Xanté Accel a Writer 3G Guida utente

Categoria
Stampa
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

______________________________________________________ i
Accel-a-Writer 3T v3
8/18/99
100-100XXX
Innovazioni per la tecnologia di stampa
®
®
iibb _____________________________________________________
Marchi registrati
XANTÉ
®
, Accel-a-Writer
®
e ScreenWriter
®
sono marchi registrati di
XANTÉ CORPORATION, registrati nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli
Stati Uniti. XACT™ e FilmStar™ sono marchi registrati di XANTÉ
CORPORATION.
I logo Adobe
®
, Adobe
®
PageMaker
®
, Adobe
®
PostScript
®
, Adobe Type
Manager
®
, e ATM
®
e PostScript
®
sono marchi registrati di Adobe Systems
Incorporated, registrati nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
Adobe
®
Acrobat™ e Adobe
®
PostScript
®
3™ sono marchi registrati di Adobe
Systems Incorporated che possono essere registrati in alcune giurisdizioni.
EtherHelp™ è il marchio registrato di AGFA. Aldus
®
è il marchio registrato
di Aldus Corporation, registrati nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati
Uniti. Apple
®
, AppleTalk
®
, ColorSync
®
, EtherTalk
®
e Macintosh
®
sono
marchi registrati di Apple Computer, Inc., registrati nell’Ufficio Brevetti e
Marchi degli Stati Uniti. LocalTalk™, Balloon Help™, SimpleText™ e
QuickDraw™ sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Digital
®
è un marchio registrato di Digital Equipment Corporation, registrato
nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
Pentium
®
è un marchio registrato di Intel Corporation registrato nell’Ufficio
Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
Lexmark
®
è un marchio registrato di Lexmark International, Inc. registrato
nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
FreeHand™ è un marchio di Macromedia, Inc. Windows
®
e Windows NT
®
sono marchi registrati di Microsoft Corporation, registrati nell’Ufficio
Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
NEC
®
è un marchio registrato di NEC Corporation, registrato nell’Ufficio
Brevetti e Marchi degli Stati Uniti. Novell
®
e NetWare
®
sono marchi registrati
di Novell, Inc., registrati nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
Quark
®
e QuarkXPress
®
sono marchi registrati di Quark, Inc., registrati
nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
UL
®
è un marchio registrato di Underwriters Laboratory, registrato
nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti. ENERGY STAR
®
è un
marchio registrato di US EPA, registrato nell’Ufficio Brevetti e Marchi
______________________________________________________ iii
degli Stati Uniti.
Ethernet
®
è un marchio registrato di Xerox Corporation, registrato
nell’Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti.
Tutti gli altri nomi di marchio o di prodotto sono marchi, marchi
registrati o marchi di servizio dei rispettivi proprietari.
Avvertenza
XANTÉ CORPORATION si riserva il diritto di apportare eventuali
cambiamenti a questo manuale ed alle apparecchiature descritte
senza alcun preavviso. Verrà fatto ogni sforzo per assicurare che
questo manuale sia privo di imprecisioni ed omissioni. Tuttavia,
XANTÉ CORPORATION non fa alcuna garanzia di nessun tipo
inclusa, ma senza alcun limite, la garanzia implicita di
commerciabilità ed idoneità per un particolare proposito per quanto
riguarda questo manuale.
XANTÉ CORPORATION non si assume alcuna responsabilità, o
obbligo, per gli errori contenuti in questo manuale o per danni
occasionali, speciali o consequenziali derivanti dal manuale, o
dall’uso di questo manuale per il funzionamento
dell’apparecchiatura, o in connessione con le prestazioni
dell’apparecchiatura quando fatta funzionare in tal modo.
Diritti di proprietà
Il software codificato digitalmente in dotazione con la stampante
PlateMaker 3 XANTÉ è tutelato dai diritti d’autore, © 1999, dalla
XANTÉ CORPORATION. Tutti i diritti riservati. In attesa di
brevetto. Questo software non può essere riprodotto, modificato,
visualizzato, trasferito o copiato in alcuna forma o modo o su alcun
supporto, senza il chiaro permesso scritto di XANTÉ
CORPORATION.
Copyright
Il manuale è tutelato dai diritti d’autore, © 1999, dalla XANTÉ
CORPORATION. Tutti i diritti riservati. Stampato negli USA. Il manuale non
può essere copiato per intero o in parte, e non può essere trasferito su nessun
altro supporto o lingua senza l’autorizzazione scritta di XANTÉ
CORPORATION.
ivbb _____________________________________________________
Informazioni sulla sicurezza
La stampante genera una piccola quantità di gas d’ozono durante il
trasferimento dell’immagine nel processo di stampa. Quando viene
spedita dalla fabbrica, la stampante risponde allo standard Underwriter’s
Laboratory (UL) per l’emissione d’ozono.
Attenzione! Il fascio laser invisibile che si diffonde all’interno del gruppo
di scansione della stampante laser può provocare danni
permanenti agli occhi. NON smontare o cercare di regolare il
gruppo di scansione laser.
Classificazione FCC
Attenzione! I cambiamenti o le modifiche a questo apparecchio non
espressamente approvate dalla parte responsabile della
conformità potrebbero annullare l’autorizzazione all’utente di
far funzionare l’apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata testata e rilevata come conforme con i limiti per
un dispositivo digitale Classe A, conformemente alla Parte 15 delle Norme
FCC. Questi limiti sono stati realizzati per una protezione ragionevole da
interferenze dannose quando l’apparecchiatura viene fatta funzionare in un
ambiente commerciale. Questa apparecchiatura genera, usa e può diffondere
energia a frequenza radio e, se non viene installata ed usata conformemente a
quanto indicato nel manuale d’uso, può causare interferenze alle
comunicazioni radio. È possibile che il funzionamento di questa
apparecchiatura in un’area residenziale provochi interferenze nocive ed in tal
caso l’utente deve porre rimedio all’interferenza a proprie spese.
Con questo apparecchio si devono usare cavi schermati in modo da assicurare
la conformità con i limiti della FCC Classe A.
Informazioni sull’alimentazione
Versione da 100/120 V:100/120 VCA (90-132 V), 50/60 Hz (47-63 Hz), 6.5 A
Versione da 220/240 V:220/240 VCA (198-264 V), 50/60 Hz (47-63 Hz), 3.2 A
Cavo d’alimentazione
Il cavo d’alimentazione è il dispositivo di scollegamento principale. Dovrebbe
essere inserito in una presa di rete facilmente accessibile.
______________________________________________________ v
Per la configurazione da 115 Volt:
Il cavo d’alimentazione da usare con la configurazione da 115 Volt è il tipo
SJT (SVT) 18/3 minimo, da 250 Volt in alternata, 10 Amp con una lunghezza
massima di 1,5 m. Un’estremità termina in una spina di collegamento IEC
320, l’altra in una spina NEMA 5-15P.
Per la configurazione da 230 Volt:
Il cavo d’alimentazione da usare con la configurazione da 230 Volt è il
modello SJT (SVT) 18/3 minimo, da 250 Volt in alternata (CA), 10 Amp con
una lunghezza massima di 1,5 m. Un’estremità termina in una spina di
collegamento IEC 320, l’altra ha una terminazione a seconda di quanto
richiesto dal paese di installazione.
Le cable de transport d'energie que doit etre utilis'e la configuration 230 Volts
est le type minimum SJT (SVT), 18/3, nominal 250 Volts ac, 10 Amps, 4.5 m
long maximum. Un bout est raccorde comme exige par le pays ou il sera
utilis'e.
Das Netzkabel ist das haupfsachliche Diskonnektionsmittel, es sollte in eine
leicht erreichbare steckdos gesteckt werden.
Das Netzkabel kann mit einer 230 Volts Konfiguration verwonder werden
vom typ: Minimum VDE or HAR, 3 X 1.00 mm
2
, 250 V ac, 10 Amps,
maximal 4.5 m long. Ein Ende ontspriche dem Stecker IEC 320. Das andoro
Ende entspricht den Anfoderungen des entsprechenden Landes.
Risparmio energetico
In qualità di partner di ENERGY STAR
®
,
XANTÉ CORPORATION ha determinato che
questo prodotto soddisfa le linee guida ENERGY
STAR
®
per l’efficienza energetica. Questa
stampante entra in uno stato di basso consumo
dopo 30 minuti di inattività. Ciò è in conformità
con il programma americano EPA ENERGY
STAR, ma non costituisce un’approvazione EPA
del prodotto.
Dichiarazione di conformità del costruttore
Il prodotto PlateMaker 3 è stato progettato e costruito conformemente ai
seguenti standard internazionali:
EN 50081-1 “Generic Emissions Standard for Residential,
Commercial and Light Industrial Products” - 01 Feb.
1991
vibb _____________________________________________________
EN 50082-1 “Generic Immunity Standard for Residential,
Commercial and Light Industrial Products” - 01 Feb.
1991
EN 55022 “Limits and Methods of Measurement of Radio
Interference Information Technology Equipment” - 14
Aprile 1987
IEC 1000-4-2 “Testing Measurement Techniques, Electrostatic
Discharge” - 1995, prima edizione
IEC 1000-4-3 “Testing and Measurement Techniques, Radio
Frequency, Electromagnetic Field Immunity Test” -
1995, prima edizione
IEC 1000-4-4 “Testing and Measurement Techniques, Electrical Fast
Transient/Burst Immunity Test” - 1995, prima edizione
MIL-STD-45662A “Calibration System Requirements”
EN 60950 “Safety of Information Technology Equipment
including Electrical Business Equipment”
Io sottoscritto, dichiaro con il presente atto che l’apparecchiatura sopra
indicata è conforme alle succitate direttive e standard
Luogo Mobile, Alabama
Data 7 dicembre, 1995 Robert C. Ross, Jr.
Presidente
______________________________________________________ vii
Sommario
Capitolo 1 - Introduzione ............................................................. 1-1
Stampante Accel-a-Writer 3 .................................................... 1-3
Info su questo manuale ............................................................ 1-3
Info sul manuale di riferimento tecnico ................................... 1-4
Convenzioni usate nel manuale ......................................... 1-5
Funzioni della stampante ......................................................... 1-6
Configurazione della stampante............................................... 1-7
Garanzia e registrazione del prodotto ...................................... 1-8
Garanzia limitata ............................................................... 1-8
Effetto dei beni di consumo sulla garanzia........................ 1-9
Capitolo 2 - Installazione ............................................................. 2-1
Introduzione ............................................................................. 2-3
Collocazione della stampante .................................................. 2-3
Imballaggio della stampante .................................................... 2-4
Descrizione generale di Accel-a-Writer 3................................ 2-5
Cartuccia toner ......................................................................... 2-7
Maneggiamento della cartuccia toner................................ 2-7
Rimozione ed installazione della cartuccia toner .............. 2-8
Cassetto carta ......................................................................... 2-14
Alimentatore multifunzione ................................................... 2-18
Porte della stampante ............................................................. 2-21
Selezione dell'interfaccia stampante................................ 2-22
Collegamento alla porta LocalTalk ................................. 2-22
Collegamento alla porta parallela.................................... 2-23
Collegamento alla porta seriale ....................................... 2-24
Collegamento a porte Ethernet ........................................ 2-25
Coppia intrecciata non schermata (10BaseT,
10/100BaseT opzionale ) ...............................................2-25
Cavo coassiale Thin (10Base2)................................. 2-26
Collegamento del cavo d'alimentazione................................. 2-27
Accensione della stampante ................................................... 2-28
viiibb_____________________________________________________
Spegnimento della stampante ................................................ 2-29
Capitolo 3 - Setup di Macintosh .................................................. 3-1
Introduzione ............................................................................. 3-3
CD-ROM delle Utility XANTÉ............................................... 3-3
Adobe Acrobat Reader 3.0....................................................... 3-4
XInstaller.................................................................................. 3-5
Driver della stampante Adobe PostScript ................................ 3-7
Selezione del driver della stampante Adobe PostScript .... 3-8
AdobePS 8.6 ............................................................... 3-8
AdobePS 8.5.1 ............................................................ 3-9
Adobe PSPrinter 8.3.1 ................................................ 3-9
AdobePS 8.6 .................................................................... 3-10
Installazione di AdobePS 8.6.................................... 3-10
Installazione del PPD per AdobePS 8.6.................... 3-10
AdobePS 8.5.1 ................................................................. 3-11
Installazione di AdobePS 8.5.1................................. 3-11
Installazione del PPD per AdobePS 8.5.1................. 3-11
PSPrinter 8.3.1................................................................. 3-12
Installazione del driver PSPrinter 8.3.1 e del PPD ... 3-12
Guida utente PSPrinter 8.3........................................ 3-13
Cartella Mac Watermark Plug-in .............................. 3-13
Configurazione del PPD .................................................. 3-14
Configurazione della stampante ...................................... 3-16
Cartella Downloads................................................................ 3-17
Cartella App Drivers .............................................................. 3-18
Cartella PageMaker 5 PPD.............................................. 3-19
Cartella QuarkXPress PDF.............................................. 3-19
Capitolo 4 - Setup del PC ............................................................. 4-1
Introduzione ............................................................................. 4-3
CD-ROM delle Utility XANTÉ (per PC) ................................ 4-3
Adobe Acrobat Reader 3.0....................................................... 4-5
Programma d'installazione delle Utility XANTÉ .................... 4-5
Utility XANTÉ e driver delle applicazioni ....................... 4-6
Driver della stampante Adobe PostScript ................................ 4-7
Driver della stampante per Windows 3.1 e 3.11 ............... 4-8
______________________________________________________ ix
Installazione del driver della stampante AdobePS...... 4-8
Installazione del PPD della stampante........................ 4-9
Configurazione del PPD per Windows 3.1 e 3.11 .... 4-10
Cancellazione delle precedenti versioni del driver ... 4-14
Driver per Windows 95, 98 e NT 4.0 .............................. 4-16
Installazione del driver della stampante AdobePS
e del PPD della stampante .......................................... 4-16
Configurazione del PPD per Windows 95 o 98 ........ 4-20
Configurazione del PPD per Windows NT 4.0......... 4-23
Configurazione della stampante ...................................... 4-26
Cartella dei PDF..................................................................... 4-26
Cartella PS_Files.................................................................... 4-27
Capitolo 5 - Media & Advanced Imaging................................... 5-1
Introduzione ............................................................................. 5-3
Specifiche per i supporti .......................................................... 5-3
Linee guida per la scelta ed il deposito dei supporti ......... 5-3
Formati dei supporti .......................................................... 5-4
Area rappresentabile ................................................... 5-4
Stampa su supporti con formato personalizzato ......... 5-6
Tipi di supporti .................................................................. 5-6
Stampa di buste ........................................................... 5-6
Stampa Computer-to-Film .......................................... 5-7
Stampa Computer-to-Plate.......................................... 5-9
Maneggiamento dei supporti.................................................. 5-11
Il percorso dei supporti.................................................... 5-11
Dispositivi per i supporti ................................................. 5-13
Alimentatori carta opzionali ..................................... 5-13
Cassetti carta ............................................................. 5-13
Alimentatore multifunzione ...................................... 5-14
Caricamento dei supporti .......................................... 5-14
Configurazione a margherita (Tray Chaining).......... 5-15
Stampa fronte/retro ................................................................ 5-16
Grafica avanzata..................................................................... 5-16
Livelli di grigio................................................................ 5-16
Retini a linee.................................................................... 5-17
Risoluzioni scanner ......................................................... 5-18
Scansione Line Art.................................................... 5-18
xbb _____________________________________________________
Scansione mezzi toni................................................. 5-18
Capitolo 6 - Manutenzione e caratteristiche tecniche ............... 6-1
Introduzione ............................................................................. 6-3
Manutenzione........................................................................... 6-3
Maneggiamento della stampante ....................................... 6-3
Deposito della stampante................................................... 6-4
Spostamento della stampante ............................................ 6-4
Pulizia della stampante ...................................................... 6-5
Pulizia del gruppo fusore ............................................ 6-6
Pulizia del rullo di trasferimento................................. 6-7
Pulizia del toner e dell'area di alimentazione
manuale ....................................................................... 6-9
Pulizia parte esterna .................................................. 6-10
Caratteristiche tecniche .......................................................... 6-11
Requisiti di memoria della stampante ............................. 6-12
◊◊◊
_________________________________________ Introduzione 1-1
Capitolo 1 - Introduzione
1-2 Introduzione __________________________________________
Note
_________________________________________ Introduzione 1-3
Stampanti serie Accel-a-Writer 3
Fig. 1.1 Stampante serie Accel-a-Writer 3
Per le stampanti serie Accel-a-Writer 3 sono previsti tre modelli base:
3N, 3DN e 3G. È possibile aggiornare la versione 3N e la versione
3DN al modello 3G oppure questi modelli possono essere aggiornati,
rispettivamente, alle versioni 3N+ e 3DN+.
Info su questo manuale
In questo manuale dell'utente vengono fornite informazioni relative
all'installazione, alle impostazioni e al funzionamento.
Capitolo 1— Nell’introduzione viene fornito un riassunto di questo
manuale, delle funzioni della stampante, le configurazioni dei
modelli e della garanzia.
Capitolo 2— L’installazione tratta esaurientemente l’installazione
della stampante ed il collegamento ad interfacce per computer
Macintosh, PC ed Ethernet.
1-4 Introduzione __________________________________________
Capitolo 3—Setup di Macintosh. In questo capitolo viene
descritto il contenuto del CD-ROM delle utility XANTÉ per il
Macintosh e l’installazione dei driver della stampante Adobe
PostScript, il PPD della stampante, il XANTÉ Command Center ed
l’Adobe Downloader.
Capitolo 4— Setup del PC. Nel capitolo 4 viene descritto il contenuto
del CD-ROM delle utility XANTÉ per il PC e l’installazione dei driver
della stampante Adobe PostScript, il PPD della stampante e il XANTÉ
Command Center.
Capitolo 5—Media &Advanced Imaging. In questo capitolo
vengono trattati esaurientemente i supporti (specifiche,
maneggiamento e stampa fronte/retro) e la tecniche di grafica
avanzata.
Capitolo 6—Manutenzione e caratteristiche tecniche . Nel
capitolo vengono descritte le operazioni per la manutenzione della
stampante (maneggiamento, deposito, spostamento e pulizia) e le
caratteristiche tecniche della stampante ed i requisiti di memoria.
Menu PlateMaker 3. Scheda rapida di riferimento che illustra la
struttura del menu sul pannello anteriore della stampante.
Info sul manuale di riferimento tecnico
Nel manuale di riferimento tecnico opzionale vengono descritte la
configurazione della stampante, le utility, le procedure, il setup per
Ethernet, le opzioni e la soluzione dei guasti unitamente alle note
sull’applicazione e sulla stampa.
Capitolo 1— Configurazione. Il capitolo 1 spiega l’uso dei tasti del
pannello anteriore, i menu di configurazione e la finestra di dialogo
Print per la configurazione delle caratteristiche di molte stampanti.
Capitolo 2— Utility Macintosh. In questo capitolo si descrive l’uso
dei file delle utility PostScript, il XANTÉ Command Center e
l’Adobe Downloader.
_________________________________________ Introduzione 1-5
Capitolo 3—Procedure per Macintosh. Questo capitolo spiega le
procedure relative allo spooler, alle calibrature e alla linearizzazione
della stampante, alla tecnologia di calibratura precisa (Accurate
Calibration Technology/ACT), all’impostazione dei margini della
stampante e al download dei caratteri.
Capitolo 4—Utility per PC. Nel capitolo 4 viene spiegato l’uso dei
file della utility PostScript, il XANTÉ Command Center.
Capitolo 5—Procedure per PC. Questo capitolo spiega le
procedure relative allo spooler, alle calibrature e alla linearizzazione
della stampante, all’ACT, ai margini della stampante e al download
dei caratteri.
Capitolo 6—Setup di Ethernet. Il capitolo 6 descrive la
configurazione dei protocolli EtherTalk, Novell Print Server e Line
Printer sull’interfaccia opzionale Ethernet della stampante.
Capitolo 7—Opzioni. Il maneggiamento della carta e gli
aggiornamenti della RAM della scheda del controller, il software
grafico, i moduli SIMM, Ethernet ed il disco rigido interno vengono
descritti in questo capitolo.
Capitolo 8—Ricerca dei problemi. In questo capitolo vengono
forniti suggerimenti per la ricerca dei problemi.
Appendice A—Note sull’applicazione e grafica avanzata.
Nell’appendice viene descritto l’uso di importanti applicazioni
comuni e vengono forniti suggerimenti sul design per aiutare a creare
documenti aventi un carattere altamente professionale.
Appendice B—Nei file HP PCL 5e e HP-GL 7475A Commands
viene fornita una descrizione minuziosa dei comandi HP–PCL 5e e
HP-GL e della rispettiva sintassi, supportati con l'emulazione PCL 5e
nella stampante.
Convenzioni usate nel manuale
In questo manuale vengono usate le seguenti convenzioni:
1-6 Introduzione __________________________________________
Courier indica le informazioni che occorre digitare o che
vengono visualizzate sullo schermo.
indica che è necessario premere il tasto Return
(invio) su un Macintosh o il tasto Enter (invio) sul
PC.
Nota: indica delle altre informazioni o delle
informazioni messe in evidenza.
Attenzione: indica delle istruzioni che se non vengono
seguite possono danneggiare o danneggeranno i
file o l’apparecchiatura.
Attenzione! indica delle istruzioni che devono essere seguite
alla lettera onde evitare gravi infortuni.
: precisa il percorso di un file o la cartella e i
passaggi per le procedure di collegamento.
Funzioni della stampante
Adobe PostScript 3 delle stampanti serie Accel-a-Writer 3 consente
di lavorare virtualmente da ogni software o ambiente hardware.
Dispone di funzioni di ombreggiatura uniforme (Smooth Shading),
diverse serie di caratteri espansi, supporto internazionale per i
caratteri ed elaborazione avanzata delle pagine (Advanced Page
Processing/APP) per una rapida grafica d’alta qualità. I tipi di
carattere PostScript funzionano con i principali sistemi operativi tra
cui Windows (3.1, 95, 98 e NT) e Macintosh OS.
Ora per le stampanti Accel-a-Writer 3N e 3DN standard sono state
previste le nuove versioni 3N+ e 3DN+ con un potenziamento
motore per la stampa di 30 pagine al minuto. Fatta eccezione la
velocità del motore, tutte le menzioni indicate per le stampanti
Accel-a-Writer 3N e 3DN standard sono valide anche per le
stampanti 3N+ e 3DN+.
_________________________________________ Introduzione 1-7
I modelli 3N e 3G hanno una capacità di ingresso standard di 650
fogli —500 fogli nel cassetto standard della carta e 150 fogli
nell’alimentatore multifunzione. Il modello 3DN dispone di un
ulteriore alimentatore di carta, con una capacità complessiva di 1.150
fogli. Ai modelli 3N e 3G si possono aggiungere due alimentatori
carta opzionali ed uno al modello 3DN. Grazie a questi optional si
può espandere la capacità di immissione fino ad un massimo di 1.650
fogli. L'alimentatore carta opzionale da 2.000 fogli può essere
installato al posto di uno degli alimentatori opzionali sui modelli da
20 ppm, offrendo così una capacità di immissione di 3.150 fogli.
Per la gestione avanzata della carta viene offerta la stampa con
configurazione a margherita e la stampa fronte/retro opzionale. Sui
modelli 3N e 3DN si possono usare supporti con dimensioni che
vanno da 100 mm x 148 mm fino a 330 mm x 470 mm e fino a 330
mm x 901 mm per il modello 3G.
Nei cassetti carta è possibile usare della carta la cui grammatura va
da 60 a 105 g/m
2
e nell’alimentatore multifunzione è possibile usare
della carta la cui grammatura va da 60 a 135 g/m
2
. Dall’alimentatore
multifunzione si possono fare stampe su lucidi, etichette,buste e
pellicole Myriad (3G). Grazie al cassetto buste opzionale si possono
alimentare più buste con una grammatura che va da 60 a 105 g/m
2
.
Nel modello 3G è possibile installare NEIT, l'upgrade brevettato di
XANTÉ. Con NEIT,è possibile stampare immagini positive
direttamente su pellicola Myriad XANTÉ, elaborare l’uscita tramite
FilmStar 2 XANTÉ e poi usare la pellicola per lastre metalliche cotte
o emulsioni per serigrafia.
Le porte parallela, seriale, l’interfaccia LocalTalk ed Ethernet
permettono ai computer Macintosh e PC di inviare
contemporaneamente file alla stampante.
Tra le funzioni standard sono disponibili la stampa speculare e al
negativo. Con un disco rigido opzionale, è possibile fare lo spool di
più processi ed usare il Font Accelerator di XANTÉ per
incrementare le prestazioni di stampa dei caratteri basati sul disco
della stampante.
Il Graphic Software Package offre le seguenti funzioni avanzate:
1-8 Introduzione __________________________________________
La tecnologia di calibratura precisa brevettata (X-ACT) di
XANTÉ permette di calibrare le lunghezze di linea della
stampante e di correggere le imprecisioni relative alla larghezza,
all’altezza, al disallineamento e all’angolo della stampa.
La tecnologia di calibratura dei mezzitoni (Halftone Calibration
Technology/HCT) permette la regolazione dei valori della scala
dei grigi dell'immagine.
Il supporto del densitometro permette di calibrare la stampa
adattandola ad un determinato inchiostro e supporto ed alle
specifiche condizioni ambientali.
La regolazione del retino potenziata incrementa il numero di
livelli di grigio prodotti per l’impostazione del retino a linee.
Le utility XANTÉ permettono di lavorare in modo più comodo con la
nuova stampante.
Configurazione della stampante
Modelli Accel-a-Writer
Caratteristiche 3N 3DN 3G
NEC VR 4310 166 MHz Std. Std. Std.
RAM:
Standard (in MB) 32 32 64
Massimo (in MB) 256 256 256
Adobe PostScript 3 Std. Std. Std.
Emulazione PCL5 con caratteri compatibili Opz. Opz. Opz.
(8 tipi di caratteri ridimensionabili,
7 tipi di caratteri bitmap)
136 caratteri PostScript Std. Std. Std.
Risoluzione:
600 x 600 dpi Std. Std. Std.
1200 x 1200 dpi Std. Std. Std.
2400 x 2400 dpi
Opz. Opz. Opz
_________________________________________ Introduzione 1-9
Velocità macchina (lettera/A4):
da 20 ppm fino a 1200 dpi Std. Std. N/A
10 ppm con upgrade 2400 dpi Opz. Opz. Opz.
(30 ppm più upgrade versione) Opz. Opz. N/A
Interfacce:
LocalTalk Std. Std. Std.
Seriale Std. Std. Std.
Parallela Std. Std. Std.
Ethernet (con supporto PC NetBEUI) Std. Std. Std.
Formati carta:
Fino a (330 mm x 470 mm) Std. Std. Std.
Fino a (330 mm x 901 mm) N/A N/A Std.
Gestione supporti:
Alimentatore multifunzione Std. Std. Std.
Alimentatore carta incorporato Std. Std. Std.
Secondo alimentatore carta Opz. Std. Opz.
Alimentatore carta da 2.000 fogli
§
Opz. Opz. N/A
Gruppo fronte/retro
§
Opz. Std. N/A
Stampa immagine speculare Std. Std. Std.
Stampa in negativo Std. Std. Std.
Utilità XANTÉ (per PC e per Macintosh)Std. Std. Std.
Disco rigido IDE interno Opz. Opz. Opz.
Spooling* Std. Std. Std.
Font Accelerator* Std. Std. Std.
NEIT
N/A N/A Opz.
Coppia attorcigliata non schermata (10/100BaseT) Opz. Opz. Opz.
Pacchetto software di grafica
Tecnologia di calibratura mezze tinte (HCT) N/A N/A Std.
Tecnologia di regolazione avanzata del retino (EST) N/A N/A Std.
Tecnologia di calibratura precisa (ACT) N/A N/A Std.
Supporto densitometro N/A N/A Std.
1-10 Introduzione __________________________________________
* Richiede un disco rigido interno aggiuntivo
Occorre impostare la velocità della stampante su 10 ppm (stampa
lettera/A4o)
§ Non disponibile per i modelli che stampano 10 pagine al minuto
Garanzia
Questa sezione contiene la garanzia per la stampante Accel-a-Writer
3 e le relative informazioni sui materiali di consumo. Inoltre, per
maggiori informazioni sul prodotto e l’assistenza vedere il sito web
di XANTÉ all’indirizzo www.XANTÉ.com.
Garanzia limitata
XANTÉ CORPORATION garantisce che questo prodotto è esente da difetti
di materiale e lavorazione per un periodo di UN (1) ANNO dalla data di
acquisto originale della stampante serie Accel-a-Writer 3.
In caso di difetti, XANTÉ CORPORATION a sua discrezione riparerà
questo prodotto senza alcun addebito, a condizione che il prodotto venga
restituito ed il trasporto prepagato, durante il periodo di garanzia. Si prega
di specificare il nome, l’indirizzo, il numero di telefono, la descrizione e di
fornirci la prova della data d’acquisto originale. Questa garanzia non è
valida se il prodotto è stato danneggiato casualmente o in seguito ad uso
improprio, uso scorretto, applicazione errata o se il prodotto è stato
modificato senza il permesso scritto di XANTÉ CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Xanté Accel a Writer 3G Guida utente

Categoria
Stampa
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per