................................67
Nome del modello .........................................................................67
Corsa ........................................................................................... 68
Sub-Trim ...................................................................................... 68
Inversione di corsa ........................................................................68
Velocità ........................................................................................ 68
Tassi ............................................................................................ 69
Esponenziale ................................................................................69
Timer ...........................................................................................69
Menu Binding/Frame ...................................................................70
miscelazioni .................................................................................71
Mixer di sterzo ..............................................................................71
mixer programmabile ....................................................................71
Menu programmazione AVC ..........................................................72
Imposta trim .................................................................................72
Assegna trim ................................................................................72
Assegna AUX ................................................................................72
impostazioni ................................................................................. 73
impostazioni (continua)..................................................................74
Calibrazione .................................................................................74
Servizi ........................................................................................... 74
Scelta del modello ........................................................................74
Servizi per il modello .....................................................................74
Servizi ........................................................................................... 75
Servizi per il modello (segue) .........................................................75
REGOLAZIONI FISICHE DELLA TRASMITTENTE ..............................76
Conversione volantino standard .....................................................76
Regolazione tensione sterzo .........................................................76
Porta dati .....................................................................................76
Binding del ricevitore incluso .......................................................77
Binding del ricevitore SR415 (no AVC) ............................................77
Binding e calibrazione del ricevitore SRS6000 con tecnologia AVC
® ..... 77
Disattivazione della tecnologia AVC nel SRS6000 ............................77
REGOLAZIONE AVC ........................................................................78
Che cosa è la sensibilità? ..............................................................78
Che cosa è la priorità? ..................................................................78
Che cos’e il mantenimento della direzione acquisita? ..........78
Procedura di regolazione fi ne AVC..................................................78
Consigli generali per la regolazione fi ne .........................................78
Modifi ca del voltaggio della batteria ...............................................78
Guida alla risoluzione dei problemi ..............................................79
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AVC ....................79
Elenco componenti opzionali ........................................................79
1-Year Limited Warranty ...............................................................80
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA ..............................81
Dichiarazione di Conformità EU: ...................................................81
64
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
AVVISO: il ricevitore SRS6000 AVC richiede servi digitali. L’utilizzo di servi analogici con la tecnologia AVC riduce le prestazioni del
sistema e può provocare surriscaldamento dei servi.
CANALI AUX E TECNOLOGIA AVC
Quando la funzione AVC è attiva, il sistema radio usa i
canali AUX 1 e AUX 2 per il controllo della sensibilità. Le
porte AUX 1 e AUX 2 possono essere usate in modalità
AVC per alimentare un transponder personale, luci, muo-
vere servo oppure operare sistemi ausiliari. AUX 1 segue
la sensibilità dello sterzo, AUX 2 quello del motore.
AUX 1 e AUX 2 non possono essere utilizzati nei mixer
quando il sistema AVC è attivo. Per un canale indipen-
dente, usare AUX 3.
AVVISO: non tagliare, piegare o modifi care l’antenna.
Danni alla parte coassiale dell’antenna ne riducono
le prestazioni. Accorciare o tagliare via i 31 mm della
punta riduce la portata a una piccola frazione di quella
normale.
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA
I ricevitori SR415 e SRS6000 usano un’antenna di tipo coassiale.
Posizionare l’antenna verticalmente e lontano dal veicolo in
un tubetto per antenna.
Assicurarsi che la punta dell’antenna
sia quanto più in alto possibile per massimizzare la forza del
segnale.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE SR415 (NO AVC)
Usare nastro biadesivo per servocomandi, nastro velcro o
gommapiuma per fi ssare il ricevitore SR415 in modo che sia
protetto e isolato dalle vibrazioni.
TIPICA INSTALLAZIONE VEICOLARE ELETTRICA TIPICA INSTALLAZIONE VEICOLARE NITRO
Ricevitore
motore
Regolatore elettronico
di velocità
Servo sterzo
Batteria
Ricevitore
Servo sterzo
Servo motore
Batteria
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE SRS6000 AVC
Installare il ricevitore SRS6000 nel veicolo prima di procedere
al binding tra trasmittente e ricevitore. Il ricevitore può essere
montato orientato in maniera completamente orizzontale
(etichetta verso l’alto) o verticale. Quando si esegue il binding del
ricevitore, il sistema AVC rileva automaticamente l’orientamento
del ricevitore.
Il sistema AVC non può funzionare correttamente se il ricevitore
è inclinato ad angolo. Se l’orientamento del ricevitore viene
modifi cato dopo il binding, è necessario ripetere l’accoppiamento
per consentire al sistema AVC di funzionare correttamente.
IMPORTANTE: non usare nastro velcro per installare il ricevitore
SRS6000. L’utilizzo di nastro velcro infl uisce negativamente sulle
prestazioni del sistema AVC.
Porta AUX 1
Porta AUX 2
Porta AUX 3
Disabilita porta/AUX 4
Antenna
Porta batteria/binding
Porta sterzo
Porta motore
O
65
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
ATTENZIONE: non rimuovere MAI le batterie dal tra-
smettitore se il modello è acceso. Farlo può provocare
perdita di controllo del modello, danni o lesioni personali.
1. Togliere il coperchio del vano batterie sulla base del
trasmettitore.
2. Inserire 4 batterie AA come indicato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI E DEI TASTI
A
B
D
E
F
G
H
J
I
C
K
L
O
N
M
P
Q
I
A: Pulsante trimmer A
Default- Trim motore
B: Pulsante trimmer B
Default- Trim sterzo
C: Pulsante trimmer C
D: Pulsante trimmer D
E: Pulsante trimmer E
Default- Tasso di sterzata su
F: Pulsante trimmer F
Default- Tasso di frenata su
G: Pulsante trimmer G
Default- Avvio/arresto timer
H: Pulsante On/Off
I: Rotella di scorrimento
J: Antenna
K: Volantino sterzo
L: Grilletto (gas/freno)
M: Sportello batteria
N: Porta dati
O: Schermo LCD
P: Pulsante indietro
Q: Pulsante cancella
La schermata principale mostra le informazioni relative al
modello attivo, incluso il timer (se è attivato). Per tornare alla
schermata principale in qualsiasi momento, tenere premuta la
rotella di scorrimento per almeno 6 secondi.
A: Voltaggio batteria trasmettitore
B: Nome del modello
C: Tasso di sterzata
D: Timer (se attivato)
E: Posizione del trim sterzo (STR)
F: Posizione del trim motore (THR)
G: Posizione del trim freno (BRK)
H: Posizione del trim AUX 1
I: Posizione del trim AUX 2
J: Posizione del trim AUX 3
SCHERMATA PRINCIPALE
A
B
C
D
F
E
G
H
I
J
66
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
USARE LA ROTELLA DI SCORRIMENTO
Far ruotare la rotella di scorrimento per spostarsi all’interno
della schermata o modifi care i valori di programmazione.
Premere la rotella per selezionare un’opzione.
Usare il pulsante Back (indietro) per tornare alla schermata
precedente, ad esempio passare dalla schermata miscelazioni
alla lista funzioni.
Usare il pulsante Clear (cancella) per ripristinare il valore di
default dell’opzione selezionata in una schermata.
Quando si accende il trasmettitore, viene visualizzata
la schermata principale. Premere una volta la rotella di
scorrimento per visualizzare la Function List (Lista funzioni).
REGOLAZIONE DELLE SINGOLE DIREZIONI
In alcuni casi, potrebbe essere necessario regolare le corse in maniera indipendente nelle varie direzioni; ad esempio, se si desidera
avere una corsa maggiore per lo sterzo a sinistra piuttosto che a destra, eseguire i seguenti passaggi:
1. Scorrere fi no al valore che si desidera modifi care e premere la rotella di scorrimento.
2. Dopo aver scelto entrambe le direzioni, muovere il comando (sterzo o motore) nella direzione che si vuole modifi care. La casella
di selezione si sposterà nella direzione desiderata. Non è necessario mantenere il comando in posizione.
3. Per modifi care la direzione opposta, è suffi ciente spostare il comando in quella direzione.
4. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
Per Enter (Inserire),
Select (Selezionare)
o Exit (Uscire) da una
selezione.
Per muoversi tra
le varie opzioni o
modifi care i valori.
Tenere premuto 6
secondi e lasciare per
tornare alla schermata
principale.
RUOTARE
TENERE
PREMERE
NAVIGAZIONE
Suggerimento: il piccolo segno in basso
mostra la posizione attuale dell’interruttore.
Ruotando e premendo la rotella di
scorrimento, il riquadro selezionato
diventa nero per indicare che il valore o la
condizione sono attivi in quella posizione.
SELEZIONE INTERRUTTORI AUTOMATICA
Per selezionare con facilità un interruttore in una funzione, come
un mixer programma, scorrere con la rotella per evidenziare la
casella di selezione e poi premere la rotella. La casella attorno
all’interruttore dovrebbe adesso lampeggiare. Per selezionare un
interruttore, premere l’interruttore che si desidera selezionare.
Verifi care che gli interruttori selezionati siano ora mostrati come
desiderato. Se tutto è corretto, premere la rotella di scorrimento
per selezionare l’interruttore e completare la procedura.
CONSIGLI PER LA SCELTA DELL’INTERRUTTORE
Se il sistema non consente la modifi ca di INHIBIT, tutti i inter-
ruttori sono assegnati a una funzione differente. Rimuovere
l’assegnazione di una funzione da un interruttore per rendere
l’interruttore disponibile per la selezione.
Il DX5C non consente la riassegnazione di un interruttore
già confi gurato per una funzione se tale assegnazione non
viene prima disabilitata per poter consentire la riassegnazione
dell’interruttore ad altra funzione.
67
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
SCELTA DEL MODELLO
La funzione Model Select (Scelta del modello) permette di accedere ai 20 modelli memorizzati presenti nell’e-
lenco Model Select.
1. Scorrere l’elenco Model Select fi no alla memoria del modello desiderato.
2. Dopo avere evidenziato la memoria del modello, premere una volta la rotella di scorrimento per sceglierlo.
Il trasmettitore torna alla schermata principale.
3. Per aggiungere un nuovo modello, scorrere fi no in fondo alla lista. Apparirà la schermata Create New Mo-
del (Crea nuovo modello), che propone di creare un nuovo modello o annullare l’operazione. Se si sceglie
Cancel (Cancella), il sistema ritornerà alla funzione Model Select (Scelta del modello). Se si sceglie Create
(Crea), verrà creato un nuovo modello che sarà quindi disponibile nell’elenco dei modelli.
ATTENZIONE: NON cambiare mai il modello nel menu Model Select mentre è in uso. Il cambiamento
interrompe il segnale della trasmittente al ricevitore e può causare la perdita del controllo del veicolo,
danni o lesioni individuali.
MENU
Premere la rotella di scorrimento nella schermata principale per accedere alla FUNCTION LIST (LISTA FUNZIONI). La FUNCTION LIST
contiene tutti i menu disponibili sul DX5R. Le funzioni includono:
Scelta del modello
Nome del modello
• Corsa
• Sub-Trim
Inversione di corsa
• Velocità
• Tassi
• Esponenziale
• Timer
Bind/ Frame Rate
• Miscelazioni
• AVC
• Imposta trim
• Assegna AUX
• Impostazioni
• Servizi
NOME DEL MODELLO
La funzione Model Name (Nome del modello) consente di personalizzare il nome della memoria del modello
corrente. I nomi dei modelli possono includere fi no a 15 caratteri spazi inclusi.
Per aggiungere lettere al nome di un modello:
1. Spostarsi nella posizione della lettera desiderata e premere una volta la rotella di scorrimento. Appare una
casella lampeggiate.
2. Scorrere su o giù fi nché non appare il carattere desiderato. Premere una volta la rotella di scorrimento
per salvare il carattere.
3. Spostarsi alla posizione della lettera successiva. Ripetere i passaggi 1 e 2 fi no a completare il nome del
modello.
4. Selezionare il pulsante Back (Indietro) per tornare al MENU.
Per cancellare uno o più caratteri:
5. Premere il pulsante Clear (Cancella) mentre il carattere è selezionato.
6. Premere il pulsante Clear (Cancella) una seconda volta per cancellare tutti i caratteri alla destra del cursore.
68
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
CORSA
Il menu Servo Setup (Imposta servi) contiene le seguenti funzioni:
La funzione Travel Adjust (Regolazione corsa) regola la corsa totale o i fi ne corsa relativi ai movimenti della
squadretta del servo. I valori disponibili vanno da 0 a 150% (il default è 100%).
Per regolare i valori della corsa:
1. Scorrere fi no al canale che si desidera regolare e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere su o giù per regolare il valore della corsa. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
SUB-TRIM
Questa funzione permette di apportare minime correzioni all’intera corsa, compreso il punto centrale e i fi ne corsa.
ATTENZIONE con il sub-trim utilizzare solo valori minimi per evitare danni al servo.
INVERSIONE DI CORSA
Usare il menu Reverse (Inversione di corsa) per invertire il verso di un canale. Per esempio, se il servo di sterzo
si muove a sinistra, invertire il canale porterà il servo di sterzo a muoversi a destra.
Per invertire il verso di un canale:
1. Scorrere fi no a Travel (Corsa) e premere la rotella di scorrimento. Scorrere su o giù fi nché non appare
Reverse (Inversione di corsa) e premere nuovamente la rotella per salvare la selezione.
2. Scorrere fi no al canale che si desidera invertire e premere la rotella.
Se si inverte il canale del motore, appare una schermata di conferma. Scegliere YES (Sì) per invertire il canale.
Una seconda schermata ricorda di collegare trasmettitore e ricevitore.
ATTENZIONE: dopo avere invertito il canale del motore, rifare sempre il collegamento tra trasmettitore e ricevitore. In caso
contrario, se il failsafe si attiva, il motore potrebbe girare alla massima potenza.
Dopo avere effettuato le regolazioni, eseguire sempre una prova per controllare che il veicolo risponda in modo corretto.
ATTENZIONE: dopo avere regolato i servi, rifare sempre il collegamento tra trasmettitore e ricevitore per impostare la posizione di failsafe.
VELOCITÀ
Il menu Speed (Velocità) consente di rallentare il tempo di risposta sui singoli canali.
La velocità può essere regolata tra 100% e 1%.
Per regolare la velocità:
1. Scorrere fi no al canale che si desidera regolare e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere su o giù per regolare la velocità e premere la rotella per salvare la selezione.
3. Selezionare un interruttore per attivare/disattivare la funzione. Se si sceglie Switch ON (Attiva), il valore sarà
sempre attivo per quella funzione.
MENU
69
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
MENU
TASSI
ESPONENZIALE
TIMER
La funzione Exponential (Espo) agisce sul tasso di risposta del volante, del motore e/o del freno. Un valore
positivo dell’esponenziale dello sterzo, ad esempio, ridurrà la sensibilità dello sterzo vicino alla posizione
neutra per rendere più semplice la guida ad alta velocità nei rettilinei consentendo sempre il massimo raggio
di sterzata. Se con valore Espo positivo la sensibilità si riduce vicino alla posizione neutra, questa aumenta in
prossimità del fi ne corsa.
Per regolare i valori Espo:
1. Selezionare Throttle (Motore) o Steering (Sterzo)
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del Rate.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
4. Selezionare un interruttore OTF per l’attivazione dell’Espo.
IMPORTANTE: sono disponibili valori di esponenziale negativi e positivi. Un valore positivo signifi ca che
la sensibilità è minore vicino alla posizione centrale (utile nella maggior parte dei casi), mentre un valore
negativo aumenta la sensibilità intorno al centro (normalmente non utilizzato).
La funzione Timer del trasmettitore DX5C consente di programmare un conto alla rovescia o un timer
progressivo che viene visualizzato sulla schermata principale. Un allarme sonoro indica che il tempo
programmato è stato raggiunto. È possibile impostare l’avvio del timer in base alla posizione dell’interruttore
assegnato oppure automaticamente quando il motore supera una posizione pre-programmata.
I tassi consentono al pilota di ridurre la corsa (0-100%) di sterzo, motore e freno con un pulsante trimmer. L’opzione Override
consente al pilota di selezionare un valore di tasso diverso (0-125%) tenendo premuto il pulsante di trimmer assegnato. È molto
utile sui circuiti ovali, dove lo sterzo deve essere poco sensibile durante la gara, ma in caso di necessità occorre
sfruttare al massimo l’angolo di sterzata, per evitare un incidente o rimettersi in pista dopo un testacoda.
Per regolare i tassi:
1. Scorrere fi no a Steering (Sterzo) e premere la rotella di scorrimento per scegliere tra Steering (Sterzo),
Throttle (Motore) e Brake (Freno).
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del Rate. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
3. Portare l’impostazione dell’interruttore su ON per abilitare i tassi, selezionare Inh (Inibire) per disabilitare i
tassi.
4. Selezionare tasso e interruttore per l’Override.
5. Selezionare il trimmer OTF (On-The-Fly) che verrà utilizzato per le regolazioni "al volo".
SUGGERIMENTO: affi nché L’OVERRIDE funzioni, è necessario associarlo a un interruttore o a un trimmer. Di
default questa funzione è disabilitata.
70
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
MENU
Binding
Il binding è il processo con il quale il ricevitore apprende degli specifi ci codici di identifi cazione del trasmettitore denominati GUID
(Globally Unique Identifi er) e memorizza i valori di failsafe. Una volta accoppiato a uno specifi co trasmettitore/memoria di modello, il
ricevitore risponde esclusivamente a quello specifi co trasmettitore/memoria di modello.
Procedura di binding
1. Impostare il ricevitore in modalità binding. Il LED sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Selezionare la memoria di modello che si desidera collegare.
4. Selezionare Bind dal menu elenco.
5. Spostare il canale motore nella posizione di failsafe desiderata.
AVVISO: il canale motore deve essere in posizione di failsafe fi no a completamento della procedura.
6. Scorrere fi no a Bind e premere la
rotella di scorrimento. Il LED arancione lampeggia in alto sul trasmettitore.
7. Completata la procedura di binding, i LED di trasmittente e ricevitore smettono di lampeggiare, rimanendo accesi fi ssi in arancio-
ne.
8. Rimuovere la spina di binding dal ricevitore e conservarlo in un luogo opportuno.
AVVISO: rimuovere sempre la spina di binding dal ricevitore una volta completato il binding. In caso contrario, il ricevitore entrerà in
modalità binding alla prossima accensione.
Failsafe
Nell’improbabile eventualità che il collegamento radio sia interrotto durante l’utilizzo, il ricevitore azionerà il servocomando motore verso la posizione
di failsafe pre-programmata (di solito veicolo completamente frenato) e tutti gli altri canali non avranno uscite servo. La posizione di failsafe motore
è impostata durante il binding. Se il ricevitore viene accesso prima che dell’accensione del trasmettitore, il ricevitore entra in modalità di failsafe,
portando i servocomandi del motore nella posizione di failsafe preimpostata. Quando viene acceso il ricevitore, il normale controllo viene ripristinato.
IMPORTANTE: il failsafe si attiva solo in caso di perdita del segnale del trasmettitore. Il failsafe NON si attiva nel caso in cui la
carica della batteria del ricevitore scenda sotto al minimo consigliato, oppure se l’alimentazione del ricevitore si interrompe.
MENU BINDING/FRAME
Per la compatibilità con tutti i tipi di servo, sono disponibili tre Frame Rate:
• 11 ms: offre un buon tasso di risposta ed è compatibile con la maggior parte dei servi digitali e analogici (posizione di default).
Funziona con i ricevitori di superfi cie DSMR
®
.
• 16,5 ms: necessario con servi analogici più vecchi. Funziona con i ricevitori di superfi cie DSM2
®
.
• 22 ms: necessario con servi analogici più vecchi. Funziona con i ricevitori DSMR.
SUGGERIMENTO: utilizzare sempre il tasso di risposta più alto supportato dal servo. Questo per ottenere la minima latenza e la
risposta più rapida. Se il Frame Rate non è compatibile con il servo, questo potrebbe muoversi in modo errato o, in alcuni casi, non
muoversi affatto. Se ciò dovesse accadere, cambiare il Frame Rate passando a un valore più elevato.
AVVISO: dopo avere cambiato il Frame Rate, rifare sempre il collegamento.
AVVISO: i ricevitori AVC devono essere calibrati dopo il binding per funzionare correttamente.
71
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
MENU
MISCELAZIONI
I mixer posso collegare le uscite di due servocomandi a un ingresso di controllo. Il DX5C dispone di mixer di
sterzo preimpostati e di un mixer programmabile (Mix 0). I canali AUX possono essere assegnati soltanto a
un mixer alla volta. Se AUX 1, 2 o 3 sono stati assegnati a un altro mixer, non saranno disponibili come canali
Slave.
I canali AUX 1 e 2 non sono disponili per l’uso nei mixer quando il menu AVC nel trasmettitore è attivo.
Le opzioni del mixer di sterzo preconfi gurato sono per i veicoli che usano due servocomandi di sterzo. Per i
veicoli con servocomandi con controllo indipendente delle ruote anteriori e posteriori, la modalità a quattro ruote
sterzanti (4WS) offre quattro differenti opzioni di miscelazione in un interruttore. Il mixer servo di sterzo doppio
(Dual ST) è per i veicoli con due servo che lavorano insieme sulle ruote anteriori.
Le opzioni 4WS nel DX5C offrono quattro diverse confi gurazioni di sterzo usando un interruttore; granchio, 4WS,
solo anteriore, e solo posteriore.
1. Selezionare 4WS e premere la rotella.
2. Per attivare, scegliere Inhibit (Inibito) e scorrere per selezionare il secondo canale di sterzo. Selezionare STR
> AUX 1 e scorrere per scegliere tra AUX 1, AUX 2 o AUX 3 il secondo canale (slave) di sterzo.
3. Assegnare un interruttore o impostare l’assegnazione dell’interruttore su ON.
4. Ognuna delle quattro opzioni di sterzo richiede assegnazione a una posizione dell’interruttore per essere
abilitata. Le opzioni granchio e 4WS richiedono anche l’assegnazione dei tassi.
Selezionare Pos: e usare la rotella di scorrimento per selezionare la posizione dell’interruttore (0-3). Dopo
aver assegnato le posizioni dell’interruttore alle modalità di sterzo, la selezione interruttore attuale viene
indicata con un riquadro attorno alla modalità di sterzo.
Per lo sterzo a granchio e 4WS, un set di impostazioni di corsa e di opzioni di trim per il secondo servo
appaiono quando l’impostazione della posizione interruttore (Pos: ) è assegnata a una posizione interrutto-
re. Le opzioni di sterzo solo anteriore e solo posteriore non hanno opzioni di trim o tassi.
1. Usare la rotella di scorrimento per selezionare le impostazioni di corsa, girare il volantino per regolare
la corsa su ciascun lato individualmente. L’impostazione di questo valore come positivo o negativo
determina la direzione del secondo servo.
2. Usare la rotella di scorrimento per selezionare l’opzione di trim. Selezionare attivo (Act) per riportare le impostazioni di trim al canale di
sterzo miscelato (slave). Lasciare Inh se il trim deve regolare solo il canale di sterzo primario.
Un mixer liberamente assegnabile consente di impostare un secondo canale (Slave) a seguito del canale
primario (Master).
1. Selezionare Mix O e premere la rotella di scorrimento. Nel menu dei mixer, selezionare Mix O per rinominare il mixer.
2. Per attivare, selezionare un canale Master e uno Slave e assegnare il tasso.
Selezionare Inhibit (Inibire) sotto Master e scorrere per selezionare il canale (di ingresso) Master.
Selezionare Inhibit sotto Slave scorrere per selezionare il canale (di ingresso) Master.
Le impostazioni dei tassi defi niscono direzione e limiti di corsa. Muovere il canale di input (volantino
di sterzo, motore o qualunque altra funzione sia assegnata al canale master) per regolare il rateo di
ciascun lato del canale corsa slave. L’impostazione di questo valore come positivo o negativo determina la direzione del servo
slave.
3. Impostare il pulsante; Inh disabilita il mixer, ON attiva il mixer, oppure un interruttore può essere assegnato per accendere e spegnere il mixer.
4. Impostare il trim su Act (Attivo) o Inh (Inibito - default). Quando il trim è Attivo, le regolazioni al trim Master passano al canale Slave.
1. Selezionare STEERING (Sterzo) nella schermata dei mixer e premere la rotella di scorrimento.
2. Selezionare 2 SERVO (Doppio sterzo) e premere la rotella.
3. Per attivare, scegliere Inhibit (Inibito) e scorrere per selezionare STR > AUX 1. Selezionare AUX 1, AUX 2
oppure AUX 3 per il secondo canale (Slave) di sterzo.
MIXER DI STERZO
4WS (quattro ruote sterzanti)
2 Servo (Doppio sterzo)
MIXER PROGRAMMABILE
72
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
MENU
AVVISO: se il ricevitore SRS6000 è collegato con una singola spina di binding e nella porta di disabilitazione non ci sono spine di
binding, il ricevitore si trova allora in modalità AVC.
Se la funzione AVC nel ricevitore è attiva e il menu AVC nel trasmettitore è Inibito, le funzioni AVC passano per default alle operazioni
AUX 1 e AUX 2 e in questo scenario, il sistema AVC non funzionerà correttamente.
Selezionare INH nel menu AVC non basta a disabilitare la funzione AVC. Vedere Disabilitare la funzione di stabilità assistita a pag. 77
MENU PROGRAMMAZIONE AVC
Il DX5C include un menu specifi co per il funzionamento del sistema AVC. Questo menu gestisce le operazioni di
AUX 1 e AUX 2 e le adatta per l’uso con il sistema AVC. Il menu AVC controlla anche le Priorità. Vedere pag. 78
per maggiori informazioni sulla regolazione di AVC.
Per attivare il menu AVC:
1. Selezionare AVC nel menu principale
2. Selezionare Switch (Interruttore) e usare la rotella di scorrimento per selezionare ON e abilitare così il
menu AVC.
3. Modifi care i valori di sensibilità e priorità in funzione del veicolo.
4. Per eseguire la regolazione di precisione di ciascun valore durante l’uso senza dover accedere al menu di programmazione,
assegnare un trimmer alla funzione On-The-Fly (OTF) per ciascun valore AVC.
Fare clic sulla freccia sulla destra della selezione interruttore per impostare il trimmer per aumentare o ridurre la sensibilità dal
valore impostato.
Suggerimento: i trimmer possono essere assegnati solo a una funzione OTF; i valori di sensibilità di sterzo e motore non possono
essere regolati da un pulsante trimmer.
SUGGERIMENTO:
per i ricevitori senza AVC, lasciare il menu AVC nel DX5C inibito (INH).
IMPOSTA TRIM
La funzione Trim setup (Imposta trim) agisce sulla distanza percorsa dal servo ad ogni clic sul trim, ma non
infl uisce sulla corsa totale del trim. I passi del trim vanno da 1 a 20 (il default è 9).
Per regolare i passi del trim:
1. Selezionare i canali da modifi care.
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del passo.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
ASSEGNA TRIM
Con assegna trim è possibile assegnare un interruttore ai trim sterzo e motore.
1. Dal menu Trim Setup, selezionare NEXT (Successivo).
2. Selezionare i canali a cui assegnare l’interruttore.
3. Scorrere in su/giù oppure premere il pulsante/interruttore da assegnare.
4. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
ASSEGNA AUX
Assegna canale consente di assegnare un pulsante o trimmer come input di un canale AUX.
Assegna canale:
1. Selezionare il canale da modifi care. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
2. Scorrere in su/giù oppure premere il pulsante/interruttore da assegnare.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
73
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
MENU
IMPOSTAZIONI
Le impostazioni di sistema consentono di regolare le seguenti impostazioni del trasmettitore:
Schermo
Nome utente
Nel campo User Name (nome utente) della schermata principale viene mostrato il nome dell’utente, sopra al
nome del modello.
1. Spostarsi nella posizione della lettera desiderata e premere una volta la rotella di scorrimento. Appare una
casella lampeggiate.
2. Scorrere su o giù fi nché non appare il carattere desiderato. Premere una volta la rotella di scorrimento per
salvare il carattere.
3. Spostarsi alla posizione della lettera successiva. Ripetere i passaggi 1 e 2 fi no a completare il nome del modello.
Lingua:
Per cambiare la lingua impostata sul trasmettitore.
Contrasto
Per regolare il contrasto dello schermo:
1. Scorrere fi no a Contrast (Contrasto) e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del contrasto. I valori più bassi schiariscono il contrasto, i valori più alti lo scuriscono.
3. Premere una volta la rotella per salvare la selezione.
• Schermo
• Trim
• Suoni
• Info
• Calibrazione
• Batteria
Allarme per inattività:
Dopo un certo periodo di inattività, il trasmettitore emette un allarme sonoro. L'allarme è un promemoria che
ricorda di spegnere il trasmettitore per evitare di scaricare completamente la batteria.
Inh (nessun allarme sonoro)
• 5 min
10 min (default)
• 30 min
• 60 min
Trim
Assegnare un trim a ogni trimmer o interruttore del trasmettitore.
1. Selezionare la posizione del trim dall'elenco.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per scegliere la posizione.
3. Scorrere per selezionare il trim desiderato per quella posizione.
4. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
Impostazioni audio
Attivare/disattivare i suoni di sistema.
1. Selezionare il suono nell’elenco.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per attivare/disattivare.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
Info
Mostra il numero di serie del trasmettitore. Registrare un account utente su SpektrumRC.com e inserire il
numero di serie mostrato sulla pagina About per registrare il trasmettitore.
74
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
MENU
CALIBRAZIONE
Usare questo menu per calibrare i comandi. Dopo aver effettuato delle modifi che fi siche al trasmettitore, come
il cambio del volantino, calibrare il trasmettitore.
1. Muovere il volantino dello sterzo, il grilletto motore/freno e la manopola da un fondo corsa all’altro.
2. Al termine, salvare le modifi che o annullare per tornare indietro.
IMPOSTAZIONI (CONTINUA)
Tenere premuta la rotella di scorrimento mentre si accende il
trasmettitore per visualizzare l’elenco System Setup (Impostazioni
di sistema). Mentre viene mostrata la schermata System Setup, il
segnale radio è interrotto, per evitare danni accidentali ai collega-
menti e ai servo durante le modifi che della programmazione.
SERVIZI
SCELTA DEL MODELLO
SERVIZI PER IL MODELLO
La funzione Model Select (Scelta del modello) permette di accedere ai 20 modelli memorizzati presenti nell’elenco Model Select.
1. Scorrere l’elenco Model Select fi no alla memoria del modello desiderato.
2. Dopo avere evidenziato la memoria del modello, premere una volta la rotella di scorrimento per sceglierlo. Il
trasmettitore torna alla schermata principale.
3. Per aggiungere un nuovo modello, scorrere fi no in fondo alla lista. Apparirà la schermata Create New Model
(Crea nuovo modello).
ATTENZIONE: NON cambiare mai il modello nel menu Model Select mentre è in uso. Il cambiamento interrompe il
segnale della trasmittente al ricevitore e può causare la perdita del controllo del veicolo, danni o lesioni individuali.
La funzione Model Utilities (Servizi per il modello) consente di creare un nuovo modello, cancellare un modello
esistente, copiarlo, riportare un modello alle impostazioni iniziali e ordinare l’elenco dei modelli. Se il DX5C viene
aggiornato, usare la selezione Validate All (Convalida tutto) per assicurarsi che le impostazioni del modello siano
aggiornate per essere completamente compatibili con il nuovo fi rmware. La selezione Delete All (Elimina tutto)
elimina le impostazioni di tutti i modelli.
È possibile accedere al menu impostazione di sistema anche dall’elenco
funzioni. Apparirà una schermata di notifi ca che avverte che il segnale
radio è spento (il trasmettitore non emette segnali). Premere YES (Sì) per
accedere all’elenco di sistema. Se non viene eseguita nessuna scelta, il
sistema chiude la schermata principale dopo circa 10 secondi.
ATTENZIONE: Non premere YES per entrare nel menu Servizia meno che il modello non sia spento e in posizione stabile.
75
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
1. Selezionare CREATE NEW MODEL e premere la rotella di scorrimento.
2. Selezionare CREATE per creare un nuovo modello o CANCEL per tornare dietro.
3. Il nuovo modello è disponibile nell’elenco dei modelli selezionati.
ATTENZIONE: NON cambiare mai il modello nel menu Model Select mentre è in uso. Il cambiamento
interrompe il segnale della trasmittente al ricevitore e può causare la perdita del controllo del veicolo,
danni o lesioni individuali.
Usare questa selezione per eliminare permanentemente un modello dall’elenco dei modelli selezionati. Se
non si desidera eliminare alcun modelli, selezionare Cancel per uscire dalla pagina.
1. Per eliminare un modello, evidenziare il modello elencato. Premere la rotella di scorrimento, quindi usarla
per navigare sul nome del modello. Premere la rotella di scorrimento per selezionare il modello.
2. Selezionare DELETE per eliminare il modello.
Usare il menu Model Reset (Reset modello) per eliminare tutti i parametri programmati nella memoria del
modello attiva. Questa funzione riporta tutte le impostazioni del modello ai valori di default e cancella ogni
programmazione nel modello selezionato.
IMPORTANTE: Dopo il reset, è necessario ripetere il binding.
Con questa funzione è possibile ordinare l’elenco dei modelli nella funzione seleziona modello. Ciò è utile per raggruppare insieme
modelli simili in modo da trovarli con maggiore facilità. Per muovere un modello, evidenziarlo con la rotella di scorrimento, poi
premere la rotella per selezionarlo. Scorrere con la rotella di scorrimento per muovere il modello selezionato nella posizione
desiderata. Premere la rotella di scorrimento quando il modello è nella posizione desiderata.
Il menu Model Copy (Copia modello) consente di duplicare la programmazione di un modello da una
posizione dell’elenco modelli a un’altra.
Usare copia modello per:
Salvare un copia modello di default prima di fare prove con i valori di programmazione
Velocizzare la programmazione di un modello usando impostazioni precedenti
IMPORTANTE: copiare il programma di un modello da una memoria all’altra cancella qualunque eventuale
programmazione nella memoria di destinazione.
Per copiare la programmazione di un modello:
1. Scegliere la destinazione di salvataggio della memoria da copiare selezionando "TO" e scorrendo fi no
a ADD NEW MODEL (Aggiungi nuovo modello) Premere una volta la rotella per salvare la selezione. Per
salvare su un modello corrente, selezionare quel modello dall’elenco.
2. Selezionare il modello da copiare selezionando "FROM" e scorrendo fi no al modello da copiare.
3. Scorrere verso il basso fi no a COPY (Copia) sul fondo della schermata e premere una volta la rotella di scorrimento.
4. Confermare la copia selezionando COPY oppure CANCEL per tornare dietro.
Crea nuovo modello
Elimina modello
Reset Modello
Ordina elenco modelli
Copia modello
SERVIZI
SERVIZI PER IL MODELLO (SEGUE)
76
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
REGOLAZIONI FISICHE DELLA TRASMITTENTE
Usare una chiave esagonale da 1,5 mm per rimuovere il
volantino.
Reinstallare il volantino.
CONVERSIONE VOLANTINO STANDARD
REGOLAZIONE TENSIONE STERZO
Girare la vite in senso orario con un cacciavite Phillips piccolo
per aumentare la tensione di sterzo.
PORTA DATI
La porta dati consente accesso per l’aggiornamento dei driver.
77
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
DISATTIVAZIONE DELLA TECNOLOGIA AVC NEL SRS6000
Per corse accreditate, eseguire il binding del ricevitore con una seconda spina di binding inserita nella porta di disabilitazione in modo
da disattivare la tecnologia AVC. Questo deve essere fatto prima e durante il binding per disabilitare il sistema AVC. Inserire la spina
di binding nella porta di disabilitazione dopo il binding non avrà alcun effetto. Il ricevitore lampeggerà in modo lento e costante per
indicare che il sistema AVC è disabilitato.
BINDING DEL RICEVITORE INCLUSO
BINDING DEL RICEVITORE SR415 (NO AVC)
1. Inserire una spina di binding nella porta di connessione del ricevitore.
2. Accendere il ricevitore e attendere fi no a quando il LED inizia a lampeggiare.
3. Accendere il trasmettitore.
4. Selezionare la memoria del modello.
5. Selezionare Bind dal menu elenco.
6. Spostare il canale motore nella posizione di failsafe desiderata.
AVVISO Il canale motore deve rimanere in posizione di failsafe fi no a completamento della procedura. La mancata corretta impostazione
della posizione di failsafe può portare il ricevitore ad applicare motore in maniera continua in caso di perdita di collegamento.
7. Scorrere fi no a Bind e premere il selettore a rotella. Il LED arancione lampeggia in alto sul trasmettitore.
Completata la procedura di binding, i LED di trasmittente e ricevitore smettono di lampeggiare, rimanendo accesi fi ssi in arancione.
BINDING E CALIBRAZIONE DEL RICEVITORE SRS6000 CON TECNOLOGIA AVC
®
La tecnologia AVC richiede almeno l’80% della corsa su sterzo e motore in tutte le direzioni per completare la calibrazione. Se la
corsa è stata ridotta a meno dell’80% è necessario portarla oltre l’80% per completare la calibrazione.
Per i veicoli con freno meccanico, viene usata una corsa del servo estremamente corta per applicare la forza frenante. In questo caso, è
frequente ridurre la corsa motore per la frenata ben al disotto dell’80%. Per calibrare un veicolo con freno meccanico, aumentare la corsa
del freno al disopra dell’80% con veicolo calibrato (collegato), quindi riportare la corsa di frenata all’impostazione di corsa per i freni.
AVVISO: è necessario seguire la sequenza indicata qui di seguito per assicurare il corretto funzionamento della funzione AVC.
1. Inserire la spina di binding nella porta BIND sul ricevitore.
2. Accendere il ricevitore. Il LED arancione lampeggia, ad indicare che si trova in modalità di connessione.
3. Centrare i TRIM ST e TH sul trasmettitore.
4. Portare il trasmettitore in modalità binding.
5. Il processo di binding è completo quando il LED arancione sul ricevitore si accende con luce fi ssa.
6. Tirare il grilletto del trasmettitore su Full Throttle (Pieno motore), attendere, quindi riportare il grilletto al centro.
7. Premere il grilletto del trasmettitore su Full Brake (Piena frenata), attendere, quindi riportare il grilletto al centro.
8. Girare il volantino del trasmettitore su Full Right (tutto a destra), attendere, quindi riportare il volantino al centro.
9. Girare il volantino del trasmettitore su Full Left (tutto a sinistra), attendere, quindi riportare il volantino al centro. Il LED arancione
lampeggia per confermare che le impostazioni sono state accettate.
10. Spegnere il veicolo e rimuovere la spina di binding una volta completata la calibrazione e la procedura di binding.
11. Spegnere il trasmettitore.
AVVISO: è necessario calibrare il ricevitore SRS6000 ogni volta che questo viene posto in modalità binding.
AVVISO: è necessario procedere nuovamente al binding di trasmettitore e ricevitore se:
Si cambia l’inversione del servo dopo il binding
Si cambia la corsa dopo il binding
Si intende usare il ricevitore con una memoria modello diversa
Se si cambia l’inversione del servo o la regolazione della corsa dopo il binding, il sistema AVC non funzionerà correttamente.
78
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
AVVISO: se si regola il trim motore e sterzo sul trasmettitore, il ricevitore deve essere spento e poi riacceso per salvare le nuove
impostazioni dei trimmer. In caso contrario, il sistema AVC non funzionerà correttamente.
REGOLAZIONE AVC
Un valore da 0 a 100 è utilizzato per tre impostazioni che infl uenzano la regolazione fi ne; sensibilità sterzo, sensibilità motore e
priorità. Questi valori confi gurano il ricevitore del veicolo in modo da poterne ottimizzare le prestazioni in base al proprio stile di guida.
È normale che la sintonizzazione di sensibilità e priorità varino.
CHE COSA È LA SENSIBILITÀ?
Un valore di sensibilità uguale a 0 avrà come risultato l’assenza di correzioni elettroniche, mentre un sensibilità pari a 100 porterà al
massimo delle correzioni per mantenere il modello in linea retta.
La sensibilità dello sterzo indica al ricevitore il grado di intervento sul controllo dello sterzo quando il veicolo inizia a perdere il
controllo.
La sensibilità del motore indica al ricevitore il grado di intervento sul controllo del gas quando il veicolo inizia a perdere il controllo.
I valori di sensibilità sono preimpostati a 50. Si consiglia di regolare i valori di sensibilità di 5 punti alla volta. Procedere con la
regolazione di precisione con incrementi più piccoli fi no a ottenere le prestazioni desiderate. Evitare grandi incrementi dei valori di
sensibilità dello sterzo tra una prova e l’altra.
CHE COSA È LA PRIORITÀ?
La priorità indica al ricevitore quanto si desidera poter ignorare la regolazione elettronica della stabilità con i comandi di sterzo. Una
priorità bassa signifi ca che il sistema AVC effettuerà correzioni di sterzo quando il volantino viene completamente ruotato. Una priorità
alta riduce la compensazione AVC quanto più si gira il volantino.
Il valore di default della priorità è 100. Ciò signifi ca che quando si ruota il volantino al limite, la sensibilità è ridotto a zero. Questo
valore è ottimale per la maggioranza dei piloti.
CHE COS’E IL MANTENIMENTO DELLA DIREZIONE ACQUISITA?
La funzione di mantenimento della direzione acquisita mantiene il veicolo nella direzione selezionata. È normale vedere le ruote
sterzare nella stessa direzione in cui sono state orientate l’ultima volta. Se un modello con tecnologia AVC viene sollevato dal suolo
e girato da un lato all’altro, le ruote sterzano nel tentativo di ritornare alla direzione originale. Durante la guida, il mantenimento della
direzione opera solo se il volantino è tenuto diritto. Nel momento i cui il volantino viene mosso, il mantenimento della direzione si
disabilita. Quando il volantino è riportato al centro, il mantenimento della direzione si riattiva.
PROCEDURA DI REGOLAZIONE FINE AVC
1. Con trasmittente e ricevente già collegati e correttamente calibrati, accendere trasmettitore e veicolo.
2. Applicare motore, non girare il volantino e osservare quanto bene il veicolo si mantiene in traiettoria dritta ad alta velocità.
Se il veicolo non esegue correzioni di sterzo suffi cienti a mantenere una traiettoria dritta, aumentare la sensibilità dello sterzo.
Se il veicolo sbanda di coda a causa dello slittamento delle ruote, aumentare la sensibilità del motore.
Se il veicolo ondeggia (oscilla), ridurre la sensibilità di sterzo.
I valori di sensibilità massimi che prevengono le oscillazioni ad alta velocità non devono essere superati.
3. Guidare il veicolo accelerando in curvo e osservarne la risposta.
Se il veicolo rallenta durante la curva, ridurre la sensibilità motore.
Per consentire al veicolo un maggior pattinamento tramite slittamento intenzionale, ridurre la sensibilità motore.
Per migliorare la trazione in condizioni scivolose, aumentare la sensibilità motore.
Se il veicolo non svolta, aumentare la priorità.
Se il veicolo sbanda, vi sono due possibili azioni da considerare;
1. Aumentare la sensibilità motore per correggere lo slittamento indesiderato delle ruote quando il veicolo entra in sovra-
rotazione.
2. Ridurre la priorità per dare al ricevitore più autorità per correggere il sovrasterzo.
CONSIGLI GENERALI PER LA REGOLAZIONE FINE
Per i piloti principianti, condizioni più sciolte e veicoli con potenza eccessiva, è preferibile un sensibilità maggiore.
Per suoli con maggiore aderenza e maggiore velocità, la regolazione fi ne risulterà in valori di sensibilità di sterzo inferiori.
MODIFICA DEL VOLTAGGIO DELLA BATTERIA
Se la tensione viene aumentata, l’impostazione della sensibilità di sterzo deve essere ridotta.
Allo stesso tempo, quando si incrementa la tensione, la maggiore sensibilità motore aiuta a gestire la potenza extra.
Per esempio: Se un camion impostato per 2S è aggiornato a 3S, il camion può oscillare ad alta velocità in 3S, necessitando di una
riduzione della sensibilità di sterzo. La sensibilità motore ha un effetto maggiore in 3S e può quindi essere utile incrementarlo.
79
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il sistema non si
collega
Il trasmettitore e il ricevitore sono troppo
vicini tra loro
Spostare il trasmettitore a 2,4 - 3,6 m dal ricevitore
Il trasmettitore e il ricevitore sono troppo
vicini a grandi oggetti metallici (veicoli, ecc.)
Allontanarsi dai grandi oggetti metallici (veicoli, ecc.)
Il modello selezionato non è collegato al
trasmettitore
Assicurarsi che sia stata selezionata la memoria di modello
corretta e che il trasmettitore sia collegato al modello
Il trasmettitore è stato impostato accidentalmente in
modalità binding e il ricevitore non è più collegato
Eseguire nuovamente il binding tra trasmittente e ricevente
Il connettore di binding è stato lasciato
inserito nella sua porta
Riassociare il trasmettitore al veicolo e rimuovere la spina di
binding prima di ripristinare l’alimentazione
Batteria veicolo/batteria trasmittente troppo scarica
Sostituire/ricaricare le batterie
Il ricevitore passa in
modalità failsafe a
breve distanza dal
trasmettitore
Controllare l’antenna del ricevitore e assicu-
rasi che non sia tagliata o danneggiata
Sostituire o contattare il supporto assistenza Horizon
Assicurarsi che l’antenna sia protetta in un tubetto per
antenna e che si trovi sopra il veicolo
Il ricevitore smette di
rispondere durante
l’uso
Tensione della batteria bassa Caricare completamente la batteria
I cavi o i connettori tra batteria e ricevitore
sono allentati o danneggiati
Controllare fi li e connettori tra batteria e ricevitore. Riparare
o sostituire fi li e/o connettori
Il ricevitore perde la
connessione
Trasmettitore impostato erroneamente in
modalità binding, interrompendo la connes-
sione con il ricevitore
Eseguire binding tra trasmettitore e ricevitore
Impossibile assegnare
le funzioni ai
pulsanti o interruttori
desiderati
Pulsanti e/o interruttori già assegnati ad
altre funzioni
Riassegnare le funzioni ad altri pulsanti o interruttori per
liberare l’interruttore da assegnare alla funzione desiderata
Le funzioni richiedono un interruttore o un
trimmer, i pulsanti hanno funzionalità limitate
Selezionare un interruttore o un trimmer se la funzione
designata non funziona con un pulsante.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL SISTEMA AVC
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il modello oscilla
(ondeggia o vibra) ad
alte velocità
La sensibilità dello sterzo è troppo elevata Ridurre la sensibilità dello sterzo
Il modello risponde
in maniera strana ai
comandi
Ricevitore calibrato non correttamente
Confermare che corsa e direzione servo sono corretti, quindi
ripetere il binding e ricalibrare il ricevitore
Impostazione modello modifi cata dopo la
calibrazione
Ricevitore non montato a livello
Confermare che il ricevitore è davvero in piano, non può
essere montato ad angolo inclinato.
Il ricevitore non com-
pleterà la calibrazione
La regolazione della corsa è inferiore
all’80% per sterzo o motore
Aumentare la regolazione della corsa e ricalibrare. Vedere
pag. 19 per maggiori informazioni sull’impostazione dei
veicoli con freno meccanico.
Il pilota si aspetta che
il sistema AVC sia
spento, ma questo è
acceso
Il menu AVC è inibito, ma i valori AUX sono
neutri, che si risolve in una sensibilità del
50%, ma senza priorità.
Eseguire il binding con la seconda spina di binding nella
porta di disabilitazione, oppure passare il menu AVC su ON e
impostare tutti i valori di sensibilità a 0
La seconda spina di binding per disabilitare
il sistema AVC è stato inserita dopo il binding
Rieseguire il binding con la seconda spina di binding nella
porta di disabilitazione
ELENCO COMPONENTI OPZIONALI
Parti opzionali addizionali e dettagli sono disponibili su SpektrumRC.com
80
SPEKTRUM DX5C • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
10-15
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garan-
tisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti
relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di
garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il
prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a
6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirenteha il diritto a far riparare
o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia.La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni
di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova
di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia.
Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care
i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altregaranzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità
del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto
a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il
diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che
viene coinvolto nella rivalsadi garanzia. Le decisioni relative
alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base
alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o
una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un ten-
tativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da
Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indi-
retti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni
e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai
usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocat-
tolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna ef-
fettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire
il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione
verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivendi-
tore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di
30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono dis-
ponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni
a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le
vetture RC sono molto costose e devono essere effettu-
ate autonomamente dall’acquirente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Spektrum DX5CDX5C DSMR AVC 5CH TX Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario