LERVIA KH 1281 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
FER À REPASSER À VAPEUR
Mode d'emploi
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções
KH 1281
DAMPFBÜGELEISEN
CV_KH1281_E4901_LB1.qxd 26.05.2008 14:16 Uhr Seite 2
KH 1281
q
e
w
t
y
u
i
o
a
q
w
s
d
r
CV_KH1281_E4901_LB1.qxd 26.05.2008 14:16 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Vor dem ersten Gebrauch 3
Bedienelemente 3
Bedienen 3
Leitungswasser einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Anschließen und Bügeln 3
Dampfbügeln 4
Bügeln mit Dampfstoß 4
Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen 4
Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 4
Tropf-Stop-Funktion 4
Reinigen 5
Selbstreinigungs-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Metallteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fehlfunktionen beseitigen 5
Technische Daten 5
Entsorgen 6
Garantie und Service 6
Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 1
- 6 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: suppor[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: suppor[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 6
- 13 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza di base 14
Uso conforme 15
Prima del primo impiego 15
Elementi di comando 15
Funzionamento 15
Rabbocco di acqua potabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Collegamento e stiratura 15
Stirare a vapore 16
Stiratura con getto a vapore 16
Arresto momentaneo del ferro da stiro a vapore 16
Arresto del ferro da stiro a vapore 16
Funzione fermagocce 16
Pulizia 17
Funzione autopulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pezzi in metallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Soluzioni in caso di malfunzionamenti 17
Dati tecnici 17
Smaltimento 18
Garanzia & assistenza 18
Importatore 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 13
- 14 -
FERRO DA STIRO A
VAPORE KH1281
Avvertenze di sicurezza di base
Pericolo di ustioni!
Quando il ferro da stiro a vapore è calco è
necessario afferrarlo solo dall'impugnatura
Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu-
si bambini) che per motivi di natura fisica, senso-
riale o mentale, o a causa della scarsa esperien-
za e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-
recchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Non tenere mai le mani nel getto del vapore o
su parti in metallo incandescenti.
Durante il funzionamento non è consentito aprire
l'apertura del serbatoio dell'acqua. Far prima
raffreddare il ferro da stiro a vapore ed estrarre
la spina dalla presa di corrente.
Pericolo di incendi!
Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai
lasciato incustodito se caldo o in funzione.
Conservare il ferro da stiro solo quando è
freddo.
Stirare solo con le impostazioni termiche
riportate sulle targhette degli indumenti ed adatti
al materiale da stirare.In caso contrario si po-
trebbero danneggiare gli indumenti. Nel caso in
cui non si è a conoscenza di alcuna avvertenza
per il trattamento del capo, si consiglia di inizia-
re a stirare con la temperatura più bassa.
Quando il ferro da stiro è caldo è necessario
afferrarlo solo dall'impugnatura.
Non permettere mai ai bambini di utilizzare il
ferro da stiro a vapore.
Pericolo di scosse elettriche!
La tensione della corrente deve corrispondere
alle indicazioni sulla targhetta dell’apaprecchio.
Apparecchi e/o cavo che non funzionano in
modo ineccepibile devono essere riprati immedi-
atamente dal servizio clienti autorizzato.
Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
Tirare sempre dalla spina, mai al cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e di-
sporlo in modo tale da non permettere un con-
tatto con superfici calde e che nessuno lo possa
calperstarlo o inciamparvi sopra.
Prima delle operazioni di pulizia, il rabbocco
con acqua dalla rete e dopo ogni uso è neces-
sario estrarre la spina dalla presa.
Srotolare sempre completamente il cavo di rete
prima di accendere il prodotto e non impiegare
alcuna prolunga.
Non toccare mai il cavo o la spina a mani
umide.
E' necessario che il ferro da stiro a vapore non
venga per nessun motivo immerso in alcun liqui-
do e che all'interno dell'alloggiamento non ven-
ga mai fatto infiltrare del liquido. E' necessario
che l'apparecchio non venga mai esposto all'-
umidità e che non venga impiegato all'aperto.
Nel caso in cui nell'alloggiamento dovesse
infiltrarsi del liquido è necessario estrarre imme-
diatamente la spina di rete dell'apparecchio dal-
la presa di corrente e far riparare l'apparecchio
da personale specializzato.
Per nessun motivo è consentito impiegare il ferro
da stiro a vapore vicino all'acqua contenuta in
vasche da bagno, docce, lavandini o altri reci-
pienti. La vicinanza dell'acqua rappresenta un
pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
Non è consentito aprire l'alloggiamento del fer-
ro da stiro a vapore. Il ferro da stiro a vapore
può essere riparato solo da personle
qualificato e specializzato.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 14
- 15 -
Attenzione!
Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita-
re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario
che l'indumento non venga stirato. In caso con-
trario si potrebbe danneggiare l'indumento.
Nel serbatoio è possibile versare solo acqua
dalla rete idrica. In caso contrario si danneggia
il ferro da stiro.
Non è consentito lavare il ferro da stiro a vapo-
re con solventi, alcool o detergenti abrasivi. In
caso contrario il ferro da stiro si potrebbe
danneggiare.
Uso conforme
Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente
per stirare indumenti. E' possibile impiegarlo esclusi-
vamente in ambienti chiusi e per l'uso domestico
privato. Qualsiasi altro impiego è considerato non
conforme.
Prima del primo impiego
Estrarre il ferro da stiro a vapore dal cartone.
Rimuovere tutti gli adesivi dal ferro da stiro a
vapore e la base di scorrimento
r
.
i sacchetti di plastica possono essere pericolosi,
per evitare il pericolo di soffocamento, tenerli
fuori dalla portata dei bambini piccoli e grandi
Inserire la spina in una presa da 230 V
~
/50Hz.
Tenere il ferro da stiro a vapore in orizzontale.
Impostare il selezionatore della temperatura
a
in posizione „MAX“.
Far riscaldare per alcuni minuti il ferro da stiro a
vapore allivello più alto.
Stirare quindi su un pezzo di stoffa che non ser-
ve più per rimuovere eventuali impurità dalla
base di scorrimento
r
.
Elementi di comando
fig. 1
q
Guida mobile per cavo
w
Spia di controllo per la temperatura
e
Base di appoggio
r
Base di scorrimento
t
Ugello per acqua
y
Apertura per rabbocco del serbatoio d'acqua
u
Regolatore per la quantità di vapore
i
Tasto per il getto di vapore
o
Tasto per la nebbia d'acqua
a
Selezionatore della temperatura
s
Impugnatura
d
Misurino
Funzionamento
Rabbocco di acqua potabile
Posizionare il ferro da stiro a vapore freddo
sulla base di scorrimento in posizione
orizzontale
r
.
Aprire l'apertura per il rabbocco del serbatoio
d'acqua
y
.
Versare con il misurino
d
l'acqua dalla rete
idrica fino al livello massimo contrassegnato con
„MAX“ nel serbatoio dell'acqua.
Chiudere l'apertura del serbatoio
y
fino a
quando non si percepisce un „click“.
Collegamento e stiratura
La stiratura a secco senza vapore può essere effet-
tuata a qualsiasi temperatura, mentre la stiratura a
vapore è consentita solo a partire dal 2
livello (••).
Inserire la spina in una presa di corrente da
230 V
~
/50 Hz.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 15
- 16 -
Attenzione!
Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita-
re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario
che l'indumento non venga stirato. In caso con-
trario si potrebbe danneggiare l'indumento.
Controllare le avvertenze sulle targhette degli
indumenti per accertarsi se il capo può essere
stirato ed a quale temperatura.
Impostare la temperatura corretta attraverso il
regolatore della temperatura
a
ein.
Si accende la spia di controllo per la temperatura
w
. Quando la spia di contrrollo
w
si spegne,
significa che è stata raggiunta la temperatura
impostata.
Attendere fino a quando la spia di controllo
della temperatura
w
si spenga.
Per inumidire la biancheria è necessario preme-
re una volta sul tasto per la nebbia d'acqua
o
.
Questa funzione è adatta per una biancheria molto
secca e fortemente sgualcita.
Stirare a vapore
Impostare con il regolatore per la quantità di
vapore
u
la potenza di vapore desiderata.
Stiratura con getto a vapore
Il getto a vapore è particolarmente adatto per stira-
re le parti difficilmente accessibili della biancheria.
Sollevare leggermente il ferro da stiro a vapore.
Per un getto di vapore premere il tasto peril
getto a vapore
i
.
Arresto momentaneo del ferro
da stiro a vapore
Pericolo di incendio!
Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai
lasciato incustodito se caldo o in funzione.
Impostare il selezionatore della temperatura
a
in posizione „MIN“.
Posizionare il ferro da stiro a vapore solo sulla
base di appoggio
e
, fig. 2.
Arresto del ferro da stiro a
vapore
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulire la base
di scorrimento
r
.
Posizionare in orizzontale il ferro da stiro a va-
pore freddo su una superficie morbida e pulita.
Funzione fermagocce
Con i tradizionali ferri da stiro a vapore, in presen-
za di temperatura dell'acqua insufficiente, l'acqua
inizia a colare dalla piastra
r
. Questo ferro da
stiro, invece, mostra una nuova caratteristica, la
funzione FERMAGOCCE, in grado di disattivare la
formazione del vapore. Il ferro da stiro, in caso di
basse temperature, disattiva automaticamente il
getto di vapore. Quando ciò avviene, si può sentire
un “CLIC”. Impostare la giusta temperatura con la
manopola
a
. Una volta che essa è stata raggiunta,
la formazione di vapore viene ripristinata.
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 16
- 17 -
Pulizia
Funzione autopulizia
Riempire il contenitore dell'acqua fino al segno
MAX.
Inserire la spina nella presa.
Posizionare la manopola di regolazione della
temperatura
a
alla posizione MAX.
Fare riscaldare il ferro fino allo spegnimento e
successiva riaccensione della spia di controllo
del riscaldamento
w
.
Mantenere il ferro in posizione orizzontale
poggiandolo sull'apposito supporto.
Impostare il pulsante del vapore
u
in posizione
Self-Clean e mantenerlo in tale posizione. In tal
modo, dai fori situati sulla piastra
r
fuoriesce
vapore e acqua bollente. L'eventuale sporco
viene eliminato in tale fase.
Rilasciare il pulsante del vapore
u
non appena
l'acqua si esaurisce.
Per essere certi che non sia rimasta acqua nel
ferro da stiro, asciugare accuratamente la pia-
stra
r
. Passare la piastra del ferro per alcune
volte su un panno bagnato o su un vecchio pez-
zo di stoffa.
Fare raffreddare il ferro prima di riporlo.
Avviso:
dopo un uso prolungato del ferro da stiro, l’operati-
vità della funzione di Self-Clean potrebbe ridursi.
Consigliamo quindi l’uso di un agente decalcifican-
te nel serbatoio dell’acqua.
Alloggiamento
Pericolo di lesioni!
Prima della pulizia staccare la spina dalla presa.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Fare raffred-
dare l'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Pulire l'alloggiamento solo con uno straccio
morbido ed asciutto.
Non utilizzare detergenti aggressivi e oggetti
acuminati.
Pezzi in metallo
Pulire le parti in metallo con uno straccio legger-
mente inumidito con acqua ed un detergente
dolce e non abrasivo.
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
Il ferro da stiro a vapore non emette o emette
solo poco vapore
La scorta di acqua nel ferro da stiro a vapore è
esaurita. Versare nel serbatoio dell'acqua
(consultare „Rabbocco di acqua potabile“).
Il ferro da stiro a vapore non si scalda
Il ferro da stiro non è collegato o non attivato. Inse-
rire la spina nella presa di corrente e posizionare il
selezionatore della temperatura
a
alla temperatu-
ra desiderata.
Il ferro da stiro a vapore è guasto. Far riparare il
ferro da stiro a vapore da personale qualificato e
specializzato.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 230 V
~
/50 Hz
Potenza: 1200 W
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 17
- 18 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-
nato esclusivamente all'uso domestico e non a quel-
lo commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/1851001
e-mail: suppor[email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Basisveiligheidsvoorschriften 20
Gebruik in overeenstemming met bestemming 21
Vóór het eerste gebruik 21
Bedieningselementen 21
Bediening 21
Vullen met leidingwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Aansluiten en strijken 21
Stoomstrijken 22
Strijken met stoomstoot 22
Stoomstrijkijzer tijdelijk uitzetten 22
Stoomstrijkijzer uitschakelen 22
Drup-Stop-functie 22
Schoonmaken 23
Zelfreinigende functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Metalen delen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Storingen verhelpen 23
Technische gegevens 23
Milieurichtlijnen 24
Garantie & service 24
Importeur 24
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_KH1281_E4901_LB1 26.05.2008 13:54 Uhr Seite 19
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1281-04/08-V2
1
CV_KH1281_E4901_LB1.qxd 26.05.2008 14:16 Uhr Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LERVIA KH 1281 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario