Franke FSMT605XS Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
Kullan
ım ve montaj talimatları
Davlumbaz
FGL 6015 XS
FGL 7015 XS
FGL 9015 XS
IT
FR
DE
TR
GB
See more at http://www.manualsworld.net
EN
4
4
CHARACTERISTICS
Dimensions
520
420
48
6
598 - 698 - 798 - 898
530
108
252
150
540
Min. 670
Max. 1000
260
300
63
4181
126
Min.
500mm
Min.
650mm
Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters
2 1 Telescopic Chimney comprising:
2.1 1 Upper Section
2.2 1 Lower Section
9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm
14.1 2 Air Outlet Connection Extension
15 1 Air Outlet Connection
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
7.3 1 Air Outlet Connection Support
11 6 Wall Plugs
12a 6 Screws 4,2 x 44,4
12c 6 Screws 2,9 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
See more at http://www.manualsworld.net
EN
8
8
USE
T2
T1
L
T3
Control panel
BUTTON LED FUNCTIONS
T1 Speed On Turns the Motor on at Speed one.
Turns the Motor off.
T2 Speed On Turns the Motor on at Speed two.
T3 Speed Fixed When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three.
L Light Turns the Lighting System on and off.
Warning: Button T1 turns the motor off, after first passing to speed one.
See more at http://www.manualsworld.net
IT
1
0
10
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' appare
c
chio.
É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguar-
dano il Vostro apparecchio.
INSTALLAZIONE
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non
corretta o non conforme alle regole dell’arte.
La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di
650 mm, (alcuni modelli possono essere installati ad un’altezza inferiore, fare rife-
rimento ai paragrafi ingombro e installazione).
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta
posta all’interno della Cappa.
Per Apparecchi in Classe I
a
accertarsi che l’impianto elettrico domestico garanti-
sca un corretto scarico a terra.
Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o
superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibi-
le.
Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione
(caldaie, caminetti, ecc.).
Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non
azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve
provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse
sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il ri-
chiamo d’aria pulita.
USO
La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli
odori della cucina.
Non fare mai uso improprio della Cappa.
Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale
delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza espe-
rienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa
togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli inter-
valli consigliati (Rischio di incendio).
Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e
detersivo liquido neutro.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodot-
to in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per infor-
mazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
650 mm min.
See more at http://www.manualsworld.net
IT
1
1
11
CARATTERISTICHE
Ingombro
520
420
48
6
598 - 698 - 798 - 898
530
108
252
150
540
Min. 670
Max. 1000
260
300
63
4181
126
Min.
500mm
Min.
650mm
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto
1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo
Ventilatore, Filtri
2 1 Camino Telescopico formato da:
2.1 1 Camino Superiore
2.2 1 Camino Inferiore
9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm
14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita Aria
15 1 Raccordo Uscita Aria
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore
7.3 1 Staffa Sostegno Raccordo
11 6 Tasselli
12a 6 Viti 4,2 x 44,4
12c 6 Viti 2,9 x 9,5
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
See more at http://www.manualsworld.net
I
T
1
2
12
11
12a
306
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
INSTALLAZIONE
Foratura Parete e Fissaggio Staffe
Tracciare sulla Parete:
una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il
montaggio della Cappa;
una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura.
Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal limite superiore, alline-
ando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
Segnare i centri dei Fori della Staffa.
Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a X mm sotto la prima staffa (X = altezza Camino
Superiore in dotazione), allineando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
Segnare i centri dei Fori della Staffa.
Segnare come indicato, un punto di riferimento a 116 mm dalla linea Verticale di riferimen-
to, e 306 mm sopra la linea Orizzontale di riferimento.
Ripetere questa operazione dalla parte opposta.
Forare ø 8 mm i punti segnati.
Inserire i tasselli 11 nei fori.
Fissare la Staffa inferiore 7.2.1 utilizzando le Viti 12a (4,2 x 44,4 ) in dotazione.
Fissare insieme la Staffa superiore 7.2.1 e la Staffa sostegno raccordo 7.3 utilizzando le 2
viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.
Avvitare 2 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione nei fori per il fissaggio del corpo Cappa, la-
sciando uno spazio di 5-6 mm fra la parete e la testa della vite.
See more at http://www.manualsworld.net
IT
1
3
13
Montaggio Corpo Cappa
Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate
sui punti di aggancio del Corpo Cappa.
Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a.
Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto.
Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
12a
Vr
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla
tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di
ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.
Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di ri-
duzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa.
Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale
occorrente non è in dotazione.
Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
9
ø 120ø 150
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo 14.1 sul Raccordo
15.
Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di Sostegno 7.3 fissandolo
con una Vite.
Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo 14.1 risulti
in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzontale
che in verticale.
• Collegare il Raccordo 15 all’Uscita del Corpo Cappa per mez-
zo di un tubo rigido o flessibile di ø150 mm, la cui scelta è la-
sciata all'installatore.
Assicurarsi della presenza del Filtro Antiodore al Carbone atti-
vo.
ø 150
15
14.1
7.3
See more at http://www.manualsworld.net
IT
1
4
14
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un
Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e as-
sicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia corret-
tamente inserito nella presa dell’Aspiratore
Montaggio Camino
Camino superiore
Allargare leggermente le due falde laterali, agganciarle dietro
le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battuta.
Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 9,5) in
dotazione.
Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo risulti in cor-
rispondenza delle bocchette del Camino.
Camino inferiore
Allargare leggermente le due falde laterali del Camino, aggan-
ciarle tra il Camino superiore e la parete e richiuderle fino a
battuta.
Fissare lateralmente la parte inferiore al Corpo Cappa, con 2
Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
12c
12c
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
See more at http://www.manualsworld.net
IT
1
5
15
USO
T2
T1
L
T3
Quadro comandi
TASTO LED FUNZIONI
T1 Velocità Acceso Accende il Motore alla Prima velocità.
Spegne il Motore.
T2 Velocità Acceso Accende il Motore alla Seconda velocità.
T3 Velocità Fisso Premuto brevemente Accende il Motore alla Terza velocità.
L Luce Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione.
Attenzione: Il tasto T1 spegne il motore passando sempre per la prima velocità.
See more at http://www.manualsworld.net
IT
1
6
16
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere
lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un
uso particolarmente intenso.
Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte poste-
riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima
di rimontarli.
Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la
parte visibile esterna.
Filtro antiodore (Versione Filtrante)
SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO
Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito almeno ogni 4
mesi o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo
sugli appositi agganci.
Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade a incandescenza da 40 W
Togliere i Filtri antigrasso metallici.
Svitare le Lampade e sostituirle con nuove di uguali caratteri-
stiche.
Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
See more at http://www.manualsworld.net
FR
1
8
18
CARACTERISTIQUES
Encombrement
520
420
48
6
598 - 698 - 798 - 898
530
108
252
150
540
Min. 670
Max. 1000
260
300
63
4181
126
Min.
500mm
Min.
650mm
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lumière, Groupe
Ventilateur,Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm
14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air
15 1 Raccord Sortie Air
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supérieure
7.3 1 Bride Support Raccord
11 6 Chevilles
12a 6 Vis 4,2 x 44,4
12c 6 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
See more at http://www.manualsworld.net
DE
2
5
25
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
520
420
48
6
598 - 698 - 798 - 898
530
108
252
150
540
Min. 670
Max. 1000
260
300
63
4181
126
Min.
500mm
Min.
650mm
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-
gruppe, Filter
2 1 Teleskopkamin bestehend aus:
2.1 1 oberer Kaminteil
2.2 1 unterer Kaminteil
9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm
14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-Anschlussstück
15 1 Luftaustritt-Anschlussstück
Pos. St. Montagekomponenten
7.2.1 2 Befestigungsbügel oberer Kaminteil
7.3 1 Bügel für Anschlusshalter
11 6 Dübel
12a 6 Schrauben 4,2 x 44,4
12c 6 Schrauben 2,9 x 9,5
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
See more at http://www.manualsworld.net
TR
3
2
32
ÖZELLIKLER
Boyutlar
520
420
48
6
598 - 698 - 798 - 898
530
108
252
150
540
Min. 670
Max. 1000
260
300
63
4181
126
Min.
500mm
Min.
650mm
Parçalar
Ref. Adet Ürünün parçaları
1 1 Şunlardan oluşan davlumbaz gövdesi: Kumandalar,
Lamba, Fan grubu, Filtreler
2 1 Şunlardan oluşan teleskopik baca:
2.1 1 Üst baca
2.2 1 Alt baca
9 1 Redüksiyon Flanşı ø 150-120 mm
14.1 2 Hava Çışı Uzatma Rakoru
15 1 Hava Çıkışı Rakoru
Ref. Adet Montaj Parçaları
7.2.1 2 Üst Baca Tesbit Braketleri
7.3 1 Rakor Destek Braketi
11 6 Dübeller
12a 6 Vidalar 4,2 x 44,4
12c 6 Vidalar 2,9 x 9,5
Adet Belgeler
1 Talimat Kılavuzu
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
See more at http://www.manualsworld.net
TR
3
6
36
KULLANIM
T2
T1
L
T3
Kumanda Tablosu
TUŞ LED FONKSİYON
T1 Hız Açık Birinci hızda motoru çalıştırır.
Motoru durduruyor.
T2 Hız Açık İkinci hızda motoru çalıştırır.
T3 Hız Sabit Hafifçe basılınca, üçüncü hızda motoru çalıştırır.
L Işık Işık tesisatını açıp kapatır.
Dikkat: T1 tuşu daima ilk hızdan geçerek motoru durdurur.
See more at http://www.manualsworld.net
436004820_ver1
Franke S.p.a.
Via Pignolini,2
37019 Peschiera del Garda (VR)
www.franke.it
See more at http://www.manualsworld.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Franke FSMT605XS Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per