Set up your product,
personalize audio settings,
enhance your product’s
performance, and more with
the Creative app*.
• Access and control our all-new SmartComms
Kit’s suite of smart communication features
such as VoiceDetect, NoiseClean-in, and
NoiseClean-out to improve your online calls
experience
• Enjoy the ability to customize Graphic EQ
• Congureplaybackandmicrophonesettings
• Perform software upgrades, product
registration, and more
*The Creative app and SmartComms Kit are currently
availableonWindowsplatformviaUSBaudioplayback
only
Multifunction Button
1
Volume + Button
2
Volume - Button
3
USB-C Port
4
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF0950
Note:
• Itisrecommendedtochargeyourheadsetbeforeitsrstuse.Connecttheheadphonestoacomputer
via USB or any available USB power adapter to start charging
• PressandholdontheMultifunctionbuttonfor2stopoweron/otheheadphones
• Connect to an Android or iOS mobile device via Bluetooth®tocheckheadset’sbatterystatus
1. OVERVIEW
Bass Boost Button
5
Microphones
6
LED Indicator
7
Product Type
Bluetooth Headset
Headphone Drivers
• 32 mm Neodymium Driver
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x 2
Bluetooth Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Wireless Stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth Remote Control)
•HFP(Hands-freeProle)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Yes (Up to two mobile devices simultaneously)
Up to 15m / 49 ft
2.4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri and Google Assistant
Battery Type
Rechargeable Lithium
Polymer Battery 200 mAh x 1
Yes (Audio and Microphone)
Up to 22 hours per charge
USB-C (Charging)
1–2 hours
Input
5V 500 mA
< 4 dBm
5. CREATIVE APP
Master reset is reserved for scenarios where users encounter problems such
as Bluetooth pairing problems or other connectivity issues. Follow the steps
below to reset your Sound Blaster JAM V2:
8s
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
ООО“Прокси”,142281,
Московскаяобласть,городПротвино,Оболенскоешоссе,д.2,к.216.,
Номертелефона:+7(495)369-00-84
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
РоссийскаяФедерация,Москва,111123,проездЭлектродный,
дом16,помещениеVII,комната№3,основнойгосударственный
регистрационныйномер:1177746150779,
Номертелефона:+7(495)723-23-71
Даннаяконтактнаяинформациятолькодлясоответствующихоргановтаможенногосоюза(Россия,БелоруссияиКазахстан)повопросам
соответствияпродукции
Дляинформацииопродуктеилигарантии,пожалуйста,посмотритегарантийныйталонизкомплектапоставкиатапроизводства(месяцигод):
Указананаупаковке.
ДанноеустройствоотвечаеттребованиямТехническогорегламентаТаможенногосоюзаТРТС020/2011“Электромагнитнаясовместимость
техническихсредств”утв.РешениемКТСот09.12.2011г.№879
ТЕХНИЧЕСКИЙРЕГЛАМЕНТЕвразийскогоэкономическогосоюза«Обограничениипримененияопасныхвеществвизделияхэлектротехникии
радиоэлектроники»(ТРЕАЭС037/2016)ПРИНЯТРешениемСоветаЕвразийскойэкономическойкомиссииот18октября2016г.N.113
Типоборудования:Беспроводнаягарнитура
Модели,торговаямарка:EF0950,Creative
Питание:5V 500 mA
Производитель:CreativeLabsPte.Ltd.
Странапроисхождения:Китай
© 2020 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo and Sound Blaster
aretrademarksorregisteredtrademarksofCreativeTechnologyLtd intheUnited Statesand/
or other countries. The Bluetooth®wordmarkandlogoareownedbytheBluetoothSIG,Inc.and
anyuseof suchmarksbyCreativeTechnologyLtdisunderlicense. Qualcommisatrademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX, aptX HD,
and aptX LL are trademarks of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
UnitedStates andothercountries.Siriis atrademarkofAppleInc.,registeredinthe U.S.and
othercountries.Allothertrademarksarethepropertyoftheirrespectiveownersandarehereby
recognizedassuch.Allspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Actualproductmay
dierslightlyfromimagesshown.Useofthisproductissubjecttoalimitedwarranty.
Other Information
Please visit for user guide, safety and regulatory
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
qualiedprofessional.
Visit to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s
24-hourself-helpKnowledgeBase.YoucanalsondCustomerSupportServicesandother
helpful information here.
Wired Connection
1. Press and hold the Multifunction button for 4s when
headsetispoweredotoinitiateBluetooth pairing
2. On your mobile device, turn Bluetooth on and select
“SoundBlasterJAMV2”fromthelistofdiscovered
Bluetooth devices to pair
1.Disconnecttheheadsetfromtherstmobiledevice
before initiating Bluetooth pairing to a second mobile
device
2. Once paired to the second mobile device, power
o,thenpowerontheheadset,andensureBluetooth
is switched on across both mobile devices to achieve
multipoint connection
Note: Bluetooth mode is not
available when Sound Blaster
JAM V2 is connected to a USB
audio source
2. BLUETOOTH
USB-C to USB-A Cable
(included)
USB-C
JAM V2
4s
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product at
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
• Press and hold Volume +, Volume -, and
Multifunction buttons simultaneously
for8storesettheheadphonesbackto
factory settings
• Upon successful reset, the headset
willpowero.Theheadsetwill
automatically initiate Bluetooth pairing
mode when powered on after master
reset
PleasekeepyourProofofPurchasefor
the duration of the Warranty period.
Warranty
Keep this document for future reference.
LED Behavior Activity
Headsethasbeenpoweredo
Reconnecting to last paired
mobile device
Bluetooth Pairing mode
Headset is paired and connected
to a mobile device
Headset’s battery is low (< 10%)
Headset is charging
Headset is fully charged
USB mode
v)Blinksinred
i)Blinkstwiceinred
iv)Blinksslowlyinblue
iii)Blinksinalternatingred/blue
ii)Blinkstwicerapidlyinblue
vii) Solid red*
viii) Solid green
vi) Glows in red*
Z571(R-NZonly)
JAM
2
3s
3s
Multifunction Button
Bass Boost Button
1
1
x1
Volume + Button
2
Transfer a call from the headset to the
mobile device
x3
*Redial function is accessible only when
audio playback is paused
*
3s
Volume - Button
3
Multifunction Button
1
x1
x2
Volume + Button
2
x1
Volume - Button Volume + and Volume - Button
3 4
x1
3s3s
x1
x1
CAUTION: Do not wear the
headphones with the volume
set too high for prolonged
periods of time as this will
damage your hearing and
may lead to hearing loss
iii) Bluetooth Mode
Bass Boost Button
1
x1
x2
*When headset is powered o
DE
Multifunktions-Taste
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
USB-C-Anschluss
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung aufzuladen. Schließen
Sie die Kopfhörer über einen USB-Anschluss oder ein verfügbares USB-Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten
• HaltenSiedieMultifunktions-Taste2Sekundengedrückt,umdieKopfhörerein-
bzw. auszuschalten
• Verbinden Sie das Headset über Bluetooth mit einem Android- oder iOS-Mobilgerät,
umseinenAkkustandzuüberprüfen
Bluetooth-Headset
• 32-mm Neodym-Treiber
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Typ:Omnidirektionalx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(kabelloseStereosignalübertragungvia
Bluetooth)
• AVRCP (Fernsteuerung per Bluetooth)
•HFP(Freisprech-Prol)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja (bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig)
Bis zu 15m
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri und Google Assistant
WiederauadbarerLithium-
Polymer-Akku200mAhx1
Ja(AudioundMikrofon)
Bis zu 22 Stunden pro Ladung
USB-C (Ladeanschluss)
1–2 Stunden
5V 500 mA
< 4 dBm
Weitere Informationen
Die Bedienungsanleitung, Sicherheits-
und behördliche Informationen und die
AnleitungzumEntfernendesAkkus,die
ausschließlichfürunabhängigqualizierte
Fachkräftebestimmtist,ndenSieauf
.
Besuchen Sie , um
mithilfederWissensdatenbankvonCreative
rund um die Uhr technische Problem und
Fehlerselbstzubeheben.DortndenSie
auch Hinweis zum Kundenservice und
weitere nützliche Informationen.
2. KOPPELN ÜBER BLUETOOTH
1.HaltenSiedieMultifunktionstastedesHeadsetsimausgeschaltetenZustand4s
gedrückt,umdieKopplungüberBluetooth zu starten
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät BluetootheinundwählenSie„SoundBlasterJAMV2“
ausderListedererkanntenBluetooth-Geräte zum Koppeln aus
1. Trennen Sie das Headset vom ersten Mobilgerät, bevor Sie die Bluetooth-Kopplung
mit einem zweiten Mobilgerät starten
2. Schalten Sie das Headset nach der Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät aus
und wieder ein, und stellen Sie sicher, dass Bluetooth an beiden Mobilgeräten
eingeschaltet ist, um eine Multipoint-Verbindung herzustellen
USB-C zu USB-A-Kabel (mitgeliefert)
Der Bluetooth-Modus ist nicht verfügbar, wenn Sound Blaster JAM V2 mit
einer USB-Audioquelle verbunden ist
Produktregistrierung
RegistrierenSiedaserworbeneProdukt,umsicherzustellen,dassSieoptimalen
ServiceundProduktunterstützungerhalten.SiekönnendasProduktunter
registrieren. Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte
unabhängigvonderProduktregistrierunggelten.
5. CREATIVE APP
NutzenSiedieCreativeApp,umIhrProdukteinzurichten,Audioeinstellungen
anzupassen,dieLeistungIhresProduktszuoptimierenundweitereFunktionen
auszuführen*.
• Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms Kit mit intelligenten
KommunikationsfunktionenwieVoiceDetect,NoiseClean-inundNoiseClean-out,
um Ihre Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
•NutzenSiedieMöglichkeit,IhrengraphischenEqualizeranzupassen
•KongurierenSiedieWiedergabe-undMikrofoneinstellungen
•FührenSieSoftwareaktualisierungen,Produktregistrierungenundvielesmehr
durch
*Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur über die Windows-
Plattform über USB-Audiowiedergabe verfügbar
SetzenSieIhrGerätnurdannaufdieAusgangseinstellungenzurück,wennProbleme
mit der Bluetooth-Kopplung oder andere Verbindungsprobleme auftreten. Führen Sie
diefolgendenSchrittedurch,umIhrenSoundBlasterJAMV2zurückzusetzen:
• HaltenSiedieLautstärke+,Lautstärke-unddieMultifunktions-Tastegleichzeitigfür
8sgedrückt,umdenKopfhöreraufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen
• NachdemerfolgreichenZurücksetzenschaltetsichdasHeadsetab.Beimnächsten
Einschalten startet das Headset automatisch den Bluetooth-Kopplungsmodus
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
während der gesamten Garantiezeit
auf.
Garantie
Bewahren Sie dieses Dokument
zur späteren Referenz auf.
ACHTUNG: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit zu hoher
Lautstärke.DiesverursachtHörschädenund
kannzumHörverlustführen
Multifunktions-Taste
Multifunktions-Taste
*Wahlwiederholung ist nur verfügbar, wenn die Audiowiedergabe angehalten ist
TastefürBass-Verstärkung
TastefürBass-Verstärkung
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
Lautstärke+undLautstärke-Taste
iii) Bluetooth
Lautstärke+Taste
Weiterleitung eines Anrufs vom Headset auf das Mobilgerät
Lautstärke-Taste
i) Blinktzweimalrot–Headsetwurdeausgeschaltet
ii) Blinktzweimalschnellblau–VerbindungzuzuletztgekoppeltemMobilgerätwird
wieder hergestellt
iii)Blinktabwechselndrot/blau–Bluetooth-Kopplungsmodus
iv)Blinktlangsamblau–HeadsetistmiteinemMobilgerätgekoppeltundverbunden
v) Blinktrot–DerAkkustanddesHeadsetsistniedrig(<10%)
vi) Dauerhaft leuchtendes rot* – Headset lädt
vii) Dauerhaft rot* – Headset ist vollständig geladen
viii) Dauerhaft grün – USB-Modus
*Wenn das Headset ausgeschaltet ist
TastefürBass-Verstärkung
Mikrofone
LED-Anzeige
Bouton Multifonction
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Nous vous recommandons de charger votre casque avant sa première utilisation.
Connectez-le à un ordinateur via USB ou tout adaptateur secteur USB disponible
pour commencer le chargement
• Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre sous / hors tension le casque
• Connectez le casque à un appareil mobile Android ou iOS via Bluetoothpourvérier
le niveau de sa batterie
Type de produit
Casque Bluetooth
• Haut-parleur en néodyme de 32 mm
• Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Microphones
Type : omnidirectionnel x 2
Version Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Bluetoothstéréosansl)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
•HFP(Prolmainslibres)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Oui (jusqu’à deux appareils mobiles simultanément)
jusqu’à 15m
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri et Google Assistant
Batterie Lithium Polymère
200 mAh x 1
Oui (audio et microphone)
Jusqu’à 22 heures par charge
USB-C (chargement)
1–2 heures
Entrée
5V 500 mA
< 4 dBm
Informations complémentaires
Veuillez vous rendre sur
pour consulter le guide
de l’utilisateur, les consignes de sécurité et
les informations réglementaires, ainsi que les
instructions sur le retrait de la batterie, destinés
exclusivementauxprofessionnelsqualiésde
manière indépendante.
Visitez pour résoudre et
dépanner les problèmes techniques à l’aide de la
base de connaissances Creative (Knowledge Base),
disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres
informations utiles à cet endroit.
BLUETOOTH
1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes,
le casque étant hors tension, pour lancer l’appairage Bluetooth
2. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetoothetsélectionnez«SoundBlasterJAMV2»
dans la liste des appareils Bluetooth détectés pour procéder à l’appairage
1. Déconnectez le casque du premier appareil mobile pour pouvoir commencer
l’appairage Bluetooth sur un deuxième appareil mobile
2. Une fois l’appairage sur le deuxième appareil mobile terminé, mettez hors tension
puissoustensionlecasque,etvériezqueleBluetooth est activé sur les deux
appareils mobiles pour réaliser une connexion multipoint
Câble USB-C à USB-A (inclus)
le mode Bluetooth n’est pas disponible lorsque Sound Blaster JAM V2 est
relié à une source audio USB
Enregistrement du produit
L’enregistrementdevotreproduitvousgarantitdeproterd’unserviceetd’une
assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit à l’adresse
. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne
dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
5. CREATIVE APP
Congurationdevotreproduit,personnalisationlesréglagesaudio,améliorationdes
performances du produit, et plus avec Creative app*.
• Accédez à et contrôler votre toute nouvelle suite SmartComms Kit de fonctionnalités
de communication intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d’appel en ligne
•Protezdelapersonnalisationavecl’Égaliseurgraphique
•Congurezlesparamètresdelectureetdemicrophone
•Eectuezlesmisesàniveaulogicielles,l’enregistrementduproduit,etplus
*Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l’instant disponibles que sur la
plateforme Windows via la lecture audio USB
La réinitialisation générale est utile lorsque des utilisateurs rencontrent des
problèmesaectantl’appairageBluetooth ou d’autres problèmes de connectivité.
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser votre Sound Blaster JAM V2 :
• Appuyez simultanément sur les boutons Volume +, Volume -, et Multifonction, et
maintenez-les enfoncés pendant 8 secondes pour rétablir les paramètres-usine
initiaux
• Si la réinitialisation réussit, le casque se met hors tension. Le casque lance
automatiquement le mode d’appairage Bluetooth lorsqu’il est remis sous tension
après la réinitialisation générale
avec votre produit dans un
Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la durée de la
période de garantie.
Garantie
Conservez ce document
pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ATTENTION : ne portez pas le casque
si le volume est réglé à un niveau trop
élevé pendant des périodes prolongées,
car cela peut endommager votre ouïe et
entraîner une perte d’audition
Bouton Multifonction
Bouton Multifonction
*La fonction de recomposition n’est accessible que lorsque la lecture audio est mise
en pause
BoutonAmplicationdesbasses
BoutonAmplicationdesbasses
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Bouton Volume + et Volume -
iii) Mode Bluetooth
Bouton Volume +
Transfert d’un appel du casque vers l’appareil mobile
Bouton Volume -
i) Clignote deux fois en rouge – Le casque a été mis hors tension
ii) Clignote deux fois rapidement en bleu – Reconnexion au dernier appareil mobile
appairé
iii) Clignote alternativement en rouge / bleu – Mode d’appairage Bluetooth
iv) Clignote lentement en bleu – Le casque est appairé et connecté à un appareil
mobile
v) Clignote en rouge – Le niveau de la batterie du casque est bas (< 10%)
vi) S’allume en rouge* – Le casque est en charge
vii) Rougexe* – Le casque est complètement chargé
viii)Vertxe–ModeUSB
*Quand le casque est mis hors tension
BoutonAmplicationdesbasses
Microphones
Voyant LED
IT
Pulsante Multifunzione
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Siconsigliadicaricarelecueprimadiutilizzarleperlaprimavolta.Collegarele
cueauncomputertramiteunapresaUSBoqualsiasiadattatoredialimentazione
USB disponibile per avviare la ricarica
• TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper2secondiperaccendere/spegnerelecue
• ConnetterelecueaundispositivomobileAndroidoiOStramiteBluetooth per
controllarelostatodellabatteriadellecue
1. PANORAMICA
Tipo di prodotto
CueBluetooth
• Driver al neodimio da 32 mm
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Tipo: omnidirezionale x 2
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
•HFP(prolovivavoce)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sì(noaduedispositivimobilicontemporaneamente)
Fino a 15m / 49 piedi
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45 °C
Siri e Google Assistant
Batteria ricaricabile ai polimeri di
litio 200 mAh x 1
Sì (audio e microfono)
Fino a 22 ore per ricarica
USB-C (carica)
1–2 ore
5V 500 mA
< 4 dBm
Altre informazioni
Visita
per ottenere la guida utente, informazioni
sulla sicurezza e le normative e istruzioni
per la rimozione della batteria, destinate
esclusivamenteatecniciqualicati.
Visita per risolvere
e cercare una soluzione ai problemi
tecnici consultando la Knowledge Base di
autoassistenza di Creative, disponibile 24
ore su 24. Qui è possibile accedere anche
ai servizi di assistenza clienti e ad altre
informazioni utili.
2. ABBINAMENTO BLUETOOTH
1.TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper4secondiquandolecuesono
spente per avviare l'abbinamento Bluetooth
2. Sul dispositivo mobile, attivare il Bluetooth e selezionare "Sound Blaster JAM V2"
dall'elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati per abbinare
1.Disconnetterelecuedalprimodispositivomobileprimadiiniziarel'abbinamento
Bluetooth con un secondo dispositivo mobile
2. Una volta abbinate al secondo dispositivo mobile, spegnere, quindi accendere
nuovamentelecueeassicurarsicheilBluetooth sia attivato su entrambi i
dispositivi mobili per ottenere una connessione multipunto
Da cavo USB-C a cavo USB-A (incluso)
Nota: la modalità BluetoothnonèdisponibilequandolecueSoundBlasterJAMV2
sono collegate a una sorgente audio USB
Registrazione prodotto
La registrazione del prodotto garantisce di ricevere il servizio e il supporto del
prodotto più appropriati disponibili. È possibile registrare il prodotto su
. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla
registrazione.
5. APP CREATIVE
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative*.
• Accedi a e controlla la nostra nuovissima suite SmartComms Kit di funzionalità di
comunicazione intelligenti come VoiceDetect, NoiseClean-in e NoiseClean-out per
migliorare la tua esperienza di chiamata online
•Goditilapossibilitàdipersonalizzarel'EQgraco
•Conguraleimpostazionidiriproduzioneedelmicrofono
• Esegui aggiornamenti software, registra il prodotto e molto altro ancora
*L'app Creative e lo SmartComms Kit sono attualmente disponibili su piattaforma
Windows solo tramite riproduzione audio USB
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica è riservato agli scenari in cui gli utenti
incontrano problemi come ad esempio problemi di abbinamento Bluetooth o altri
problemi di connettività. Segui i passi sottostanti per resettare le tue Sound Blaster
JAM V2:
• Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Volume +, Volume - e Multifunzione
per8secondiperripristinareleimpostazionidifabbricadellecue
• Unavoltaresettatecorrettamente,lecuesispegneranno.Lecueavvieranno
automaticamente la modalità di abbinamento Bluetooth all'accensione dopo il
ripristino delle impostazioni di fabbrica
separato.
Conservare lo scontrino per tutta la
durata del periodo di garanzia.
Garanzia
Conservare il presente
documento per riferimenti futuri.
ATTENZIONE:nonindossarelecuecon
il volume impostato su un valore troppo
elevato per periodi di tempo prolungati, in
quanto ciò potrebbe danneggiare l'udito e
causare la perdita dell'udito
Pulsante Multifunzione
Pulsante Multifunzione
*La funzione di richiamata è accessibile solo quando la riproduzione audio è in pausa
Pulsante Bass Boost
Pulsante Bass Boost
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Pulsante Volume + e Volume -
Bluetooth
Pulsante Volume +
Trasferireunachiamatadallecuealdispositivomobile
Pulsante Volume -
i) Lampeggiaduevolteconunalucerossa–Lecuesonospente
ii) Lampeggia due volte rapidamente con una luce blu – Riconnessione in corso
all'ultimo dispositivo mobile abbinato
iii) Lampeggia alternativamente con una luce rossa / blu – Modalità di abbinamento
Bluetooth
iv)Lampeggialentamenteconunaluceblu–Lecuesonoabbinateecollegateaun
dispositivo mobile
v) Lampeggiaconunalucerossa–Labatteriadellecueèscarica(<10%)
vi) Emette un bagliore rosso*–Lecuesistannocaricando
vii) Lucerossassa*–Lecuesonocompletamentecariche
viii)Luceverdessa–ModalitàUSB
*Quando le cue sono spente
Pulsante Bass Boost
Microfoni
Indicatore LED
Botón Multifunciones
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Puerto USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Se recomienda cargar los cascos con micrófono antes del primer uso. Conecte los
cascos con micrófono a un ordenador mediante USB o cualquier adaptador de
corriente USB disponible para empezar a cargar.
• Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 2 s para apagar o encender los cascos.
• Conecte los cascos a un dispositivo móvil Android o iOS mediante Bluetooth para
comprobar el estado de la batería de los cascos con micrófono.
Tipo de producto
Cascos con micrófono con Bluetooth
• Controlador de 32 mm de neodimio
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Tipo: Omnidireccional x 2
Versión de Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
•HFP(Perlmanoslibres)
Códec de audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sí (hasta dos dispositivos móviles a la vez)
Hasta 15m / 49 pies
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri y el Asistente de Google
Batería de polímero de litio de
200 mAh x 1
Sí (sonido y micrófono)
Hasta 22 horas por carga
USB-C (carga)
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
< 4 dBm
Otra información
Visite
para consultar la guía del usuario, la
información normativa y sobre seguridad, y
las instrucciones de extracción de la batería,
pensadas estrictamente para profesionales
cualicadosindependientes.
Visite para resolver y
solucionar problemas de consultas técnicas en
la Knowledge Base de autoayuda disponible
las 24 horas del día de Creative. También
puede encontrar aquí servicios de atención al
cliente y otra información de utilidad.
2. EMPAREJAMIENTO POR BLUETOOTH
1. Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 4 s cuando los cascos con
micrófono estén apagados para iniciar el emparejamiento por Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active el Bluetoothyseleccione“SoundBlasterJAMV2”enla
lista de dispositivos Bluetooth detectados para emparejar
1. Desconecte los cascos con micrófono del primer dispositivo móvil antes de iniciar el
emparejamiento por Bluetooth con un segundo dispositivo móvil
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo móvil, apague y encienda los
cascos con micrófono, y asegúrese de que el Bluetooth está activado entre ambos
dispositivos móviles para lograr la conexión Multipoint
Cable USB-C a USB-A (incluido)
Note: El modo Bluetooth no está disponible cuando Sound Blaster JAM V2 está
conectado a una fuente de audio USB
Registro del producto
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Puede registrarlo en . Tenga
en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro.
5. CREATIVE APP
Congureelproducto,personalicelaconguracióndeaudioymejoreelrendimiento
del producto, entre otras acciones, con Creative App*.
• Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente nuevo del SmartComms Kit
de características de comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-in y
NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de llamadas en línea
• Disfrute de la posibilidad de personalizar Graphic EQ
•Establezcalaconguracióndelmicrófonoylareproducción
• Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
*Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la plataforma Windows
El reajuste maestro está reservado para escenarios donde los usuarios tienen
problemas, como de emparejamiento por Bluetooth u otros problemas de
conectividad. Siga los pasos siguientes para reajustar su Sound Blaster JAM V2:
• Mantenga pulsados los botones Volumen +, Volumen - y Multifunciones a la vez
durante8sparareajustarloscascosdenuevoalaconguracióndefábrica
• Tras el reajuste correcto, se apagarán los casos con micrófono. Los cascos con
micrófono iniciarán automáticamente el modo de emparejamiento por Bluetooth al
encenderse después del reajuste maestro
Nopierdaeljusticantedecompra
mientras esté vigente el período de
garantía.
Garantía
Guarde este documento para
futuras referencias.
No se ponga los cascos
con micrófono con el volumen demasiado
elevado durante períodos prolongados de
tiempo, ya que esto dañará su audición y
puede ocasionar pérdidas auditivas
Botón Multifunciones
Botón Multifunciones
*La función de rellamada solo está accesible cuando la reproducción de audio está
en pausa.
Botón Mejora de graves
Botón Mejora de graves
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Botón Volumen + y Volumen -
i) Modo reproducción
Botón Volumen +
Transferir una llamada de los cascos con micrófono al dispositivo móvil
Botón Volumen -
i) Parpadea dos veces en rojo – se han apagado los cascos con micrófono
ii) Parpadea dos veces rápidamente en azul – reconectando al último dispositivo móvil
emparejado
iii) Parpadea en rojo / azul alternativo – modo de emparejamiento por Bluetooth
iv) Parpadea lentamente en azul – los cacos con micrófono se emparejan y se conectan
a un dispositivo móvil
v) Parpadea en rojo – la batería de los cascos con micrófono es baja (< 10%)
vi) Brilla en rojo* – los cascos con micrófono se están cargando
vii) Rojojo* – los cascos con micrófono están completamente cargados.
viii)Verdejo–modoUSB
*Los cascos con micrófono están encendidos / apagados
Botón Mejora de graves
Micrófonos
Indicador LED
NL
Multifunctionele toets
Volume + toets
Volume - toets
USB-C-poort
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Hetwordtaanbevolendeheadsetopteladenvoorheteerstegebruik.Sluitde
hoofdtelefoonaanopeencomputerviaUSBofeenbeschikbareUSB-stroomadapter
om het opladen te starten
• Houddemultifunctioneletoetsgedurende2secondeningedruktomde
hoofdtelefooninofuitteschakelen
• MaakverbindingmeteenmobielAndroid-ofiOS-apparaatvia Bluetooth om de
batterijstatus van de headset te controleren
1. OVERZICHT
Producttype
Bluetooth-headset
• Neodymium-driver van 32 mm
•Frequentiebereik:20–20.000Hz
Type: Omnidirectioneel x 2
Bluetooth versie
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
•HFP(Handenvrijproel)
Audiocodec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja(maximaaltweemobieleapparatentegelijk)
Tot 15 meter
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri en Google Assistant
Oplaadbare lithium-
polymeerbatterij 200 mAh x 1
Ja (audio en microfoon)
Tot 22 uur per lading
USB-C (opladen)
1–2 uur
Invoer
5V 500 mA
< 4 dBm
Overige informatie
Bezoek
voordegebruikershandleiding,veiligheids-
en regelgevende informatie en instructies
voor het verwijderen van de batterij die
alleenbedoeldzijnvooronafhankelijk
gekwaliceerdetechnici.
Ga naar voor
antwoorden op technische vragen in de
24-uurs self-service Knowledge Base van
Creative.UvindthierookCustomerSupport
Services en andere nuttige informatie.
2. BLUETOOTH
1.Houddemultifunctioneletoets4secondeningedruktalsdeheadsetis
uitgeschakeldomhetkoppelenviaBluetooth te starten
2.SchakelBluetoothopuwmobieleapparaatinenselecteer“SoundBlasterJAMV2”in
de lijst met gevonden Bluetooth-apparatendieukuntkoppelen
1. Koppel de headset los van het eerste mobiele apparaat voordat u de Bluetooth-
koppelingmeteentweedemobielapparaatstart
2.Alsudeheadseteenmaalhebtgekoppeldaanhettweedemobieleapparaat,
schakeltudeheadsetuitenvervolgensweerin.Zorgervoordat Bluetoothisingeschakeld
opbeidemobieleapparatenomeenmultipoint-koppelingtotstandtebrengen
USB-CnaarUSB-A-kabel(meegeleverd)
De Bluetooth-modusisnietbeschikbaarwanneerSoundBlasterJAMV2is
verbonden met een USB-geluidsbron
Productregistratie
Door uw product te registreren, ontvangt u de passende service en
productondersteuning.Ukuntuwproductregistrerenop
.Merkopdatuwgarantierechtennietafhankelijkzijnvanderegistratie.
5. CREATIVE APP
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app*.
• Toegang tot en controle over de nieuwe SmartComms Kit-suite met slimme
communicatiefuncties zoals VoiceDetect, NoiseClean-in en NoiseClean-out om uw
onlinegesprekkenteverbeteren
•GenietvandemogelijkheidomGraphicEQaantepassen
•Congureerafspeel-enmicrofooninstellingen
• Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
*DeCreative-appenSmartCommsKitzijnmomenteelalleenbeschikbaarophetWindows-
platform via het afspelen van audio via USB
Volledigeresetisgereserveerdvoorscenario'swaarbijgebruikersproblemen
ondervindenzoalsproblemenmethetkoppelenviaBluetooth of andere
verbindingsproblemen. Volg de onderstaande stappen om uw Sound Blaster JAM V2
te resetten:
• HouddeVolume+,Volume-enMultifunctioneletoetsengelijktijdig8seconden
ingedruktomdehoofdtelefoonteherstellennaardefabrieksinstellingen
• Alsdeheadsetsuccesvolisgereset,wordtdezeuitgeschakeld.Deheadsetstart
automatisch de Bluetooth-koppelingsmoduswanneerdezewordtingeschakeldna
de volledige reset
Bewaaruwaankoopbewijs
gedurende de volledige
garantieperiode.
Garantie
Bewaar dit document voor
naslagdoeleinden.
LET OP:Gebruikdehoofdtelefoonniet
met te hoog volume gedurende een
langereperiode,omdatdituwgehoorkan
beschadigenentotgehoorverlieskanleiden
Multifunctionele toets
Multifunctionele toets
*De functie voor opnieuw kiezen is alleen beschikbaar als het afspelen van audio
gepauzeerd is
Basboost-toets
Basboost-toets
Volume + toets
Volume - toets
Volume + en Volume - toets
iii) Bluetooth
Volume + toets
Eengesprekdoorverbindenvandeheadsetnaarhetmobieleapparaat
Volume - toets
i) knipperttweekeerrood–deheadsetisuitgeschakeld
ii) knipperttweekeersnelblauw–maaktopnieuwverbindingmethetlaatst
gekoppeldemobieleapparaat
iii) knippertafwisselendrood/blauw–Bluetooth-koppelingsmodus
iv)knippertlangzaamblauw–deheadsetisgekoppeldenverbondenmeteenmobiel
apparaat
v) knippertrood–debatterijvandeheadsetisbijnaleeg(<10%)
vi) gloeit rood* – de headset wordt opgeladen
vii) brandt rood* – de headset is volledig opgeladen
viii) brandt groen – USB-modus
*Wanneer de headset is uitgeschakeld
Basboost-toets
Microfoons
Indicatie-LED
PT
Botão multifunções
Botão volume +
Botão volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Érecomendadocarregarosseusauscultadoresantesdaprimeirautilização.Ligue
os auscultadores a um computador por USB, ou através de qualquer adaptador de
corrente USB disponível para começar a carregar
• Prima continuamente o botão multifunções durante 2 seg. para ligar/desligar os
auscultadores
• Ligue a um dispositivo móvel Android ou iOS por Bluetoothparavericaroestadoda
bateria dos auscultadores
Tipo de produto
Auscultadores Bluetooth
• Controlador de neodímio de 32 mm
• Resposta de frequência: 20–20.000 Hz
Tipo: 2 omnidirecionais
Versão Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Bluetoothestéreosemos)
• AVRCP (Controlo remoto Bluetooth)
•HFP(Perlmãoslivres)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sim (até dois dispositivos móveis em
simultâneo)
Até 15m
2.4 GHz
2402–2480 MHz
0–45 ºC
Siri e Assistente Google
1 Bateria de polímero de lítio
recarregável de 200 mAh
Sim (áudio e microfone)
Até 22 horas por carregamento
USB-C (carregamento)
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
< 4 dBm
Outras Informações
Visite
para aceder ao manual do utilizador,
informações regulamentares e de segurança,
bem como instruções para remoção da
bateria, que se destinam exclusivamente a
prossionaiscomqualicaçãoindependente.
Visite para suporte
e resolução de problemas técnicos na Base
de Dados de Conhecimento de Autoajuda
24 Horas da Creative. Aqui também pode
encontrar Serviços de Apoio ao Cliente e
outras informações úteis.
2. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH
1. Prima continuamente o botão multifunções durante 4 seg. com os auscultadores
desligados para iniciar o emparelhamento Bluetooth
2. No seu dispositivo móvel, ative o modo Bluetootheselecione“SoundBlasterJAMV2”
na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis para emparelhar
1. Desligue os auscultadores do primeiro dispositivo móvel, antes de iniciar o
emparelhamento Bluetooth com um segundo dispositivo móvel
2. Assim que estiver emparelhado com o segundo dispositivo móvel, desligue e volte
aligarosauscultadores,certicando-sedequeomodoBluetooth está ativado em
ambos os dispositivos móveis para alcançar a ligação multiponto
Cabo USB-C para USB-A (incluído)
Nota: o modo Bluetooth não está disponível quando o Sound Blaster JAM V2 está
ligado a uma fonte de áudio USB
Registo do produto
Registar o seu produto assegura que recebe o serviço mais adequado e a assistência
ao produto disponível. Pode registar o seu produto em
Note, porém, que os seus direitos de garantia não dependem do registo.
5.
Congureoseuproduto,personalizeasdeniçõesdesom,otimizeodesempenhodo
seu produto e muito mais com a aplicação Creative*.
• Aceda e controle a série de funções de comunicação inteligente do nosso
SmartComms Kit, tais como VoiceDetect (deteção de voz), NoiseClean-in (redução
de ruído de entrada) e NoiseClean-out (redução de ruído de saída), para melhorar a
sua experiência de chamadas online
•Desfrutedapossibilidadedepersonalizaroequalizadorgráco.
•Congureasdeniçõesdereproduçãoemicrofone
• Faça upgrades de software, o registo do produto e muito mais
*A aplicação Creative e o SmartComms Kit estão atualmente disponíveis na plataforma
Windows, só através de reprodução de áudio por USB
Areposiçõesdepredeniçõesestáreservadaparasituaçõesemqueosutilizadores
tenham problemas como emparelhamento Bluetooth ou outros problemas de
conetividade.SigaospassosabaixoparareporaspredeniçõesdoseuSoundBlaster
JAM V2:
• Prima continuamente os botões volume +, volume - e multifunções em simultâneo
durante8seg.parareporaspredeniçõesdosauscultadores.
• Se a reposição for bem sucedida, os auscultadores desligar-se-ão. Após a reposição
depredenições,osauscultadoresirãoiniciarautomaticamenteomodode
emparelhamento Bluetooth, assim que forem ligados.
separado.
Guarde o seu comprovativo de
compra durante o período de
garantia.
Garantia
Guarde este documento para
posterior consulta.
Não utilize os auscultadores com
o volume muito elevado durante longos
período,poisistodanicaráasuaaudição,
podendo levar à surdez
Botão multifunções
Botão multifunções
*A função remarcar apenas está disponível quando a reprodução áudio está em
pausa.
Botão de aumento de graves
Botão de aumento de graves
Botão volume +
Botão volume -
Botões Volume + e Volume -
Iii) Mode Bluetooth
Botão volume +
Transferir uma chamada dos auscultadores para o dispositivo móvel
Botão volume -
i) Pisca duas vezes a vermelho – Os auscultadores foram desligados
ii) Pisca duas vezes rápido a azul – A restabelecer ligação ao último dispositivo móvel
emparelhado
iii) Pisca alternadamente a vermelho / azul – Modo de emparelhamento Bluetooth
iv) Pisca lentamente a azul – Os auscultadores estão emparelhados e ligados a um
dispositivo móvel
v) Pisca a vermelho – A bateria dos auscultadores está fraca (< 10%)
vi) Ilumina-se a vermelho* – Os auscultadores estão a carregar
vii) Vermelhoxo* – Os auscultadores estão totalmente carregados
viii)Verdexo–ModoUSB
*Quando os auscultadores estão desligados
Botão de aumento de graves
Microfones
Indicador LED
NO
Multifunksjonsknapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Vianbefaleratduladerhodesettetførførstebruk.Koblehodetelefonenetilen
datamaskinviaUSBellerentilgjengeligUSB-strømadapterforåstartelading
• Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni2sekunderforåslåhodetelefoneneav/på
• Koble til en Android- eller iOS-mobilenhet via Bluetoothforåsjekkebatteristatusfor
hodesettet
Bluetooth-hodesett
• 32 mm Neodymium Driver
•Frekvensgang:20–20000Hz
Type: Retningsuavhengig x 2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(trådløsBluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
•HFP(håndfriprol)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja (opptil to mobilenheter samtidig)
Opptil 15m / 49 fot
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri og Google Assistent
Batteritype
Oppladbart litiumpolymerbatteri
200 mAh x 1
Ja(lydogmikrofon)
Opptil 22 timer per ladning
USB-C (lading)
Ladetid
1–2 timer
5V 500 mA
< 4 dBm
Annen informasjon
Gåtilfor
ånnebruksanvisning,sikkerhetsinformasjon
ogjuridiskinformasjonsamtveiledningfor
fjerning av batteri, som bare er beregnet for
uavhengigkvalisertefagfolk.
Gåtilforåløseog
feilsøketekniskeproblemeriCreatives
døgnåpnekunnskapsbaseselvhjelp.Hernner
duogsåbrukerstøttetjenesterogannennyttig
informasjon.
2. BLUETOOTH
1.Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni4sekundernårhodesetteterslåttav
foråstarteBluetooth-tilkobling
2.PåmobilenhetenslårdupåBluetoothogvelger«SoundBlasterJAMV2»fralisten
over registrerte Bluetooth-enheterforåkobletil
1. Koble hodesettet fra den første mobilenheten før du starter Bluetooth-tilkoblingtil
en annen mobilenhet
2.Nårhodesetteterkoblettildenandremobilenheten,slårdudetavogpåigjenpå
sjekkeratBluetootherslåttpåforbeggemobilenheteneforåoppnåmultipoint-
tilkobling
USB-C-til-USB-A-kabel(følger med)
Bluetooth-moduserikketilgjengelignårSoundBlasterJAMV2erkoblettil
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Hvisduregistrererproduktet,fårdufårmestpassendeserviceogkundestøtte.Du
kanregistrereproduktetpå Garantirettighetene dine er
ikkeavhengigavregistrering.
5.
Kongurerproduktet,tilpasslydinnstillinger,fåbedreproduktytelseogmyemermed
Creative-appen*.
•FåtilgangtilogkontrollerdenheltnyeSmartCommsKit-pakkenmedsmarte
kommunikasjonsfunksjonersomVoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-outfor
ågidegbedreanroppånettet
•FåevnentilåtilpasseGraphicEQ
•Kongurerinnstillingerforavspillingogmikrofon
•Utførprogramvareoppgraderinger,produktregistreringogmyemer
*Creative-appenogSmartCommsKiterforeløpigbaretilgjengeligpåWindows-
plattform via USB-lydavspilling
Tilbakestillingtilfabrikkstandarderforbeholdtscenarioerderbrukerenhar
problemer som Bluetooth-tilkoblingsproblemerellerandretilslutningsproblemer.Følg
fremgangsmåtennedenforforåtilbakestilleSoundBlasterJAMV2:
• TrykkogholdinneVolum+-,Volum--ogmultifunksjonsknappenesamtidigi8
sekunderforåtilbakestillehodetelefonenetilfabrikkstandard
• Hodesettetslåsavettervellykkettilbakestilling.Hodesettetstarterautomatisk
Bluetooth-sammenkoblingsmodusnårdetslåspåettertilbakestillingtil
fabrikkstandard
Tavarepåkjøpsbevisetsålenge
garantiperioden varer.
Garanti
Ta vare på dette dokumentet for
senere referanse.
Ikkebrukhodetelefonenenårvolumet
erforhøyt,overlengretiddadetteskader
hørselenogkanforårsakehørselstap
Multifunksjonsknapp
Multifunksjonsknapp
*Tilbakeringingsfunksjonen er bare tilgjengelig når avspilling av lyd er satt på pause
Bassforsterker-knapp
Bassforsterker-knapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
Volum+-ogVolum--knapp
iii) Bluetooth
Volum+-knapp
Overfør et anrop fra hodesettet til mobilenheten
Volum--knapp
i) Blinkerrødttoganger–Hodesetteterslåttav
ii) Blinkerblåttraskttoganger–Koblertildenforrigetilkobledemobilenhetenpånytt
iii)Blinkervekslenderødt/blått–Bluetooth-sammenkoblingsmodus
iv)Blinkerblåttsakte–Hodesettetertilkobletogknyttettilenmobilenhet
v) Blinkerrødt–Hodesettetharlitebatteri(<10%)
vi) Gløder rødt* – Hodesettet lader
vii) Fast rødt* – Hodesettet er fulladet
viii) Fast grønt – USB-modus
*Når hodesettet er slått av
Bassforsterker-knapp
Mikrofoner
LED-indikator
Flerfunktionsknapp
Volym upp
Volym ned
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Detärrekommenderatattheadsetetladdasföreförstaanvändningen.Börja
laddningen genom att ansluta hörlurarna till en dator via USB eller annan tillgänglig
USB-nätadapter
• Hållnererfunktionsknappeni2sekförattstartaellerstängaavhörlurarna
• Anslut till en Android eller iOS-mobilenhet via Bluetooth för att se headsetets
batteristatus
Bluetooth-headset
• 32 mm neodymium-drivelement
•Frekvenssvar:20–20,000Hz
Typ:omnidirektionellx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth-
•A2DP(trådlösstereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetoothfjärrkontroll)
•HFP(handsfree-prol)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja(Upptilltvåmobilenhetersamtidigt)
Upp till 15m
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri och Google Assistant
Batterityp
laddningsbart 200 mAh
litiumpolymerbatteri x 1
Ja(ljudochmikrofon)
Upp till 22 timmar per laddning
USB-C (laddning)
1–2 timmar
5V 500 mA
< 4 dBm
Övrig information
Besök
föranvändarhandbok,säkerhetsinformation
ochgällandeföreskrifterochinstruktionerom
borttagandeavbatterisomärstriktavsedda
föroberoendebehörigayrkesutövare.
Gåtill för att lösa
ochfelsökatekniskafrågorpåCreatives
kunskapsbassomärtillgängligdygnetrunt.
Duhittarocksåkundsupportochannan
användbar information här.
2. BLUETOOTH
1.Hållnererfunktionsknappeni4seknärheadsetetäravstängtförattinitiera
Bluetooth-parningen
2.AktiveraBluetoothpådenmobilaenhetenochvälj“SoundBlasterJAMV2”ilistan
medupptäcktaBluetooth-enheter för parning
1.KopplabortheadsetetfråndenförstamobilenheteninnanduinitierarBluetooth-
parning med en andra mobilenhet
2.Närparningentilldenandramobilenhetenärklar,stängavochstartasedan
om headsetet, och se till att Bluetoothäraktiveratpåbådamobilenheternaför
erpunktsanslutning
USB-C till USB-A-sladd (medföljer)
Bluetooth-läget är inte tillgängligt när Sound Blaster JAM V2 är ansluten till en
USB-ljudkälla
Produktregistrering
Genomattregistreradinproduktsäkerställerduattdufårbästatillgängligaservice
ochproduktsupport.Dukanregistreradinproduktpå.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av registrering.
5.
Kongureraprodukten,anpassaljudinställningarna,förbättradinproduktsprestanda
och mera med Creative-appen*.
•FååtkomsttillochkontrolleravårnyaSmartCommsKit-svitmedsmarta
kommunikationsegenskapersomVoiceDetect,NoiseClean-inochNoiseClean-out
för bättre onlinesamtal
• Njut av möjligheten att anpassa Graphic EQ
•Kongurerauppspelnings-ochmikrofoninställningarna
•Utförprogramuppdateringar,produktregistreringochmer
*Creative-appen och SmartComms Kitet är för närvarande endast tillgängliga vid USB-
uppspelningpåWindows-plattformen
Huvudåterställningärreserveratförscenarierdäranvändarestöterpåproblemsom
Bluetooth-parningsproblem eller andra anslutningsproblem. Följ stegen nedan för
återställningavdinSoundBlasterJAMV2:
• Hållnervolymupp-,volymned-ocherfunktionsknapparnasamtidigti8sek.för
attåterställahörlurarnatillfabriksinställningarna
• Efteråterställningenstängsheadsetetav.DetinitierarautomatisktBluetooth-
parningslägenärdetstartasomefterenhuvudåterställning
Sparadittinköpsbevisunderhela
garantiperioden.
Garanti
Behåll detta dokument för fram-
tida användning.
VARNING: Använd inte hörlurarna med
för hög volym under längre perioder
eftersomdetskadarhörselnochkanledatill
försämrad hörsel
Flerfunktionsknapp
Flerfunktionsknapp
*Återuppringningsfunktionen är bara tillgänglig när ljuduppspelning har pausats
Basförstärkningsknapp
Basförstärkningsknapp
Volym upp
Volym ned
Volym upp och volym ned
iii) Bluetooth
Volym upp
Överförettsamtalfrånheadsetettillmobilenheten
Volym ned
i) Blinkarrötttvågånger–headsetetharstängtsav
ii) Blinkarsnabbtblåtttvågånger–återanslutertilldensenastparademobilenheten
iii)Blinkaromväxlanderöttochblått – Bluetooth-parningsläge
iv)Blinkarlångsamtblått–headsetetärparatochanslutettillenmobilenhet
v) Blinkarrött–headsetetsbatteriärsvagt(<10%)
vi) Lyser rött* – headsetet laddas
vii) Faströttsken* – headsetet är fulladdat
viii) Fast grönt – USB-läge
När headsetet är avstängt
Basförstärkningsknapp
Mikrofoner
LED-indikator
1
5.15.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1