Candy FCP655XL Manuale utente

Categoria
Cucina
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
OVENS
USER INSTRUCTIONS
EN
FORNI
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
DE
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBS UGIŁ
PL
TROUBY
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
PEČICE
NAVODILA ZA UPORABO
SL
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
BG
16
02
41
54
67
28
80
Indicazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde
durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde.
ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde
quando si utilizza il forno. I bambini devono essere tenuti a distanza di
sicurezza.
L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro
istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura
e coscente del rischiopossibile.
I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini
senza supervisione
Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare
attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde
durante l’uso. I bambini dovrebbero essere tenutiadistanza.
• Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la
superficie e causare la frantumazionedel vetro.
Spegnere il forno prima di rimuoverelo schermo di protezione e, dopo
la pulizia, rimontarlosecondo le istruzioni.
Usaresolo la sonda termica raccomandataper questoforno.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la
tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere dimensionata per la potenza
indicata sulla targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e
funzionante. Il conduttore di terra è giallo-verde. Questa operazione
deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. In
caso di incompatibilità tra presa e spina dell'elettrodomestico,
richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire la presa con un'altra
di tipo compatibile. La spina e la presa devono essere conformi alle
normative attuali del paese di installazione. Il collegamento alla rete di
IT 02
alimentazione può essere effettuato anche collocando un interruttore
automatico onnipolare tra l'elettrodomestico e la rete di alimentazione,
in grado di supportare il carico massimo collegato, in linea con la
legislazione corrente. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere
interrotto dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore
automatico onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere
facilmente accessibili al momento del montaggio
dell'elettrodomestico.
La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o
aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle
normative relativeai cablaggi.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un
cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o
contattandoil reparto assistenza al cliente.
Il cavo di alimentazione deve esseredi tipo H05V2V2-F.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la
sicurezza dell'elettrodomestico e rendere nulla la garanzia.
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima
della pulizia.
Durante il processo di pulizia pirolitico, le superfici possono
surriscaldarsi più del normale: mantenere sempre i bambini a distanza
di sicurezza;
•Lelettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a
scopoornamentaleper evitarneil surriscaldamento.
Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia
rivolto versol’alto e nella parte posteriore della guida.
Lo scaffaledeve essere inserito completamente nella guida
AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con pellicola di
alluminio o protezione monouso disponibili nei supermercati. La
pellicola di alluminio o le eventuali altre protezioni, trovandosi a diretto
contatto con lo smalto caldo, rischiano di fondersi e di danneggiare lo
smaltoche si trova all'internodel forno.
AVVERTENZA: Non toglieremai la guarnizione della portadel forno.
IT 03
Avvertenze Generali
5
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
7
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
8
4.1. Note generiche di pulizia
4.2
Forno autopulente catalitico
4.3 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in
vetro
• Sostituzione della lampadina
Pulizia e Manutenzione del Forno
11
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
15
Sommario
IT 04
1. Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in
modo da poterlo comunicarealpersonale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver
rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non
abbia subito danni durante il trasporto. In caso di
dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di
un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da
imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi)
fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre,
causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo
prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza
delle istruzionicontenute in questo documento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a
secondadeimodelli.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti;
qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri,erronei ed irragionevoli.
Luso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
- non tirare il cavodialimentazioneper staccare la spina della presa di corrente;
- non toccarel’apparecchiocon mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale è sconsigliabile l’usodi adattatori, prese multiple e prolunghe;
- in caso di guastoe/o cattivofunzionamentodell’apparecchio,spegnerlo e non manometterlo.
1.2 Sicurezza Elettrica
FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTAO TECNICOQUALIFICATO.
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore
nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla
mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una
presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in
vigorenel paese di installazione. La rete elettrica deve essere protetta mediante fusibili idonei e devono
essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del
forno.
COLLEGAMENTO
Il fornoviene fornitocon un cavodi alimentazioneche deve essere collegatosolo a una rete elettrica con
una tensione di 230 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete elettrica, è
indispensabile controllare:
- la tensione di alimentazioneindicata sul misuratore;
- l’impostazione del sezionatore.
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegato al morsetto di terra
della rete elettrica.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete
elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o
altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una
IT 05
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente
pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali,
perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in
smalto all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di
fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente
preferibile imposta- re un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli
accessori forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teglie resistenti alle alte temperature.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza,
necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia.
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali domestici o danni alle
attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti ad un’errata
installazione.
Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro. Prima di fissare in posizione
il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di
aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni.
Realizzare le apertureindicatenell’ultimapagina del manuale, a seconda del tipo di installazione.
messa a terra con una continuità difettosa.
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di un’ulteriorepresa a muro a cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in
cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnicao da tecnici con qualifiche analoghe.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti
di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a
trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e
recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nell’assicurare
che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di
base:
- i WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- i WEEE devono essereportatiai punti di raccoltaappositi gestiti dal comuneo da societàregistrate.
In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che
deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e
abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
RISPARMIAREE RISPETTARE LAMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno
quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare
molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura
pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine,
per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del
programma negli orari a tariffa ridotta.
IT 06
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1
2
3
5
4
6
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2
Griglia metallica
1
Leccarda
2
Sostiene teglie e piatti.
Raccoglie i residui che gocciolano durante la
cottura di alimenti con i grill.
IT 07
1.6 Dichiarazione di conformità
Tutti i componenti di questo elettrodomestico destinati a venire a contatto con gli alimenti sono
conformi con le disposizioni della DirettivaCEE 89/109.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di
ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla
legislazione europea in essere per questoprodotto.
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno
morbido leggermenteinumidito.
Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda.
Verificare che il fornosia vuoto, impostarela temperatura massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora,
cosìda rimuovere tutti gli odori normalmente presenti nei forni nuovi.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
1. Timer/Modalità automatica
2. Funzione con ventola
3. Modalità scongelamento
4. Display per temperatura o orologio
5. Bottoni di regolazione
6. Manopola di selezione funzione
7. Manopola di selezione programmatore
ATTENZIONE!
La prima operazione da fare dopo l’installazione o
dopo l’interruzione di corrente è la regolazione
dell’ora (situazioni di questo tipo possono essere
riconosciute in quanto il display è acceso e
lampeggia 12:00).
200°-> Il Led “°” della temperatura lampeggia fino
a quando la temperatura visualizzata non è stata
raggiunta.
HOT -> Quando un programma è finito, se il forno
è ancora caldo, il display mostra “HOT”, in
alternanza con il tempo, anche se le manopole
sono posizionate su OFF.
IT 08
IT 09
FUNZIONE
COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVECOME SI ATTIVA
BLOCCO
BAMBINO
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+), Da
questo momento lo
schermo visualizza
alternativamente “STOP”
e il tempo preimpostato.
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+). Da
questo momento tutle le
funzioni sono riabilitate.
•Premere il tasto
centrale 1 volta.
•Premere i tasti "- " "+"
per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Al termine della durata
impostata la funzione si
spegne da sola ed avvisa
con un segnale sonoro (il
segnale sonoro si ferma
da solo; per fermarlo
subito premere il tasto)
SELECT.
•Da un segnale sonoro al
termine di un tempo
stabilito
•Durante il funzionamento
il display visualizza il
tempo rimanente.
•Permette di utilizzare il
programmatore del forno
come una sveglia (può
essere usato con forno
funzionante o spento.
•Premere il tasto
centrale 2 volte
•Premere i tasti "- "
"+"per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Selezionare la funzione
di cottura con la
manopola commutatore.
•Permette di impostare la
durata della cottura del
cibo inserito nel forno
•Per visualizzare il tempo
rimanente premere il
tasto SELECT.
•Per modificare il tempo
rimanente premere tasto
SELECT +"- " "+"
•Al termine della durata
impostata il forno si
spegne da solo; se deve
essere fermato prima si
deve portare la
manopola
commutatore in
posizione O oppure
portare a 0:00 la durata
della cottura (tasti
SELECT e "- " "+")
•Per interrompere il segnale
premere un tasto qualsiasi.
Premere il tasto centrale per
tornare alla funzione
orologio.
•All’ora impostata il
forno si spegne da solo;
se deve essere fermato
prima è necessario
portare la manopola
commutatore
in posizione O.
•Permette di
memorizzare l’ora di fine
cottura
•Per visualizzare l’ora
programmata premere il
tasto centrale 3 volte
•Per modificare l’ora
programmata premere i
tasti SELECT + "- " "+"
•Premere il tasto
centrale 3 volte
•Premere i tasti "- " "+"
per regolare l’ora di fine
cottura
•Lasciare i tasti
•Selezionare la unzione
di cottura con la
manopola commutatore
•Tipicamente si utilizza
questa funzione con la
funzione DURATA
COTTURA–ad esempio il cibo
esiderato deve cuocere per
45 minuti e desidero che sia
pronto per le ore 12:30; in
tal caso:
•Al termine della durata
impostata il forno si spegne
automaticamente ed avvisa
con un segnale sonoro.
Selezionare la funzione di
cottura desiderata Impostare
la durata cottura a 45 minuti
( "- " "+") Impostare la fine
cottura alle ore 12:30 ( "- "
"+" ) La cottura avrà auto-
maticamente inizio alle
11:45 (12:30 meno 45
minuti), all’ora impostata
come fine cottura il forno si
spegne automaticamente.
ATTENZIONE: impostando
solo la fine cottura e non la
durata della cottura, il forno
si accenderà subito e si
spegnerà all’ora di fine
cottura impostata.
CONTA-
MINUTI
DURATA
COTTURA
FINE
COTTURA
Manopola
commuta-
tore
Funzione (a seconda del modello)
LAMPADA: accende la luce interna.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene inserita la
resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo spessore (salsicce,
costine,bacon).
FORNO VENTILATO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale per cuocere
contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori.
Cottura delicata-indicata per pan di spagna, torteMargherita, pastasfoglia, ecc...
SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura
ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza
modificareodalterare il contenutoproteico.
* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la definizione della classe energetica.
3.2 Modalità di cottura
IT 10
SUOLA VENTİLATA:adatta per cotturedelicate (torte-soufflè).
CONVEZIONE NATURALE: sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura
tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e
per renderei cibi molto croccanti.
*
Intervallo
di T°
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 280
50 ÷ 230
50 ÷ 240
L1 ÷ L5
La funzione consente di cucinare in modo leggero riducendo l'utilizzo dei“”COOK LIGHT
grassi. Grazie ad una combinazione del grill e della ventola, associate ad un ciclo di
pulsazione dell'aria, è possibile conservare l'umidità dei cibi, grigliare la superficie e
garantire una cottura rapida delle pietanze utilizzando pochi condimenti, senza rinunciare
al sapore.
È particolarmente indicata per verdure, frittate e carni. Il ciclo di aria pulsata mantiene
l'umidità dei cibi, ne conserva le proprietà nutritive e garantisce una cottura rapida e
omogenea.
Provate tutte le vostre ricette riducendo la quantità di condimento che di solito utilizzate
e provate la leggerezzadiquestanuovafunzione!
50 ÷ 230
50 ÷ 230
PIZZA: Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni
a legna di pizzeria.
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
PARTIIN VETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzata e sciacquare con acqua.
GUARNIZIONEDELLOSPORTELLODEL FORNO
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usaredetergenti abrasivi.
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare la
vaschetta in acqua calda,utilizzando una spugna e del detergenteper piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale.Non reinserire mai una vaschetta sporca nel forno.
4.2 Forno autopulente catalitico
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori
opzionaliper tuttii modelli, eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un
processocataliticodi ossidazione e trasformati in prodottigassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può
essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la
manopola forno in corrispondenzadella massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o
detersivi che possono danneggiare irrimediabilmentelo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse
(arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione precedente, si consiglia di
intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porositàdello smalto è fondamentaleper garantire l’azione autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 ore di
funzionamentoforno.Dopo tale limite i pannelli dovrebberoesseresostituiti.
IT 11
RIMOZIONEE PULIZIA DELLE GRIGLIE
1. Svitarein senso antiorario i dadi zigrinati.
2. Rimuovere le griglie tirandole versose stessi.
3. Pulire le griglie lavandolein lavastoviglie o con una spugna bagnatae asciugandole subito dopo.
4. Dopo aver pulito le griglie, installarlenuovamente, fissando i dadi zigrinati.
4.3 Manutenzione
A
RIMOZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
1. Aprire lo sportello anteriore.
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,
premendoliversoil basso.
3. Installarenuovamente lo sportello eseguendo la proceduraall’inverso.
IT 12
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RIMOZIONEE PULIZIA DELLA PORTAIN VETRO
1. Aprile la porta del forno.
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola
verso l’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici,
rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
7. Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordineoppostoalla rimozione.
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro
rimarràinternaalla porta.
IT 13
LOW-E
SOSTITUZIONEDELLA LAMPADINA
1. Scollegareil fornoalla rete.
2. Allentarela coperturain vetro,svitare la lampadina e sostituirla con una nuovadello stesso modello.
3. Una volta sostituita la lampadina difettosa,riavvitare la coperturain vetro.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno non si scalda
Lorologio non è impostato
Impostare l’orologio
Il blocco bambini è attivo
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Disattivare il blocco bambini
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
Il forno non si scalda
IT 14
Safety Indications
• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use.
Be carefulnot to touch anyhot parts.
•WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use.
Childrenmustbe kept at a safe distance.
•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing
the bulb, to avoidthe possibility of electric shocks.
•WARNING: beforeinitiating the automaticcleaning cycle:
- Clean the oven door;
- Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a
damp sponge. Do not use detergents;
- Removeall accessories and the sliding rack kit (where present);
- Do not place tea towels
In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning
cycle, close the hole with the nut provided. Always close the hole with the
nut when the meat probe is not used.
•Children under 8 must be kept at a safe distance from the appliance if
not continuously supervised.
•Children must not play with the appliance. The appliance can be used by
those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or
mental capacities, without experience or knowledge of the product, only
if supervised or provided with instruction as to the operation of the
appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.
•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean
the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass
toshatter.
•The oven must be switched off before removing the removable parts
and, after cleaning, reassemble them accordingthe instructions.
•Only use the meat probe recommendedfor this oven.
•Do not use a steamcleaner for cleaning operations.
Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and having the earth contact. The
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be
EN 15
having the earth contact connected and in operation. The earth
conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out
by a suitably qualified professional. In case of incompatibilitybetween the
socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the
socket with another suitable type. The plug and the socket must be
conformed to the current norms of the installation country. Connection
to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker
between the appliance and the power source that can bear the maximum
connected load and that is in line with current legislation. The yellow-
green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or
omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible
when the appliance is installed.
•The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by
incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
•If the power cable is damaged, it must be substituted with a cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
•The type of power cable must be H05V2V2-F.
•Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
•Any excessof spilled materialshould be removedbefore cleaning.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than
usual, children must therefore be kept at a safe distance.
•The appliance must not be installed behind a decorative door in order to
avoid overheating.
•When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity.
The shelf must be inserted completely intothe cavity
•WARNING: Do not line the oven walls with aluminum foil or single-use
protection available from stores. Aluminum foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
•WARNING: Never remove the oven door seal.
EN 16
General Instructions
18
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
20
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
21
4.1 General notes on cleaning
4.2 Self-cleaning oven with catalytic
4.3 Maintenance
• Removal and cleaning of grills
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
24
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
27
Summary
EN 17
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you havepurchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsible foranydamage resulting fromimproper, incorrector unreasonable usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamentalrules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug fromthe socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors,multiple sockets and extension cables is not recommended;
- in case of malfunction and/orpoor operation,switchoff the appliance and do not tamperwith it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufactureraccepts no responsibilityforany damage caused by the failureto observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that can ensure correctsupply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-
240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is
connectedto the electrical supply,it is importantto check:
- power voltageindicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has
defective continuity.
EN 18
1.3 Recommendations
Aftereach use of the oven,a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores.Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
weadvise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsibleforsuch harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Makethe openings specified on last page accordingto the type of fitting.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It is important that the WEEE undergo specific treatmentsto correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treatedas domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long as the appliance is of an equivalenttype and has the same functions as the purchased appliance.
1.6 Declaration of compliance
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisionsof EEC
Directive89/109.
By placing the mark on this product,we are confirming compliance to all relevantEuropean safety,
health and environmental requirementswhich are applicable in legislation forthis product.
EN 19
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use the residual heat that the oven continues to generate. Keepthe seals clean and in order, to avoid any
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reducedtarifftime slot.
2. Product Description
2.1 Overview
1
2
3
5
4
6
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories
Metal grill
1
Drip pan
2
Holds baking trays and plates.
Collects the residues that drip during the cooking
of foods on the grills.
EN 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Candy FCP655XL Manuale utente

Categoria
Cucina
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per