Joycare JC-362 Manuale utente

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale utente
1
JC-362
I
MASSAGGIATORE CORPO JC-362
Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo massaggiatore corpo Joycare ideale per snellire, tonificare e massaggiare il proprio corpo. Adatto per ogni parte
del corpo, con le sue testine oscillanti e massaggianti agisce in profondità per combattere gli effetti della ritenzione idrica.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo
futuro.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE
Prima di collegare l’apparecchio, verificare che il voltaggio indicato sull’apposita targhetta corrisponda a quello della vostra presa di corrente. Prima
dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori si presentino integri e senza visibili danneggiamenti. Controllate sempre lo stato del prodotto e dei
suoi accessori e se notate anomalie di funzionamento o che gli accessori sono danneggiati, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro
Staccare sempre la spina quando il prodotto non è in funzione, prima di procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti
un’anomalia nel funzionamento. Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Non riporre
mai l’apparecchio in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere nel lavandino o nella vasca da bagno. Non immergere mai il prodotto nell’acqua o in altri
liquidi. Non utilizzare mai l’apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia e nel caso in cui dovesse cadere in acqua NON CERCARE MAI DI RECUPERARLO!
Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo o in caso di sonnolenza. Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché
si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche. Il prodotto non deve mai essere utilizzato da bambini. Non utilizzare il prodotto per usi
diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni e non usare accessori diversi da quelli indicati in questo manuale. Questo prodotto è destinato
al solo utilizzo domestico e non a fini commerciali e per l’impiego nel campo medico.
Controllate sempre lo stato del prodotto, dei suoi accessori , del cavo di alimentazione e della presa, se notate anomalie di funzionamento o che gli
accessori sono danneggiati, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore e non arrotolarlo mai intorno all’apparecchio. Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure del prodotto. Non ostruire le fuoriuscite d’aria.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Non utilizzare il prodotto contemporaneamente ad un aerosol o mentre viene somministrato
ossigeno nell’ambiente da qualsiasi altro apparecchio Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l’apparecchio
incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.
AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’UTILIZZO DEL MASSAGGIATORE CORPO
L’utilizzo di questo prodotto deve risultare piacevole e rilassante; nel caso in cui si dovessero avvertire dolori o fastidi, interrompere immediatamente la
seduta e consultare il medico. Non utilizzare l’apparecchio nel caso di pelle irritata o particolarmente sensibile.
Se avete dei dubbi sul vostro stato di salute consultate sempre il vostro medico prima di utilizzare l’apparecchio. Nei seguenti casi è necessario consultare
il medico prima di utilizzare il prodotto: donne in stato di gravidanza, degenza postoperatoria, ferite postoperatorie non ancora cicatrizzate o infiammate;
gravi patologie, malattie cardiache, fratture ossee, slogature e tutti coloro che sono affetti da anomalie fisiche. In caso di gonfiori o vesciche alla pelle. Si
consiglia di iniziare sempre il massaggio con un’intensità bassa e aumentare in modo graduale.
Utilizzate il prodotto dopo un un’ora dal pasto. Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti sulla stessa parte del corpo. Non utilizzate il prodotto sul
capo. Non utilizzare mai il prodotto prima di andare a dormire: l’effetto stimolante del massaggio potrebbe provocare un temporaneo stato di insonnia.
Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti consecutivamente, questo per evitare possibili surriscaldamenti che, con il passare del tempo, ridurrebbero
la vita utile dell’apparecchio. Nel caso fossero necessari trattamenti superiori ai 15 minuti, si consiglia di spegnere il prodotto, lasciarlo raffreddare e poi
riprendere l’utilizzo.
COMPONENTI E FUNZIONI
1.Tasto on/off e regolatore di intensità e velocità del massaggio
2.Maniglia
3.Dischetto soft: per un massaggio più rilassante, testina protettiva
(accessorio a maglia) per massaggiare in quelle aree del corpo dove capelli
e peli potrebbero avvolgersi all’apparecchio
4.Dischetto abrasivo: ad azione esfoliante, per piedi o talloni
5.Dischetto con 8 perle di rotazione, per l’applicazione di creme snellenti
o lozioni idratanti
6.Dischetto flat: ideale per massaggiare collo, spalle e schiena
7.Dischetto onde: con 4 piccole onde, per un massaggio profondo
Nota: L’accessorio a maglia va utilizzato solo la testina piatta e quella ad onde e mai con la testina roller o con quella abrasiva.
Consigli d’utilizzo dei diversi accessori; sottobraccio (tonica); spalle (allevia la tensione e lo stress sulle spalle e la schiena); addominali (snellisce e
scolpisce i tuoi addominali); fianchi (modella e tonifica i tuoi fianchi e glutei); cosce (snellisce le tue cosce ed allevia la tensione); polpacci ( rilassa i muscoli
stanche e doloranti); piedi ( rimuove i calli e la pelle secca)
UTILIZZO DEL PRODOTTO
Il prodotto è ideale per snellire, tonificare, alleviare le tensioni muscolari e migliorare la circolazione regalando relax e sollievo, massaggiando ogni parte
del corpo. Favorisce Inoltre l’applicazione e l’assorbimento di creme snellenti o lozioni idratanti.
Come inserire e disinserire gli accessori: togliere l’accessorio a maglia tirando e poi posizionarsi con le dita in prossimità delle due zone incavate e tirare,
mentre per inserire l’accessorio basta spingere.
Dopo aver inserito l’accessorio desiderato in base alle indicazioni riportate sopra, collegare il prodotto alla presa elettrica, ma prima assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione OFF. Accendere il prodotto e regolare l’intensità di massaggio desiderata girando l’apposita rotella. Una volta terminato il
massaggio, posizionare l’interruttore nella posizione OFF e scollegare la presa elettrica.
1
2
3
4
5
6
7
2
MANUTENZIONE E COME RIPORRE L’APPARECCHIO
Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccare sempre la spina. Non utilizzare nessun tipo di solvente per pulire il prodotto. Pulire il prodotto con
un panno umido e morbido, non utilizzare mai detergenti. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti chimici.
Riporlo sempre in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore, raggi del sole, umidità, oggetti taglienti e simili. Non avvolgere mai il cavo intorno
all’apparecchio e non utilizzare mai il cavo per appendere l’apparecchio.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni
rischio. Questo apparecchio ha degli elementi riscaldanti, quindi coloro che non sono sensibili al calore dovrebbero prestare una particolare attenzione
durante l’utilizzo. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può
rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Descrizione: massaggiatore corpo JC-362
Regolazione di intensità del massaggio fino a 2500 rotazioni al minuto
Impugnatura in materiale antiscivolo
5 dischetti intercambiabili per diversi utilizzi
Alimentazione: 220-240W~50/60Hz
Potenza: max 25W
Peso: kg 1
Materiale: Abs
Apparecchio di classe II
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavelli o altri recipienti che contengono acqua.
Questi dispositivi sono conformi a tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in
conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
JC-362
GB
JC-362 BODY MASSAGER
Thank you for purchasing this new Joycare body massager, ideal for slimming down, invigorating and massaging your body. This product is suitable for
every part of your body, its oscillating and massaging heads penetrating deep down to help fight the effects of fluid retention.
For the product’s correct usage, we recommend reading the following instructions carefully, and saving this operating manual for future use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before connecting the appliance, check to make certain the voltage specified on the information nameplate corresponds to that of your power outlet. Before
using the unit and its accessories, check to make certain no visible signs of damage are apparent. Always control the condition of the appliance and its
accessories, and if any malfunctions or damage to the accessories are noted, immediately interrupt usage and contact an authorised servicing centre.
Always detach the power cord when the unit is not in use, before proceeding with its cleaning, when changing accessories, and whenever a malfunction or
operating abnormality is noted. Always switch off the power switch before detaching the power cord. Always pull the plug and not the cord out its socket.
Do not place the appliance where it can easily fall into the washbasin or bathtub. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Never use the appliance in the bath or shower, and if the unit should fall in water DO NOT REACH FOR IT OR TRY TO RETRIEVE IT!
Never use the appliance when sleeping or in case of drowsiness. Never use or place the unit underneath covers or pillows, as it may overheat and cause a
fire and/or electrical shock. Keep the appliance out of the reach of children. Use the product only for the purposes described in this instruction manual, and
do not use accessories other than those indicated in this manual. This product is designed for domestic use only, and is not intended for commercial use
or for use in the medical sector. Always check the condition of the appliance, its accessories, power cord and plug, and interrupt usage immediately if any
malfunctions or damage to the accessories are noted, contacting an authorised servicing centre. Always keep the appliance far from sources of heat, direct
sunlight, humidity or sharp objects. Keep the power cord far from sources of heat and never coil it around the appliance. Do not insert any type of object
into the slots on the unit. Do not block the air inlets. Never leave the unit unattended when in use. Do not operate where aerosol (spray) products are being
used or in an environment in which oxygen is being administrated by any other equipment. To prevent any possibility of accident or injury to children, never
leave the unit unattended in their presence. Keep the appliance out of the reach of children.
18
GARANZIE
GARANZIA PER ITALIA
JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione,
riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la
vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A.
Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni
accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura. Consigliamo di leggere attentamente in ogni
sua parte il manuale di istruzioni che accompagna il prodotto. Per ottenere l’assistenza nel periodo di garanzia, è necessario restituire al Centro di
Assistenza Tecnica Autorizzato ( su indicazioni fornite dal numero assistenza e comunque esclusi i prodotti da installazione e poltrone) il prodotto
difettoso accompagnato dal tagliando di garanzia debitamente compilato in ogni sua parte, e dal documento scale d’acquisto (scontrino, fattura o
ricevuta. In ogni caso, questo certicato da solo non sostituisce in alcun modo il documento scale atto a dimostrare la data di acquisto del prodotto.
Si raccomanda di conservare l’imballo originale del prodotto.
Informativa D.Lgs N. 196/2003
Gentile Signore/a
Desideriamo informarla che il D.Lgs n. 196/2003 prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali.
Secondo la legge indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e
dei Suoi diritti. Ai sensi della legge predetta, Le forniamo, quindi, le seguenti informazioni:
1. I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti nalità: restituzione del prodotto riparato o sostituito a mezzo trasporto corriere.
2. Trattamento sarà effettuato con le seguenti modalità: manuale/informatizzato.
3. Il conferimento dei dati è obbligatorio e l’eventuale riuto a fornire tali dati potrebbe comportare la mancata o parziale esecuzione
del contratto.
4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata.
CURIAMO IL TUO BENESSERE - Servizio Post vendita NO PROBLEM
Hai riscontrato dei problemi con il prodotto? Chiamo il numero 199.151.136
(attivo lunedì-venerdì dalle 9:00 alle 20:00 e il sabato dalle 9:00 alle 14:00)
e potrai avere informazioni su:
-il corretto funzionamento dei prodotti
-il ritiro a domicilio dell’articolo acquistato e non funzionante esclusi i prodotti da installazione e poltrone)
Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono completamente gratuiti.
GB: WARRANTY CARD
Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover
damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non
authorised third parties. The following is also excluded: damage caused by incorrect product installation, and damage caused by wear and
tear, obviously including parts subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other
than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer. Goods that
are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must be accompanied by this certicate, duly lled-in, as well as a receipt
for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 3 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causés par
la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par altérations
ou réparations effectuées par des personnes non autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte
du produit et les dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation
du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter l’importateur/
distributeur local. La marchandise considérée déciente pour les raisons évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certicat
dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du document d’achat.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: WORTLAUT DER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG FÜR DAS AUSLAND
Die Joycare S.p.A. mit einem einzigen Gesellschafter bietet eine Gewährleistung von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Durch die Garantie werden
keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße Wartung und Reinigung, unsachgemäße Handhabung der Waren oder
Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus
einer unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind.
Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich in anderen Fällen als den oben genannten (d.h., bei
Fabrikationsfehlern) an den örtlichen Händler oder Importeur. Wird die Ware aus den oben genannten Gründen für schadhaft befunden, so ist
der Rücksendung Folgendes beizulegen: das beiliegende, ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung.
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Joycare JC-362 Manuale utente

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale utente