Waeco MagicWatch MWE-810 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MagicWatch MWE810
DE 2 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 12 Parking aid
Installation and Operating Manual
FR 22 Aide au stationnement
Instructions de montage
et de service
ES 32 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
IT 42 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 52 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA 62 Parkeringshjælp
Monterings- og
betjeningsvejledning
SV 72 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
NO 81 Parkeringshjälp
Monterings- og bruksanvisning
FI 91 Parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
PL 101 System parkowania
Instrukcja montażu i obsługi
RU 111 Парковочный радар
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
CS 121 Parkovací asistent
Návod k montáži a obsluze
SK 130 Parkovací asistent
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
_IA_MWE810.book Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
Spiegazione dei simboli MagicWatch MWE810
42
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 Indicazioni prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Collegamento dell'ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Campo di rilevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Controllo del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
14 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
_IA_MWE810.book Seite 42 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
MagicWatch MWE810 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
43
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas-
so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza e di
montaggio
Vedi fig. 1
Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un'integrazione alle fi-
gure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni per
I'uso e il montaggio complete! Osservare sempre le figure allegate!
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt-
tore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
Fissare i componenti dell'ausilio per il parcheggio montati nel
veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di
frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento
dei passeggeri.
Non montare i componenti dell'ausilio per il parcheggio montati
nel veicolo nella zona di attivazione dell'airbag. Altrimenti sussi-
ste pericolo di ferimento se l'airbag scatta.
I sensori non devono coprire le lampade di segnalazione.
Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti fis-
sati al veicolo (ad es. portabiciclette) non si trovino nel campo di
rilevamento dei sensori.
_IA_MWE810.book Seite 43 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
Dotazione MagicWatch MWE810
44
L'ausilio per il parcheggio costituisce un aiuto ulteriore per il
conducente, questo significa che l'uso dell'apparecchio non
esula il conducente dal dovere di guidare con particolare pru-
denza durante l'esecuzione delle manovre.
A
In caso di veicoli con luci posteriori a LED, l’installazione dell’au-
silio per il parcheggio può causare disturbi.
Il sistema di controllo elettronico non deve essere esposto ad
umidità.
3Dotazione
Vedi fig. 2
3.1 Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
4 Uso conforme alla destinazione
MagicWatch MWE810 (N. art. 9101500001) è un ausilio per il parcheggio a
ultrasuoni. Durante l'esecuzione delle manovre monitora lo spazio a disposi-
zione dietro al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, la presenza
di ostacoli rilevati dall'apparecchio.
MagicWatch è realizzato per essere montato su autovetture e camper.
N. Quantità Denominazione N. articolo
1 1 Sistema di controllo elettronico 9101500011
2 1 Altoparlante MWL-2
3 2 Cavo di allacciamento del sistema di controllo
elettronico 2,5 m
MWCC-2
4 4 Sensori a ultrasuoni 9101500010
5 4 Cavo di prolunga per sensori 2,5 m MWCS-2
6 1 Punta da trapano cava 22 mm
1 Materiale di fissaggio
Denominazione N. articolo
Sensore del cavo di prolunga 1,0 m MWCS-1
_IA_MWE810.book Seite 44 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
MagicWatch MWE810 Indicazioni prima del montaggio
45
5 Indicazioni prima del montaggio
5.1 Scelta del luogo di installazione per i sensori
Vedi da fig. 3, a fig. 6
I
NOTA
Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'apparec-
chio è il corretto allineamento dei sensori.
Se questi sono direzionati verso il basso, vengono indicati come
ostacoli ad es. le aplanarità del terreno. Se sono direzionati troppo
verso l'alto gli ostacoli presenti non verranno riconosciuti.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.
La distanza dei sensori dal suolo deve essere di minimo 40 cm e
massimo 50 cm (fig. 3).
Montare il sensore nel luogo esatto (fig. 6 ):
5.2 Laccatura dei sensori
Vedi fig. 7
I
NOTA
I sensori possono essere verniciati. Il produttore raccomanda di
fare verniciare i sensori da un'officina specializzata.
Identificazione dei
sensori
Colore Luogo di montaggio
L rosso (rt) Parte esterna sinistra del paraurti
CL giallo (gi) Parte centrale sinistra del paraurti
CR verde (ve) Parte centrale destra del paraurti
Rblu (bl) Parte esterna destra del paraurti
_IA_MWE810.book Seite 45 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
Montaggio dell'ausilio per il parcheggio MagicWatch MWE810
46
6 Montaggio dell'ausilio per il
parcheggio
Vedi da fig. 8, a fig. d
Integrazione alla fig. 9
Smussare leggermente la parte inferiore del foro sul lato interno del pa-
raurti per permettere un migliore adattamento. È possibile ora inserire l'al-
loggiamento del sensore inclinandolo leggermente verso il basso.
Integrazione alla fig. 0
A
AVVISO! Pericolo di disturbi di funzionamento!
Rispettare il giusto allineamento dei sensori. Il lato superiore del
sensore è contrassegnato con una .
Integrazione alla fig. b
A
AVVISO! Pericolo di disturbi di funzionamento!
Prestare attenzione che il fermo si innesti (A). Solo in questo modo
è possibile avere un funzionamento senza disturbi.
Per staccare il collegamento premere sul supporto e tirare per
separare la spina e la boccola (B).
_IA_MWE810.book Seite 46 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
MagicWatch MWE810 Collegamento dell'ausilio per il parcheggio
47
7 Collegamento dell'ausilio per il
parcheggio
Vedi fig. e
I
NOTA
In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se
l'accensione è inserita. In questo caso è necessario inserire l'ac-
censione per determinare il conduttore positivo e il conduttore di
massa.
Per lo schema di allacciamento generale vedere la fig. e.
N. Denominazione
1 Sistema di controllo elettronico
2 Filo rosso: collegamento al proiettore della retromarcia
3 Filo nero: collegamento a massa
4 Proiettore di retromarcia
5 Cavo di collegamento dell'altoparlante: collegamento alla presa del cavo di collega-
mento del sistema di controllo elettronico
6 Cavo di allacciamento del sistema di controllo elettronico
7 Cavo di prolunga per sensori
L (rt): Parte esterna sinistra del paraurti
CL (ge): Parte centrale sinistra del paraurti
CR (gn): Parte centrale destra del paraurti
R (bl): Parte esterna destra del paraurti
8 Sensori
_IA_MWE810.book Seite 47 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
Campo di rilevamento MagicWatch MWE810
48
8 Campo di rilevamento
Vedi fig. f
Il campo di rilevamento dell'ausilio per il parcheggio è suddiviso in tre zone:
Zona 1
Questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non ven-
gono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflet-
tono male.
Zona 2
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti.
Zona di arresto (3)
La presenza di oggetti in questa zona induce l'ausilio per il parcheggio a
segnalare “l'arresto” con un segnale acustico continuo.
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile
che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
I
NOTA
Il campo di rilevamento di entrambi i sensori esterni è limitato a 95
cm, in modo che gli oggetti che si trovano a lato della corsia di
marcia del veicolo non vengano visualizzati come ostacoli.
9 Controllo del funzionamento
Integrazioni alla fig. g
Per eseguire il test di funzionamento dei sensori procedere come segue:
Inserire l'accensione e innestare la retromarcia.
Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela cer-
cando di acquisire familiarità con le diverse sequenze di segnali acustici
(fig. f).
!
AVVERTENZA!
Nella zona 3 può capitare che gli ostacoli non vengano più ricono-
sciuti, poiché non si trovano più nel campo di rilevamento dei sen-
sori (per caratteristiche di costruzione).
_IA_MWE810.book Seite 48 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
MagicWatch MWE810 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio
49
10 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio
Integrazioni alla fig. g
I sensori vengono attivati automaticamente inserendo la retromarcia, quando
l'accensione è inserita o il motore è in funzione. Un segnale di attivazione
emette un segnale acustico (due brevi segnali).
Appena un ostacolo si trova nel campo di rilevamento, viene emesso un
segnale acustico che si ripete a intervalli regolari.
Durante l'avvicinamento, a seconda della zona in cui si trova l'ostacolo in
quel momento, viene modificata la sequenza del segnale acustico e in
questo modo viene segnalata una distanza (fig. f).
Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela per
acquistare familiarità con l'indicazione della distanza mediante le diverse
sequenze di segnali acustici.
!
AVVERTENZA!
Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione (evt.
scendere), se durante le manovre si presentano le seguenti situa-
zioni.
Durante le manovre l'apparecchio visualizza in primo luogo un
ostacolo e la sequenza di segnali acustici diventa automaticamen-
te più veloce (ad es. passaggio dalla sequenza lenta a quella me-
dia). Improvvisamente il segnale acustico passa a una sequenza
lenta di segnali acustici oppure non indica più la presenza di osta-
coli.
Questo significa che l'ostacolo iniziale non si trova più nel campo
di rilevamento dei sensori (per caratteristiche di costruzione), ma
che può essere ancora urtato.
11 Ricerca dei guasti
L'apparecchio non funziona.
I cavi di allacciamento del proiettore di retromarcia non sono collegati fra di
loro o sono stati scambiati.
Le spine dei sensori non sono inserite, oppure non sono inserite
correttamente nel sistema di controllo elettronico.
Controllare le spine ed eventualmente inserirle fino allo scatto.
_IA_MWE810.book Seite 49 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
Garanzia MagicWatch MWE810
50
L'apparecchio segnala gli ostacoli in modo sbagliato.
Le seguenti cause possono portare ad un falso allarme.
Sporcizia o gelo sui sensori.
Pulire i sensori.
I sensori sono stati montati in modo errato.
Adattare la posizione o l'altezza dei sensori (fig. 3).
I sensori sono in contatto con il telaio del veicolo.
Separare i sensori dal telaio.
12 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
13 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
_IA_MWE810.book Seite 50 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
IT
MagicWatch MWE810 Specifiche tecniche
51
14 Specifiche tecniche
I
NOTA
I sensori possono essere verniciati. Il produttore raccomanda di
fare verniciare i sensori da un'officina specializzata.
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi alle evoluzioni
tecniche, nonché di variazioni nella consegna.
MagicWatch MWE810
N. articolo 9101500001
Campo di rilevamento: da ca. 0,40 m a 1,3 m
Frequenza ultrasonora: 38,5 kHz
Tensione di alimentazione: 11 – 15 V
Corrente assorbita: massimo 65 mA
Temperatura di esercizio: da –20 °C a +70 °C
Omologazione:
E
_IA_MWE810.book Seite 51 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:09 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Waeco MagicWatch MWE-810 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per