Metz mecablitz 52 AF-1 digital Olympus Manuale utente

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale utente
Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
1 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2 Funzioni flash dedicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3 Preparazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3.1 Montaggio del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3.2 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3.3 Accensione e spegnimento del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
3.4 Il menu di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
3.5 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
3.6 Spegnimento automatico dell’apparecchio/Auto - OFF . . . . . 178
4 Indicazioni sul flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
4.1 Indicazione flash pronto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
4.2 Indicazione di corretta esposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5 Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
5.1 Indicazione della modalità del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
5.2 Indicazione campo di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
6 Indicazioni sul mirino della camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
7 Modalità flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
7.1 Modo flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
7.2 Modo automatico lampo di schiarita TTL. . . . . . . . . . . . . . . . . 183
7.3 Modo flash manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti ( FP). . . . . . . . . 185
8 Correzione manuale d’esposizione flash . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
9 Funzioni speciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
9.1 Parabola con zoom motorizzato („Zoom“) . . . . . . . . . . . . . . . 187
10 Controllo a distanza wi-fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
10.1 Funzionamento master remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto . . . . . . . 190
10.1.2 Impostare il canale remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
10.2 Modo con controllo a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
10.2.1 Impostare la modalità slave remota . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
10.2.2 Impostare il canale slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
10.2.3 Impostare il gruppo slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
10.3 Verifica del modo con controllo a distanza. . . . . . . . . . . . . . 193
10.4 Modo SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10.4.1 Impostare la modalità SERVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10.4.2
Impostare la soppressione pre-lampo e la sincronizzazione
194
10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo . . . . . . . . 194
10.4.4 Funzione di apprendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
11 OPTION-Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
11.1 Luce pilota (MOD.LIGHT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
11.2 Modo zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
11.2.1 Modo zoom esteso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
11.2.2 Modalità zoom spot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
11.2.3 Modalità zoom STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
11.2.4 Adattamento formato foto (ZOOM SIZE). . . . . . . . . . . . . . . 199
11.3 Illuminatore ausiliario AF (AF BEAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
11.4 Blocco / sblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
11.5 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft . . . . . . . . . . . . . . 200
170
ö
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz
mecatech. E’ un piacere per noi accogliervi
tra i nostri clienti.
Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad
usare il vostro flash.
Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istru-
zioni per l’uso, che vi consentiranno di usare
correttamente l’apparecchio.
Questo lampeggiatore è adatto per:
• Fotocamere digitali Olympus con controllo
flash TTL e slitta portaflash e fotocamere
digitali compatibili Panasonic e Leica.
Il flash non è adatto per camere di altre
marche!
Consultare anche gli schemi al termine delle
istruzioni.
Spiegazione
Indicazione, nota
Attenzione – Avvertenze per la sicurezza
estremamente importanti!
+
12 Tecniche lampo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
12.1 Lampo riflesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente . . . . . . . . . . . . . . . . 201
13 Sincronizzazione del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
13.1 Sincronizzazione automatica del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . 202
13.2 Sincronizzazione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) . . . . . . . . . . 202
13.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR). . . . . . . . . . 203
14 Impostazioni del display touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
14.1 Contrasto (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
14.2 Luminosità (BRIGHTNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
14.3 Rotazione (ROTATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
15 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
15.1 Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
15.2 Formazione del condensatore flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
15.3 Impostazioni di fabbrica (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
16 In caso di anomalie di funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
17 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
18 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
171
ö
1 Avvertenze per la sicurezza
Non attivare il flash in presenza di gas o
liquidi in fiammabili (benzina, solventi
ecc.).
PERICOLO DI ESPLOSIONI
Non esporre gli occhi al lampo diretto
del flash a distanza ravvicinata! La luce
diretta del flash può causare danni alla
retina di persone e animali e seri disturbi
alla vista o addirittura la cecità!
Non fotografare mai con il flash automo-
bilisti, ciclisti, motociclisti, conducenti di
autobus o treni mentre sono alla guida.
A causa dell’abbagliamento prodotto dal
flash il guidatore potrebbe causare un
incidente!
Non utilizzare il flash se in seguito al
danneggiamento della scatola di allog-
giamento eventuali componenti interni
restano scoperti. Rimuovere le batterie!
Non toccare i componenti interni.
ALTA TENSIONE!
Dopo aver utilizzato più volte il flash non
toccare il diffusore. Pericolo di ustioni!
Non smontare il flash!
ALTA TENSIONE!
Per le riparazioni rivolgersi esclusiva-
mente a un centro di assistenza auto-
rizzato.
• L’utilizzo del flash è previsto e autorizzato
solamente nell’ambito della fotografia!
• Utilizzare solo le fonti di alimentazione
elettrica con-sentite e descritte nelle istru-
zioni per l’uso!
• Non aprire o cortocircuitare le batterie!
• Non esporre le batterie a temperature
elevate, ai raggi diretti del sole, al fuoco o a
fonti di calore simili!
• Non toccare i contatti elettrici del flash!
• Non utilizzare batterie o accumulatori
danneggiati!
• Estrarre subito dall’apparecchio le batterie
usate! Dalle batterie usate potrebbero
fuoriuscire sostanze chimiche (“perdite”)
che possono danneggiare l’apparecchio.
• Non caricare le batterie.
• Non spruzzare e non lasciar gocciolare
acqua sull’apparecchio!
• Non esporre l’apparecchio a calore estremo
e ad elevata umidità atmosferica!
Non conservarlo per es. nel cassetto porta-
oggetti dell’automobile!
• Con improvvisi sbalzi di temperatura può
formarsi uno strato di umidità. Lasciare
acclimatizzare l’apparecchio!
172
ö
• Quando il flash viene attivato, non porre
materiali impermeabili alla luce davanti
alla parabola (finestra flash) o a diretto
contatto con essa. A causa dell’elevata
emissione di energia potrebbero verificarsi
fenomeni di combustione oppure potreb-
bero formarsi macchie sul materiale o sulla
parabola.
• Quando si scattano fotografie in serie con
flash a piena potenza e brevi tempi di rica-
rica, lasciar riposare il flash per almeno
3 minuti dopo 20 scatti consecutivi!
• Quando si scattano fotografie in serie con
flash a piena potenza e brevi tempi di rica-
rica, il diffusore si scalda molto a causa
dell'elevata energia del lampo con posi-
zioni zoom da 35 mm e inferiori.
• Questo lampeggiatore può essere impie-
gato insieme al flash integrato nella
camera, soltanto se questo può essere
aperto completamente!
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni
messe a punto specificatamente per i diversi
sistemi di camera. Le funzioni del flash sup-
portate dipendono dal tipo di camera.
• Indicazione di stato di carica del flash nel
mirino.
• Controllo automatico del tempo di sincro-
nizzazione.
• Modo flash TTL.
• Compatibile con sistema FourThirds/
Micro-FourThirds
• Controllo automatico lampo di schiarita.
• Compensazione manuale dell'esposizione
con i modi flash TTL.
• Sincronizzazione sulla prima o sulla
seconda tendina 2 ( SLOW2).
• Sincronizzazione automatica ad alta
velocità con i modi flash TTL e M.
• Controllo zoom motorizzato automatico.
• Modo zoom esteso.
• Modo zoom spot.
• Controllo dell'illuminatore AF.
• Indicazione automatica del campo
d'utilizzo del flash.
• Automatismo flash programmato.
• Modo flash TTL con controllo a distanza
wi-fi.
• Modo Servo.
173
ö
• Pre-lampo per la riduzione dell’effetto
„occhi rossi“.
• Funzione wake-up per il flash.
• Aggiornamento del software.
In questo manuale non è possibile descrivere
dettagliatamente le singole funzioni dedicate
ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi
invitiamo a consultare le avvertenze riportate
nel libretto d’istruzioni della vostra foto-
camera, nelle quali sono riportate le funzioni
flash supportate e quelle che invece devono
essere impostate!
L’uso di obiettivi senza CPU (ad es. obiettivi
senza autofocus) danno luogo in parte a
limitazioni!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con
l’interruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto
contro il flash. La spina di sicurezza nella
base è ora scomparsa completamente nel
corpo del flash.
• Spingete il flash con la base fino all’arresto
nella slitta accessori della camera.
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto
contro la camera e fissate il flash. Con foto-
camere il cui corpo non possiede il foro per
il blocco di sicurezza, il relativo perno, gra-
zie al sistema a molla, scompare nel corpo
del flash per non rovinare la superficie.
Smontaggio del flash dalla camera
Spegnete la camera e il flash con
l’interruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto
contro il flash.
• Estraete il flash dalla slitta accessori della
camera.
+
+
+
174
ö
3.2 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
• 4 batterie al nichel metallidruro
1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon),
capacità nettamente superiore rispetto alle
batterie NiCd e maggiore compatibilità
ambientale, poiché prive di Cd.
• 4 batterie a secco alcaline al manganese
1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon),
una fonte di energia esente da manuten-
zione, adatta per un impiego generico.
• 4 batterie al litio
1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon),
una fonte di energia esente da manuten-
zione, ad elevata capacità e autoscarica
contenuta.
Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione
indicate sopra. Se si utilizzano altre sorgenti
d’alimentazione c’è il rischio di danneggiare
il flash.
Se prevedete di non usare il flash per lungo
tempo, togliete le batterie dall’apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche
o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo
fra lo scatto di un flash a piena potenza,
p.es. con M, e la riaccensione della spia di
carica del flash supera i 60 secondi. Inoltre
sul display touch appare “LOW”.
• Spegnere il flash tenendo premuto il
tasto
finché non scompaiono tutte
le indicazioni.
• Togliere il flash dalla macchina fotografica
e spingere in basso il coperchio del vano
batterie .
• Inserire le batterie e spingere nuovamente
in alto il coperchio del vano batterie .
Quando inserite le pile/batterie assicuratevi
sempre che le polarità (+/-) siano corrette,
come indicato dai simboli all’interno del
vano batteria. L’inversione delle polarità può
provocare la rottura dell’apparecchio!
Sostituite sempre tutte le batterie con altre
equivalenti della stessa marca e della stessa
capacità! Non gettate le pile/batterie
esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite
alla tutela dell’ambiente e portatele nei con-
tenitori appositi per il riciclaggio!
+
175
ö
3.3 Accensione e spegnimento del flash
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima
modalità utilizzata (per es. modalità flash
manuale M).
In modalità standby il tasto lampeggia
di rosso. Per spegnere il flash tenere premuto
il tasto
finché non scompaiono tutte
le indicazioni.
Se il flash non viene usato per periodi di tempo
prolungati, consigliamo di spegnere il flash
con il tasto e togliere le sorgenti
d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.4 Il menu di selezione
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
Il menu di selezione è suddiviso in 4 tasti a
sensore:
Una volta premuto il tasto è possibile
impostare le modalità.
TTL, vedere 7.1
TTL FP, vedere 7.4
M, vedere 7.3
M FP, vedere 7.4
SLAVE, vedere 10.2
SERVO, vedere 10.4
D
D
MODE
Una volta premuto il tasto è possibile
impostare i parametri del flash.
EV (correzione dell‘esposizione),
vedere 8
Zoom (posizione della parabola),
vedere 9.1
F (diaframma)
ISO (sensibilità alla luce),
P (potenza luminosa ridotta),
vedere 7.3 e 10.4.3
CHANNEL
3)
(canale), vedere 10.1.2, 10.2.2
GROUP
3)
(gruppo Slave), vedere 10.2.3.
3) solo in modalità SLAVE
Una volta premuto il tasto è possibile
configurare il display touch o riportare il flash
nelle impostazioni iniziali.
CONTRAST (contrasto), vedere 14.1
BRIGHTNESS (luminosità), vedere 14.2
ROTATION (orientamento delle indicazioni
sullo schermo), vedere 14.3
RESET, vedere 15.3
PARA
SERVICE
+
52AF-1
OLY
176
ö
TTL
---------- INFO ----------
F 4 8,0
A.Zoom
435 mm
ISO 4 100
EV 4 +1
2
/
3
INFO
EV
+ 12/3
0,3-3,9 m
ZOOM 35
F8,0
m
m
Una volta premuto il tasto è
possibile
impostare le opzioni.
ZOOM SIZE (adattamento del formato foto),
vedere 11.2.4
ZOOM MODE (illuminazione),
vedere 11.2
STANDBY (spegnimento automatico
dell’apparecchio), vedere 3.6
MOD.LIGHT (luce pilota), vedere 11.1
AF BEAM (illuminatore ausiliario AF),
vedere 11.3
m / ft (metri / piedi), vedere 11.5
Nelle visualizzazioni del menu, tutti i campi
con lo sfondo nero sono tasti con sensore
che devono essere premuti nel menu per
essere cambiati/bloccati.
Nelle riproduzioni delle immagini sono
contrassegnati in nero sempre e solo i tasti
con sensore che devono essere premuti per
impostare la funzione descritta.
OPTION
3.5 INFO
Le impostazioni attuali del flash possono
essere visualizzate durante l’uso.
• Premere il tasto con sensore e
sul display touch. Appare la scheda infor-
mativa 1.
- È impostata la modalità zoom spot (SP),
(vedere 11.2.2).
- Adattamento formato foto (ZOOMSIZE)
(vedere 11.2.4)
- AF-BEAM (luce ausiliaria AF) è spenta,
(vedere 11.3).
- Luce pilota (MOD.LIGHT) impostata,
(vedere 11.1).
- Lo spegnimento automatico dell’apparec-
chio è impostato su 10 minuti, (vedere 3.6).
- L’indicatore della temperatura aumenta
dopo un uso intenso.
• Premere ancora il display touch quando
appare la scheda informativa 1.
Viene visualizzata la scheda informativa 2.
INFO
177
ö
+
3.6 Spegnimento automatico dell’appa-
recchio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale
che circa 10 minuti
• dopo l’accensione,
• dopo lo scatto del lampo,
• dopo aver premuto leggermente il pulsante
di scatto della camera,
• dopo lo spegnimento del sistema di misu-
razione dell’esposizione della camera. . .
. . . passa in modalità standby (Auto-OFF) per
risparmiare energia ed evitare che le sorgenti
d'alimentazione si scarichino inutilmente.
La presenza dello spegnimento automatico
dell’apparecchio è visualizzata sul display
INFO.
L'indicazione dello stato di carica del
flash e le indicazioni sul display LCD si
spengono.
In modalità standby il tasto lampeggia
di rosso.
La modalità d’esercizio impostata per ultimo
rimane memorizzata dopo lo spegnimento
automatico e viene immediatamente ripristi-
nata alla successiva accensione.
D
Per riaccendere il flash, premere il tasto
o toccare il pulsante di scatto della foto-
camera (funzione wake-up).
Nel modo slave/SERVO lo spegnimento auto-
matico dell'apparecchio non è attivo.
Se prevedete di non utilizzare il flash per
lungo tempo è opportuno spegnere
l’apparecchio sempre con l’interruttore
principale !
All’occorrenza lo spegnimento automatico
può avvenire già dopo 1 minuto oppure può
essere spento.
Il flash si spegne dopo ca. 1 ora dall’ultimo
utilizzo.
D
178
ö
Impostare lo spegnimento automatico
dell’apparecchio
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima
modalità utilizzata (per es. modalità flash
manuale M).
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare “STANDBY“.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul display
touch per digitare il tempo desiderato.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizza-
zione della modalità oppure, se non
accade, premere il tasto finché non
compare.
In modalità standby il tasto lampeggia
di rosso.
D
OPTION
STANDBY
D
D
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash è carico, sul
flash si accende la spia di carica del flash
, per indicare che il flash è pronto.
Ciò significa che è possibile utilizzare il flash
per la fotografia successiva. Lo stato di carica
del flash pronto viene trasmesso anche alla
fotocamera e viene visualizzato con il
simbolo corrispondente nel mirino.
Se si scatta una foto prima che il flash sia
pronto, quest’ultimo non parte. In deter-
minate condizioni la foto ha una esposizione
non corretta nel caso in cui la fotocamera è
già passata al tempo di sincronizzazione del
flash (vedere 13.1).
4.2 Indicazione di corretta esposizione
In caso di esposizione esatta, il tasto si
illumina per ca. 3 secondi di rosso se l’espo-
sizione della foto era corretta nelle modalità
di funzionamento TTL ed TTLFP;
(vedere 7.1)!
Se non appare alcuna indicazione di corretta
esposizione una volta scattata la foto, ciò
significa che quest'ultima era sottoesposta.
Allora dovete:
- impostare il numero di diaframma diretta-
mente inferiore (per es. anziché il livello
11 il livello 8) oppure
D
179
ö
STANDBY
Off
41 min
10 min
ZOOM MODE
STANDBY
MOD.LIGHT
+
- ridurre la distanza dal soggetto e/o dalla
superficie riflettente (per es. in caso di flash
indiretti), oppurer.
- impostare sulla fotocamera un valore ISO
superiore.
Fate attenzione all'indicazione del campo
d'utilizzo sul display del flash (vedere 5.2).
5 Indicazioni sul display
Le fotocamere Olympus trasmettono al flash
i valori relativi all’ISO, alla distanza focale
(mm) e all’apertura del diaframma. Questa
adatta in modo automatico le impostazioni
necessarie. In funzione di tali valori e del suo
numero guida viene calcolato il massimo
campo di utilizzo del flash.
La modalità flash, il campo di utilizzo, l’aper-
tura del diaframma e la posizione zoom della
parabola principale vengono visualizzati sul
display del flash.
Se il flash viene usato senza che i dati siano
stati trasmessi alla fotocamera, vengono
indicati solo i valori impostati del flash.
Illuminazione del display
Una volta premuto il tasto sul flash o
dopo aver toccato il display touch, l’illumina-
zione del display si accende per ca. 10
secondi.
D
5.1 Indicazione della modalità del flash
Sul display verrà visualizzata la modalità del
flash impostata. A tal proposito sono possi-
bili diverse indicazioni relative alla modalità
flash TTL di volta in volta supportata (ad es.
TTL, TTLFP) e al modo flash M manuale a
seconda del tipo di camera (vedi 7.3).
5.2 Indicazione campo di utilizzo
In caso di camere che trasmettono i dati ISO
e quelli relativi alla distanza focale
dell’obiettivo e all’apertura del diaframma,
sul display verrà visualizzata l’indicazione
del campo di utilizzo. Tra fotocamera e flash
deve avvenire inoltre uno scambio dati, ad
es. toccando leggermente il pulsante di
scatto. Il campo di utilizzo può essere visua-
lizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 11.6).
Non viene indicato il campo di utilizzo . . .
- se non sono stati trasmessi dati alla foto-
camera.
- se la testa della parabola viene spostata
dalla sua normale posizione (verso l'alto,
verso il basso o lateralmente).
- il flash lavora in modalità SLAVE o SERVO.
INFO
EV
+ 11/3
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
180
TTL
ö
Indicazione campo di utilizzo in modalità
flash TTL
In tali modalità (TTL, TTL FP; vedi 7.1) viene
visualizzato sul display il valore massimo del
campo di utilizzo del flash.
l valore visualizzato si riferisce ad un grado di
riflessione del 25% del soggetto.
Ciò riguarda la maggior parte delle situazioni
di ripresa. Scostamenti elevati del grado di
riflessione, ad es. in presenza di soggetti
molto o poco riflettenti, possono influenzare
il campo di utilizzo del flash.
Il soggetto dovrebbe trovarsi fra il 40% e il
70% circa della portata massima. Ciò con-
sente al sistema elettronico di avere un
sufficiente margine di compensazione.
Per evitare una sovraesposizione non si
dovrebbe superare la distanza minima dal
soggetto.
L’adattamento alle diverse situazioni di
ripresa è possibile ad es. variando l’apertura
del diaframma sull’obiettivo.
Indicazione del campo di utilizzo del flash
nel modo flash manuale
Nel modo flash manuale M il display indica il
valore della distanza da mantenere per una
corretta esposizione. L’adattamento alle
diverse situazioni di ripresa è possibile ad
es. modificando l’apertura del diaframma
sull’obiettivo oppure selezionando una
potenza ridotta manuale (vedi 7.3).
Superamento del campo indicato
Sul display vengono visualizzati campi di
utilizzo fino a un massimo di 99 m o 99 ft.
In presenza di valori ISO elevati e ampie
aperture di diaframma è possibile superare il
campo di valori indicato.
Ciò viene indicato con una freccia o con un
triangolo dietro al valore della distanza.
M
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
INFO
EV
9,0-99 m 4
ZOOM 35
F1.0
m
m
181
INFO
EV
+ 11/3
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL
TTL
ö
6 Indicazioni sul mirino della
camera
Esempi di indicazioni sul mirino:
Il simbolo flash lampeggia:
richiesta di utilizzo/accensione del flash (in
alcune camere).
Il simbolo flash si accende:
il flash è pronto (in alcune camere)
Relativamente alle indicazioni sul mirino
consultate il manuale di istruzioni della foto-
camera per comprendere il vostro tipo di
fotocamera!
7 Modalità flash
Possono essere selezionata le seguenti
madalità:
- TTL
- TTL FP
- M
- M FP
- REMOTE-SLAVE
- M-SERVO
La modalità di funzionamento del flash viene
impostata con il display touch.
7.1 Modo flash TTL
Queste modalità permettono di ottenere
facilmente buone riprese con il flash.
La misurazione dell'esposizione flash viene
pertanto effettuata da un sensore incorpo-
rato nella fotocamera. Tale sensore rileva la
luce riflessa dal soggetto attraverso
l'obiettivo (TTL = "Trough The Lens").
L'indicazione di corretta esposizione com-
pare per ca. 3 secondi se la ripresa è corret-
tamente esposta (vedere 4.2).
Verificate se per la vostra fotocamera ci sono
limitazioni relative al valore ISO in modalità
flash TTL (ad es. ISO 64 fino a ISO 1000;
vedere il manuale di istruzioni)!
Nella ripresa il flash emette una serie di
pre-lampi di misurazione quasi impercettibili
prima della vera e propria esposizione.
182
ö
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima
modalità utilizzata (per es. modalità
flash M).
• Premere sul display touch la modalità
visualizzata finché non appare quella
desiderata.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare la modalità
desiderata.
• Premere sulla modalità con sfondo nero
desiderata. L'impostazione verrà subito
applicata.
• Impostare sulla fotocamera una modalità
corrispondente, per es. P, Tv, Av, M, ecc.
• Premere leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
7.2 Modo automatico lampo di
schiarita TTL
In presenza di luce diurna nella maggior
parte dei tipi di fotocamere impostate su pro-
gramma automatico P e su programmi “Vari”
o “Scene” viene attivata la funzione automa-
tica lampo di schiarita TTL (vedi il manuale di
istruzioni della camera).
Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare
le fastidiose ombre e in caso di foto in con-
troluce potrete ottenere un’esposizione equi-
librata fra soggetto e sfondo. Un sistema di
misurazione computerizzato della foto-
camera garantisce una combinazione ade-
guata di tempi di posa, apertura del dia-
framma e potenza del flash.
Fate attenzione che la fonte del controluce
non entri direttamente nell’obiettivo. In tal
caso il sistema di misurazionTTL non
funzionerebbe correttamente!
Non vi sono impostazioni né indicazioni che
segnalino il modo automatico lampo di
schiarita TTL.
52AF-1
OLY
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL
TTL FP
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
183
+
ö
1/1 7,9m
1/1
-1
/
3
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
7.3 Modo flash manuale
Con il modo flash manuale M il flash emette
un lampo non dosato a potenza piena, a
meno che non sia stata impostata la potenza
ridotta. Per adeguarsi alla situazione di rip-
resa è possibile ad es. regolare il diaframma
sulla fotocamera o selezionare manualmente
la potenza ridotta adeguata.
L’intervallo di regolazione si estende da P1/1
fino a P1/128 in mode o . Sul
display viene indicata la distanza alla quale il
soggetto viene ben esposto (vedi 5.2).
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima moda-
lità utilizzata (per es. modalità flash TTL).
• Premere sul display touch la modalità
visualizzata finché non appare quella
desiderata.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare .
• Premere il tasto con sensore sul display
touch.
M M FP
M
M
• Impostare sulla fotocamera una modalità
corrispondente, per es. M.
• Premere leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
Diversi tipi di fotocamera supportano la
modalità flash manuale M solo se impostate
sulla modalità fotocamera M (manuale).
In altre modalità di fotocamera apparirà un
segnale di errore sul display e non sarà
possibile scattare la foto.
Potenza ridotta manuale
In modalità flash manuale è possibile
impostare la potenza ridotta.
Procedura per l'impostazione
• Premere sul display touch il tasto con
sensore per la potenza ridotta, finché non
appare il menu di selezione corrispon-
dente.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch e impostare la potenza
ridotta desiderata 1/1, 1/2, 1/8 o. 1/128.
M
184
+
ö
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL FP
M
M FP
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
• Preparare il tasto con sensore sul display
touch per la potenza ridotta desiderata.
L'impostazione viene applicata immediata-
mente e salvata automaticamente.
L'indicazione della distanza viene automati-
camente adeguata alla potenza ridotta
(vedere 5.2).
7.4 Sincronizzazione automatica con
tempi corti ( FP)
La sincronizzazione automatica con tempi
corti viene supportata da diverse fotocamere
vedi il manuale di istruzioni della foto-
camera). Questa funzione permette di utiliz-
zare il flash con tempi di posa più rapidi di
quelli di sincronizzazione.
È interessante nei primi piani con luce
ambiente molto chiara, quando la profondità
di campo deve essere limitata tramite aper-
ture del diaframma relativamente grandi (ad
es. F 2,0)! Il flash supporta la sincronizza-
zione con tempi corti nei modi TTL e M.
Tuttavia per cause naturali con la sincroniz-
zazione a tempi corti il numero guida e
quindi anche il campo di utilizzo del flash
verranno in parte considerevolmente limitati!
Fate attenzione pertanto all’indicazione del
campo d’utilizzo sul display del flash. La sin-
cronizzazione con tempi corti viene effettua-
ta automaticamente, quando sulla foto-
camera viene impostato manualmente o
automaticamente tramite il programma di
esposizione un tempo di posa inferiore al
tempo di sincronizzazione del lampo.
Ricordatevi che con la sincronizzazione a
tempi corti il numero guida del flash dipende
anche dal tempo di posa: più è corto il tempo
di posa minore sarà il numero guida!
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima
modalità utilizzata (per es. modalità flash
TTL).
• Premere leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
• Premere sul display touch la modalità
visualizzata finché non appare quella
desiderata.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare .
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
L'impostazione verrà subito applicata.
TTL FP
TTL FP
1/16
1/16
-1
/
3
1/16
-2
/
3
185
ö
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL
TTL FP
M
8 Correzione manuale d’esposi-
zione flash
Il sistema di esposizione automatica del
flash della maggior parte delle fotocamere è
regolata su un fattore di riflessione pari al
25% (fattore medio di riflessione per soggetti
ripresi con flash).
Uno sfondo scuro che assorbe troppa luce o
uno sfondo chiaro che invece che ne riflette
troppa (ad esempio, riprese in controluce),
possono provocare rispettivamente una
sovraesposizione o una sotto-esposizione
del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possi-
bile adattare manualmente l’esposizione
flash con un valore di correzione. Il valore di
correzione dipende dal contrasto fra il
soggetto e lo sfondo dell’immagine!
Sul flash si possono impostare manualmente
in modo flash TTL i valori di correzione per
l’esposizione da -3 EV fino a +3 EV (valori del
diaframma) in passaggi da 1/3.
Suggerimenti:
Soggetto scuro su sfondo chiaro:
Valore di correzione positivo.
Soggetto chiarosu sfondo scuro:
Valore di correzione negativo.
Non è possibile correggere l’esposizione
modificando l’apertura del diaframma
sull’obiettivo, poiché l’esposizione auto-
matica della fotocamera considera il dia-
framma modificato comunque come normale
diaframma di lavoro. Impostando un valore
di correzione è possibile che cambi l’indica-
zione del campo d’utilizzo sul display e che
venga adeguato ad esso (in funzione del tipo
di fotocamera)!
Procedura per l’impostazione
• Premere sul display touch il tasto con
sensore finché non appare il menu di
selezione per la potenza ridotta.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch e impostare un valore di
correzione.
• Premere il valore di correzione selezionato,
per es. , sul display touch.
L'impostazione verrà subito applicata.
È possibile realizzare una correzione manua-
le dell’esposizione nel modo flash TTL, solo
se la fotocamera supporta tale funzione (vedi
il manuale di istruzioni della fotocamera)!
In caso contrario il valore di correzione impo-
stato non avrà alcun effetto.
In diversi tipi di fotocamera il valore di corre-
zione d’esposizione flash deve essere impo-
stato sulla fotocamera. Sul display del flash
non verrà pertanto indicato alcun valore di
correzione.
EV
-1
186
ö
+
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL
INFO
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4,0
m
m
EV
-1
-1 1/3
-1
-2/3
In caso contrario il valore di correzione impo-
stato non avrà alcun effetto.
In diversi tipi di fotocamera il valore di corre-
zione d’esposizione flash deve essere impo-
stato sulla fotocamera. Sul display del flash
non verrà pertanto indicato alcun valore di
correzione.
9 Funzioni speciali
In base al tipo di fotocamera sono disponibili
diverse funzioni speciali. Per richiamare e
impostare le funzioni speciali deve pertanto
prima esservi stato uno scambio di dati fra la
fotocamera e il flash, ad es. premendo
leggermente il pulsante di scatto della foto-
camera.
L’impostazione deve essere eseguita imme-
diatamente dopo aver richiamato la funzione
speciale, poiché il flash dopo alcuni secondi
torna di nuovo automaticamente al normale
modo flash!
9.1 Parabola con zoom motorizzato
(„Zoom“)
La parabola con zoom automatico del flash
può illuminare completamente distanze
focali a partire da 24 mm (formato piccolo).
Grazie all’utilizzo del diffusore grandangolare
è possibile un’illuminazione fino a 12 mm.
Zoom automatico.
Quando si utilizza il flash con una foto-
camera che trasmette i dati relativi alla
distanza focale dell’obiettivo, la posizione
zoom della parabola principale si regola
automaticamente in funzione della distanza
focale. Dopo l’accensione del flash sul
display verranno visualizzati l’indicazione
“Zoom” e l’attuale posizione zoom della
parabola.
+
187
ö
L’adattamento automatico avviene per
distanze focali a partire da 24 mm.
L’adattamento automatico non avviene se la
parabola principale è inclinata, se il diffusore
grandangolare è estratto o se è montato
un Mecabounce (accessori).
È possibile spostare a scelta la posizione
della parabola manualmente per ottenere
determinati effetti di esposizione
(ad es. l’effetto spot, ecc.).
Modo Zoom manuale
In caso di camere che non trasmettono i dati
relativi alla distanza focale dell’obiettivo è
necessario regolare manualmente la posi-
zione zoom della parabola principale in fun-
zione della distanza focale.
In tal caso non è possibile il modo zoom
automatico!
Dopo avere acceso il flash sul display compa-
riranno l’indicazione „Zoom“ e l’attuale posi-
zione zoom della parabola.
Procedura per l’impostazione
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare “Zoom“.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch e selezionare il valore zoom
desiderato.
Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione
della modalità oppure, se non accade, pre-
mere il tasto finché non compare. Sono
possibili le seguenti posizioni zoom per la
parabola: 24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105
mm(formato piccolo).
Suggerimenti:
Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete
sempre necessariamente bisogno del
numero guida completo e del campo
d’utilizzo del flash, potete lasciare la posi-
zione della parabola sulla focale iniziale
dell’obiettivo zoom.
In questo modo si garantisce sempre un’illu-
minazione completa della vostra immagine.
Eviterete così un continuo adattamento alla
focale.
D
PARA
Zoom
D
+
188
ö
EV
ZOOM
50
70
85
Esempio:
State utilizzando un obiettivo zoom con un
intervallo di focali da 35 mm a 105 mm.
In questo caso posizionate la parabola prin-
cipale del flash su 35 mm.
Ripristino dello zoom automatico
• Premete leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la fotocamera.
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare “Zoom“.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere i tasti con sensore sul display
touch e selezionare .
Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione
della modalità oppure, se non accade,
premere il tasto finché non compare.
D
PARA
Zoom
A.Zoom
D
Diffusore grandangolare
Grazie al diffusore grandangolare inte-
grato è possibile illuminare distanze focali a
partire da 12 mm (formato piccolo).
Tirate in avanti il diffusore grandangolare
dalla parabola fino allo scatto ed estrarlo.
Il diffusore grandangolare scatta automa-
ticamente verso il basso.
La parabola viene portata automaticamente
nella posizione necessaria. Sul display ven-
gono corretti i dati relativi alla distanza e il
valore dello zoom viene impostato su 12 mm.
L’adattamento automatico della parabola con
zoom motorizzato non avviene se si utilizza
il diffusore grandangolare .
Per far rientrare il diffusore grandangolare ,
piegarlo di 90 gradi verso l’alto e spingerlo
fino in fondo.
mecabounce Diffuser MBM-02
Se il mecabounce (accessorio speciale; vedi
18) viene montato sulla parabola del flash,
quest’ultima si mette automaticamente nella
posizione necessaria. I dati relativi alla
distanza e il valore dello zoom vengono cor-
retti su 16 mm.
L’adattamento automatico della parabola con
zoom motorizzato non avviene se si utilizza
un Mecabounce.
Non è possibile utilizzare contemporanea-
mente diffusore grandangolare e
Mecabounce.
+
189
EV
ZOOM
A.Zoom
24
ö
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Metz mecablitz 52 AF-1 digital Olympus Manuale utente

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale utente