Unold Rondo Oscillating Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 86203
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue.
Adatto solo per interni. Non adatto per l’uso continuo.
Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik.
Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.
HEIZLÜFTER CLASSIC RED
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86203
Stand: Februar 2020/nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86203
Technische Daten .....................................8
Symbolerklärung ....................................... 8
Für Ihre Sicherheit .................................... 8
Kippschutz...............................................12
Der ideale Standort ...................................12
Vor dem ersten Benutzen ........................... 12
In Betrieb nehmen ....................................13
Oszillations-Funktion/Schwenkfunktion .......13
Reinigen und Pflegen ................................ 14
Überhitzungsschutz ..................................14
Garantiebestimmungen .............................15
Entsorgung / Umweltschutz .......................15
Informationen für den Fachhandel .............. 15
Service-Adressen ......................................16
Instructions for use Model 86203
Technical Specifications ............................17
Explanation of the symbols ........................17
For your safety .......................................... 17
Tilt protection ........................................... 20
The ideal location .....................................20
Before using the appliance the first time ..... 21
Preparing the appliance for operation .........21
Oscillation function / swing function ...........22
Cleaning and care .....................................22
Overheating protection circuit ....................23
Guarantee Conditions ................................23
Waste Disposal / Environmental Protection ..23
Notice d´utilisation Modèle 86203
Spécification technique ............................ 24
Explication des symboles ........................... 24
Pour votre sécurité ....................................24
Coupure automatique en cas
de renversement .......................................28
L‘emplacement idéal ................................. 28
Avant la première utilisation ......................28
Mise en service.........................................28
Fonction d‘oscillation/pivotement ...............29
Nettoyage et entretien ...............................29
Protection contre la surchauffe ..................30
Conditions de Garantie ..............................30
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 30
Gebruiksaanwijzing Model 86203
Technische gegevens ................................ 31
Verklaring van de symbolen ........................31
Voor uw veiligheid ..................................... 31
Kiepbeveiliging ......................................... 34
De ideale standplaats ................................ 35
Vóór het eerste gebruik .............................. 35
In gebruik nemen .....................................35
Oscillatie-functie/Zwenkfunctie ..................36
Reiniging en onderhoud ............................36
Oververhittingsbeveiliging ..........................36
Garantievoorwaarden .................................37
Verwijderen van afval / Milieubescherming ..37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86203
Dati tecnici .............................................38
Significato dei simboli ..............................38
Per la vostra sicurezza ...............................38
Protezione dai ribaltamenti ........................41
Ubicazione ideale .....................................42
Prima del primo utilizzo ............................42
Messa in funzione ..................................... 42
Funzione oscillazione ................................43
Pulizia e cura ...........................................43
Protezione dai surriscaldamenti .................. 44
Norme die garanzia ...................................44
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............44
Manual de instrucciones Modelo 86203
Datos técnicos ......................................... 45
Explicación de símbolos ............................45
Para su seguridad .....................................45
Protección contra el vuelco ........................48
El emplazamiento ideal .............................49
Antes del primer uso .................................49
Poner en servicio ......................................49
Función de oscilación/función de giro .........50
Limpieza y cuidado ...................................50
Protección contra sobrecalentamiento ......... 51
Condiciones de Garantia ............................ 51
Disposición/Protección del
medio ambiente .......................................51
Instrukcja obsługi Model 86203
Dane techniczne .......................................52
Objaśnienie symboli ..................................52
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................52
Zabezpieczenie przed przewróceniem..........55
Idealne miejsce pracy ...............................56
Przed pierwszym użyciem ..........................56
Uruchomienie...........................................56
Funkcja oscylacji/obracania .......................57
Czyszczenie i konserwacja .........................57
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ............58
Warunki gwarancji.....................................58
Utylizacja / ochrona środowiska ..................58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6 von 60
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
IHR NEUER HEIZLÜFTER
1
4
5
6
2
3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
7 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
IHR NEUER HEIZLÜFTER
DE Ab Seite 8
1 Tragegriff
2 Luftauslass
3 Kontrollleuchte
4 Funktions-Schalter
5 Schalter für Oszillation
6 Thermostat-Schalter
EN Page 17
1 Handle
2 Air outlet
3 Indicator light
4 Rotary function regulator
5 Switch for oscillation
6 Rotary thermostat regulator
FR Page 24
1 Poignée
2 Sortie d‘air
3 Voyant témoin
4 Bouton des fonctions
5 Interrupteur pour l‘oscillation
6 Bouton du thermostat
NL Pagina 31
1 Draaggreep
2 Luchtuitlaat
3 Controlelampje
4 Functie-draairegelaar
5 Schakelaar voor oscillatie
6 Thermostaat-draairegelaar
IT Pagina 38
1 Manico da trasporto
2 Uscita dell‘aria
3 Spia di controllo
4 Selettore rotante della funzione
5 Interruttore dell‘oscillazione
6 Selettore rotante del termostato
ES Página 45
1 Asa de transporte
2 Salida de aire
3 Indicador luminoso
4 Regulador giratorio de funciones
5 Interruptor para oscilación
6 Regulador giratorio de termostato
PL Strony 52
1
Uchwyt do przenoszenia
2
Wylot powietrza
3
Lampka kontrolna
4
Regulator obrotowy funkcji
5
Wyłącznik oscylacji
6
Regulator obrotowy z termostatem
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 60
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.000 W,
Stufe II: 2.000 W)
Maße: Ca. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm
Zuleitung: Ca. 180 cm
Gewicht: Ca. 1,78 kg
Material: Kunststoff
Schutzklasse: II
Ausstattung: 4fach-Funktions-Schalter für Ventilation/Aus/Warmluft/Heißluft,
Thermostat-Schalter mit stufenloser Temperaturregelung,
Überhitzungsschutz, Kippschutz, 90°- Oszillationsfunktion
(Schwenkfunktion), praktischer Tragegriff
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86203
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit Gegenständen
abgedeckt werden darf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
9 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und
gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
8. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht
die Gefahr eines Stromschlages!
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder
die Zuleitung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erhebli
-
chen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
14.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
15. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
16. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
17.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falsche
Bedienung, Stromausfall, Frostschäden durch schlechte Wär-
meisolierung oder für die jeweilige Raumgröße falsch gewählte
Heizleistung entstehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 60
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes
18. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeignet.
19. Betreiben Sie das Gerät nicht in Garagen, Holzschuppen oder
ähnlichen Räumen.
20. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebeständigen
Untergrund.
21. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein
Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
22. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden am
Kabel zu vermeiden.
23. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steck
-
dose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung, um Schäden am
Kabel zu vermeiden.
24.
Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugäng-
lich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen
werden kann.
25.
Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über
Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
26. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn
dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel
bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des
jeweiligen Kabels.
27. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß, achten
Sie daher darauf, dass die Zuleitung nicht die heißen Geräteteile
berühren kann.
28. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
29. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder Wasseranschlüssen verwendet
werden.
30. Berühren Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen –
Lebensgefahr durch Stromschlag!
31. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht für folgende Zwe
-
cke genutzt werden:
Zum Auftauen von eingefrorenen Fahrzeugscheiben/Heizen von
Fahrzeug-Innenräumen
In der Tierhaltung bzw. Tierzucht
Gewerbliche Nutzung
32. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (mindes-
tens 1
Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen
usw. ein und sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein-
und ausströmen kann.
33. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen – Brand-
gefahr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
11 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
34. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
35. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
36. Durch die austretende, heiße Luft können Verletzungen entste-
hen. Halten Sie daher z.
B. Kinder unbedingt vom Gerät fern.
37. Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen, dürfen nur
Räume, die größer als 4 qm² sind, beheizt werden.
38. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen, es
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
39. Benutzen Sie keine leicht brennbaren Stoffe oder z. B. Sprays in
der Nähe des Gerätes – Brandgefahr!
40. Bewahren Sie das Gerät, wenn es nicht genutzt wird, nur in
geschlossenen, trockenen Innenräumen auf.
41. Achten Sie darauf, dass sich kein Staub im Gerät ansammelt
und reinigen Sie es regelmäßig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – Ver-
brennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren oder andere externe Ein-
und
Ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. Der interne
Überhitzungsschutz kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt wer-
den, dadurch besteht Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine
Überhitzung und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermei-
den.
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder anderen
mit Wasser gefüllten Behältnissen betreiben. Öffnen Sie auf
keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 60
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
KIPPSCHUTZ
Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z. B. durch
Umkippen in eine Position gerät, die den sicheren Betrieb gefährdet. Der Kipp-
Schutz wird durch einen kleinen Schalter am Boden des Gerätes gewährleistet.
DER IDEALE STANDORT
1. Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens einen Meter) zu
anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
2. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die
Lufteinlässe des Gerätes dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
4. Stellen Sie das Gerät nur auf einen festen, ebenen Untergrund. Nicht auf
weiche Flächen (Sofa, Bett) stellen, da das Gerät umkippen kann.
5. Achten Sie außerdem darauf, das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen
oder in staubreicher Umgebung aufzustellen.
6. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht in der Nähe von Waschbecken,
Badewannen oder Wasseranschlüssen verwendet werden.
7. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose, und achten Sie
darauf, dass die verwendete Steckdose jederzeit leicht zugänglich ist.
8. Prüfen Sie, ob die Zuleitung so liegt, dass niemand darüber stolpern kann.
9. Die Zuleitung darf keine Gehäuseteile berühren, da das Kabel schmelzen
könnte.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungs-
gefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal-
ten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind.
3. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt
sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
4. Wenn Sie das Gerät das erste Mal nutzen, oder es längere Zeit nicht in
Betrieb war, kann es zu leichter Geruchsbildung kommen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
13 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheitsbestimmungen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
4. Wählen Sie die gewünschte Funktion am Funktions-Schalter:
Heizbetrieb
- Stufe „1“ für niedrigere Wärme (ca. 1.000 Watt)
- Stufe „2“ für mehr Wärme (ca. 2.000 Watt)
Wählen Sie für den Heizbetrieb am Thermostat-Schalter die gewünschte
Temperatur, indem Sie den Regler drehen. Der Regler ist stufenlos
einstellbar. Die Kontrollleuchte zeigt den Betrieb an.
5. Das Gerät heizt solange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist, danach
schaltet sich das Gerät aus. Sobald die Raumtemperatur unter die einge-
stellte Temperatur fällt, schaltet sich das Gerät wieder ein.
Ventilatorbetrieb
Stufe „ “ für die Ventilator-Funktion (kühle Luft)
Achtung: Wenn das Gerät vorher auf Heizbetrieb war, ist die ausströmende
Luft zunächst noch warm. Es dauert je nach vorheriger Heizleistung eine
gewisse Zeit, bis das Gerät kühle Luft ventiliert. Wenn Sie die Ventilator-
Funktion einstellen, müssen Sie den Thermostat-Schalter auf die höchste
Position stellen.
6. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf Position „O“ und
ziehen Sie den Netzstecker.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann –
Verbrennungsgefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
IN BETRIEB NEHMEN
OSZILLATIONS-FUNKTION/SCHWENKFUNKTION
1. Damit ist es möglich, den Luftstrom über eine größere Fläche
hinweg zu verteilen, da das Gerät in einem gewissen Radius hin-
und herschwenkt.
2. Bei jeder Betriebsart kann die Oszillations-Funktion zugeschaltet
werden. Drücken Sie hierfür den Schalter nach oben. Möchten
Sie das Gerät in einer bestimmten Position anhalten, betätigen
Sie erneut den Schalter.
3. Schalten Sie die Oszillations-Funktion wieder aus, indem Sie auf „0“ schal-
ten, bevor Sie das Gerät ganz ausschalten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 60
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
REINIGEN UND PFLEGEN
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät gut abkühlen.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit-
tel.
2. Staub im Gerät können Sie entfernen, wenn Sie vorsichtig einen Staubsau-
ger ans Luftauslassgitter halten.
3. Bewahren Sie den Heizlüfter an einem trockenen und sicheren Ort auf, um
ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
1. Das Gerät ist mit einer doppelten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestat-
tet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet.
2. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät
aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
mindestens 10 Minuten abkühlen.
3. Beseitigen Sie den Auslöser des Überhitzungsschutzes (z. B. zu viel Staub
im Gerät, abgedeckte Luftauslassgitter) und nehmen Sie dann das Gerät
wieder in Betrieb.
4. Wenn sich das Gerät auch nach Beseitigung der Ursache nicht wieder ein-
schalten lässt, oder der Überhitzungsschutz ohne erkennbaren Grund ein-
schaltet, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
15 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her-
ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden-
dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und
nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie
mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in
gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86203 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 11.09.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12
Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich
auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel-
lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen
gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung bean-
sprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus
dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren
Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rück-
sendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie
ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung
der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Ein-
griffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers
gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
16 von 60
Stand 24.2.2020
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
Internet www.bamix.ch
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
17 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86203
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power: 2,000 watt, 220–240 V~, 50 Hz (level I: 1,000 W, level II:
2,000 W)
Dimensions: Approx. 22.2 x 22.5 x 30.2 cm
Power cord: Approx. 180 cm
Weight: Approx. 1.78 kg
Material: Plastic
Degree of
protection: II
Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air,
thermostat rotary regulator with variable temperature control,
overheating protection, tilt protection, 90° oscillation function
(swing function), practical carrying handle
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
This symbol warns that the appliance must not be covered with objects.
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
General safety instructions
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
FOR YOUR SAFETY
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 60
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
5. CAUTION – parts of this product can become very hot and
cause burn injuries! Particular caution is required if children or
persons at risk are present.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
7. Keep the appliance out of the reach of children.
8. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage
corresponding to the voltage specified on the rating plate.
9. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids - life-threatening danger!
11. Do not open the motor housing under any circumstances, there
is danger of electric shock!
12. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,
kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,
for use by guests in hotels, motels or other lodgings,
in private guest houses or holiday homes.
13. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In the event of damage to the power cord cable
or other parts, please send the appliance or the power cord to
our customer service organisation for inspection and repair.
Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user
and void the warranty.
14. If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or by the manufacturer’s customer
service organisation, or by a person with similar qualifications,
to prevent hazards.
15. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
16. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and
before cleaning.
17. Never leave the appliance unattended when the mains plug is
plugged in.
18. We assume no liability for damage that occurs due to improper
operation, power failure, frost, poor insulation or if the heating
capacity is incorrectly selected for the size of the room.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
19 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
19. The appliance is only suitable for indoor use, in dry closed
spaces.
20. Do not operate the appliance in garages, woodsheds or similar
spaces.
21. Only place the appliance on a suitable, level, heat-resistant sub-
strate.
22.
Ensure that the power cord is laid out in such a manner that
there is no possibility of stumbling over it.
23. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around
the appliance.
24. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from
the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power
cord to unplug the appliance.
25. Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in
order to unplug the appliance in an emergency.
26. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched
or pulled over corners.
27. If possible, do not use an extension cord. If you must use an
extension cord, completely unwind the extension cord and com
-
ply with the power limits of the respective extension cord.
28.
The appliance is very hot during and after operation, conse-
quently ensure that the power cord cannot touch hot appliance
parts.
29.
Never place the appliance directly under an electrical outlet.
30. For safety reasons, the appliance must not be used in the vicin-
ity of sinks, bathtubs, or water connections.
31.
Never touch the appliance with wet or moist hands - life-threat-
ening danger due to electric shock!
32.
For safety reasons do not use the appliance for the following
purposes:
For defrosting iced-up vehicle windows/heating vehicle interiors
For animal breeding or animal husbandry applications
Commercial use
33. Maintain a safety distance (at least 1 meter) to other objects,
such as furniture, curtains, etc. and ensure that air can flow in
and out unhindered.
34. Do not use the appliance to dry laundry - fire hazard.
35. Never leave the house when the appliance is switched on. Do not
allow the appliance to run unattended.
36. Injuries can occur due to escaping hot air.
37. Consequently always keep children away from the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 60
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
The appliance is very hot during and after operation - danger
of burn injuries!
Do not use timers or other external switch-on / switch-off
systems to operate the appliance. Use of such items could
unintentionally reset the overheating protection circuit and
cause a fire hazard.
To prevent overheating and the associated fire hazard, never
cover the appliance during operation.
Do not operate the appliance in the vicinity of sinks, bathtubs
or other containers filled with water. Never open the housing of
the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
TILT PROTECTION
The tilt protection switches the appliance off immediately, as soon as the appli-
ance tilts to a position where safe operation is in jeopardy.
38. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms
that are larger than 4 square meters should be heated.
39. Do not stick any objects in the appliance openings, this can
result in electric shock.
40. Do to use any highly flammable substances or sprays, for exam-
ple, in the vicinity of the appliance - fire hazard!
41.
When it is not in use, only store the appliance in closed, dry
interior spaces.
42. Ensure that dust does not accumulate on the appliance and
clean it regularly.
THE IDEAL LOCATION
1. Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects,
such as furniture, curtains, etc.
2. Only place the appliance in operation in a vertical position.
3. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circum-
stances, cover the air inlets of the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Unold Rondo Oscillating Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario