LGB 22963 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Modell der ÖBB Diesellok Rh 2095
22963
2
3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Betriebshinweise 4
Multiprotokollbetrieb 5
Wartung und Instandhaltung 6
Schaltbare Funktionen 6
CV -Tabelle 7
Bilder 28
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Information about operation 8
Multi-Protocol Operation 9
Service and maintenance 10
Controllable Functions 10
Table for CV 11
Figures 28
Spare parts 30
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 16
Belangrijke aanwijzing 16
Functies 16
Bedrijfsaanwijzingen 16
Multiprotocolbedrijf 17
Onderhoud en handhaving 18
Schakelbare functies 18
CV 19
Afbeeldingen 28
Onderdelen 30
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 24
Avvertenze importanti 24
Funzioni 24
Avvertenze per ilfunzionamento 24
Esercizio multi-protocollo 25
Manutenzione ed assistere 26
Funzioni commutabili 26
CV 27
Figures 28
Pezzi di ricambio 30
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 12
Information importante 12
Fonctionnement 12
Remarques sur l’exploitation 12
Mode multiprotocole 12
Entretien et maintien 14
Fonctions commutables 14
CV 15
Images 28
Pièces de rechange 30
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 20
Notas importantes 20
Funciones 20
Instrucciones de uso 20
Funcionamiento multiprotocolo 21
El mantenimiento 22
Funciones commutables 22
CV 23
Figuras 28
Recambios 30
4
Sicherheitshinweise
Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu
Ihrem Betriebssystem.
Nicht für Kinder unter 15 Jahren.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten
kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Wichtige Hinweise
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler.
Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit
herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V).
Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx).
Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03
programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
Name ab Werk: ÖBB 2095.11
Die Funktionen können nur parallel aufgerufen werden. Die seriealle Funktionsaus-
lösung ist nicht möglich (beachten Sie hierzu die Anleitung zu Ihrem Steuergerät).
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen:
Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter,
einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine
Veränderungen an stromführenden Teilen durch.
Betriebsartenschalter
Das Modell hat einen Betriebsarten-Schalter im Führerstand (Bild 1).
Pos. 0 Lok stromlos abgestellt
Pos. 1 Lokmotor, Beleuchtung und Sound sind eingeschaltet
Elektronischer Sound
Das Horn kann auch mit dem LGB-Sound-Schaltmagneten (17050) ausgelöst werden.
Der Schaltmagnet lässt sich zwischen die Schwellen der meisten LGB-Gleise klipsen.
Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten bzw. linken Seite des
Gleises, um das Horn kurz / lang auszulösen, wenn die Lok diese Stelle überquert.
5
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer-
den. Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt
sich der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder DCC
für den Analogbetrieb eingestellt wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).
Die Eingebauten Sound-Funktionen sind ab Werk im Analogbetrieb nicht aktiv.
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder kann unter folgenden Digital-
Protokollen eingesetzt werden: mfx oder DCC.
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das höchstwertige Digital-
Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-Protokolle ist in der Wertung fallend:
Priorität 1: mfx; Priorität 2: DCC; Priorität 3: DC
Hinweis: Digital-Protokolle können sich gegenseitig beeinflussen. Für einen stö-
rungsfreien Betrieb empfehlen wir, nicht benötigte Digital-Protokolle mit Configura-
tions Variable (CV) 50 zu deaktivieren.
Deaktivieren Sie, sofern dies Ihre Zentrale unterstützt, auch dort die nicht benötigten
Digital-Protokolle.
Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis erkannt, übernimmt der De-
coder automatisch das höchstwertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das
mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Digital-Protokollen möglich
sind. Unter mfx und DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche im
Analog-Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
Hinweise zum Digitalbetrieb
Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen CVs entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale.
Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx gewählt, so dass ein bestmöglichstes
Fahrverhalten gewährleistet ist.
Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls Anpassungen getätigt werden.
mfx-Protokoll
Adressierung
Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine einmalige und eindeutige
Kennung (UID).
Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner
UID-Kennung automatisch an.
Programmierung
Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw.
teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden.
Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder dem Programmiergleis
erfolgen.
Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden.
Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Central Station 60212 (einge-
schränkt) und mit der Central Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten
zugeordnet werden (Siehe Hilfe in der Central Station).
DCC-Protokoll
Adressierung
Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse
• Adressbereich:
1 – 127 kurze Adresse, Traktionsadresse
1 – 10.239 lange Adresse
Jede Adresse ist manuell programmierbar.
Kurze oder lange Adresse wird über die CV 29 ausgewählt.
Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die Standard-Adresse.
Programmierung
Die Eigenschaften können über die Configuration Variablen (CV) mehrfach geän-
dert werden.
Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt eingegeben.
Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung
auf dem Programmiergleis).
Die CVs können beliebig programmiert werden (PoM - Programmierung auf dem
Hauptgleis). PoM ist nicht möglich bei den CV 1, 17, 18 und 29. PoM muss von Ihrer
Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden.
14 bzw. 28/128 Fahrstufen einstellbar.
Alle Funktionen können entsprechend dem Funktionsmapping geschaltet werden.
Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis
vorzunehmen.
6
Schaltbare Funktionen
Beleuchtung 1LV + LR
Geräusch: Horn lang 1 Sound 1
Geräusch: Bremsenquietschen aus 2 BS
Geräusch: Horn kurz 3 Sound 2
Geräusch: Ansage 4
Sound 4
Geräusch: Sifa (Alarm) 5 Sound 13
Geräusch: Betriebsgeräusch 1, 2 6 FS
Schlusslicht rot aus 7 AUX 5
Sound an/aus 8
ABV, aus 9
Führerstandsbeleuchtung 10 AUX 3 + 4
Fernlicht 11 AUX 5 + 6
Spitzensignal Führerstand 2 aus 312
Spitzensignal Führerstand 1 aus 313
Geräusch: Bremsleitung füllen 14 Sound 14
Geräusch: Sanden 15 Sound 15
Geräusch: Bahnhofsansage 16 Sound 16
Geräusch: Schaffnerpfiff 17 Sound 17
Geräusch: Ansage 18 Sound 18
Geräusch: Ansage 19 Sound 19
Geräusch: Ansage 20 Sound 20
Geräusch: Druckluft ablassen 21 Sound 12
Geräusch: Schienenstöße 22 Sound 22
Geräusch: Puffer an Puffer 23 Sound 23
Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln 24 Sound 24
Geräusch: Standheizung 25 Sound 25
Geräusch: Führerstandstüre auf / zu 26 Sound 26
WARTUNG
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen.
1 im Analogbetrieb aktiv
2 mit Zufallsgeräuschen
3 nur in Verbindung mit Spitzensignal
zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A
7
Register Belegung Bereich Default
1 Adresse 1 – 127 3
2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 5
3 Anfahrverzögerung 0 – 71 6
4 Bremsverzögerung 0 – 71 6
5 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 167
8 Reset 8 159
13 Funktion F1 – F8 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 32
14 Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 1
17 erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 192
18 erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 128
19 Traktionsadresse 0 – 255 0
21 Funktionen F1 – F8 bei Traktion 0 – 255 0
22 Funktionen FL, F9 – F15 bei Traktion 0 – 255 0
27 Bit 4: Bremsmodus Spannung gegen die Fahrtrichtung
Bit 5: Bremsmodus Spannung mit der Fahrtrichtung
0/16
0/32 16
29
Bit 0: Fahrtrichtung normal/invers
Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128)
Bit 2: Analogbetrieb aus/an
Bit 4: immer an
Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv
0/1
0/2
0/4
0/16
0/32
22
50
Alternative Formate
Bit 1: Analog DC
Bit 2: MM
Bit 3: mfx aus/an
0/2
0/4
0/8
15
60
Multibahnhofsansage
Bit 0 – 3: Anzahl der Bahnhöfe
Bit 4: Endansage wechselt die Reihenfolge
Bit 5: Lokrichtung wechselt die Reihenfolge
Bit 6: Vorgabe für Reihenfolge
0 – 15
16
0/32
0/64
42
63 Lautstärke gesamt 0 – 255 255
64 Schwelle für Bremsenquietschen 0 – 255 15
Register Belegung Bereich Default
67 – 94 Geschwindigkeitstabelle Fahrstufen 1 – 28 0 – 255
112 Mapping Licht vorne, Modus 0 – 21 1
113 Mapping Licht vorne, Dimmer 0 – 255 255
114 Mapping Licht vorne, Periode 0 – 255 20
176 Minimalgeschwindigkeit analog DC 1 – 255 40
177 Maximalgeschwindigkeit analog DC 1 – 255 90
Hinweis:
Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche
Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen
berechnen können.
8
Safety Notes
This model may only be used with the operating system designed for it.
Use only switched mode power supply units and transformers that are designed
for your local power system.
This locomotive must never be supplied with power from more than one power
pack.
Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating sys-
tem.
Not for children under the age of 15.
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death
in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
Important Notes
The operating instructions are a component part of the product and must therefore
be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts.
Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio-
nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 – 24 volts).
Factory-installed multiple protocol decoder (DC, DCC, mfx).
The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi
Train System (DCC). The locomotive is automatically recognized in operation with mfx.
Mfx technology for the Mobile Station/Central Station.
Name set at the factory: ÖBB 2095.11
The functions can be activated only in parallel. Serial activation of the functions is
not possible (Please note here the instructions for your controller).
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:
A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation
for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.
Mode of Operation Switch
This model has a switch for the mode of operation. It is located in the engineer‘s cab
(Figure 1).
Pos. 0 Locomotive stopped without current
Pos. 1 Power to lights, sound and motor
Sound
The horn can also be activated with the LGB sound activating magnets (17050). The
activating magnet can be clipped into place between the ties on most sections of
LGB track.
Place the logos with the logo on the right side or left side of the track respectively in
order to activate a short blast / long blast on the horn when the locomotive crosses
over this spot.
9
Multi-Protocol Operation
Analog Operation
This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are
analog. The decoder recognizes alternating current (DC) and automatically adapts
to the analog track voltage. All functions that were set under mfx or DCC for analog
operation are active (see Digital Operation).
The built-in sound functions come from the factory inactive for analog operation.
Digital Operation
The decoders are multi-protocol decoders. These decoders can be used under the
following digital protocols: mfx or DCC.
The digital protocol with the most possibilities is the highest order digital protocol.
The sequence of digital protocols in descending order is:
Priority 1: mfx; Priority 2: DCC; Priority 3: DC
Note: Digital protocols can influence each other. For trouble-free operation, we re-
commend deactivating those digital protocols not needed by using CV 50. Deactivate
unneeded digital protocols at this CV if your controller supports this function.
If two or more digital protocols are recognized in the track, the decoder automatically
takes on the highest order digital protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on
the mfx digital protocol (see previous table).
Note: Please note that not all functions are possible in all digital protocols. Several
settings for functions, which are supposed to be active in analog operation, can be
done under mfx and DCC.
Notes on digital operation
The operating instructions for your central unit will give you exact procedures for
setting the different parameters.
The values set at the factory have been selected for mfx in order to guarantee the
best possible running characteristics.
Adjustments may have to be made for other operating systems.
mfx Protocol
Addresses
No address is required; each decoder is given a one-time, unique identifier (UID).
The decoder automatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station
with its UID-identifier.
Programming
The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central
Station or also partially with the Mobile Station.
All of the Configuration Variables (CV) can be read and programmed repeatedly.
The programming can be done either on the main track or the programming track.
The default settings (factory settings) can be produced repeatedly.
Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but-
tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the
60213/60214/60215 Central Station (See help section in the Central Station).
DCC Protocol
Addresses
Short address – long address – multiple unit address
Address range:
1 – 127 for short address and multiple unit address,
1 – 10.239 for long address
Every address can be programmed manually.
Short or long address is selected by means of CV 29 (Bit 5).
A multiple unit address that is being used deactivates the standard address.
Programming
The characteristics can be changed repeatedly using the Configuration Variables (CV).
The CV numbers and the CV values are entered directly.
The CVs can be read and programmed repeatedly. (Programming is done on the
programming track.)
The CVs can be programmed in any order desired. (PoM - Programming can be done
on the main track). PoM is not possible with CVs CV 1, 17, 18, and 29. PoM must be
supported by your central controller (Please see the description for this unit.).
The default settings (factory settings) can be produced repeatedly.
14 or 28/126 speed levels can be set.
All of the functions can be controlled according to the function mapping (see CV
description).
See the CV description for the DCC protocol for additional information.
We recommend that in general programming should be done on the programming track.
10
Controllable Functions
Lighting 1LV + LR
Sound effect: Long Horn 1 Sound 1
Sound effect: Squealing brakes off 2 BS
Sound effect: Short Horn 3 Sound 2
Sound effect: Announcement 4
Sound 4
Sound effect: Sifa (alarm)
5 Sound 13
Sound effect: Operating sounds 1, 2 6 FS
Red marker light off 7 AUX 5
Sound on/off 8
ABV, off 9
Engineer‘s cab lighting 10 AUX 3 + 4
Long distance headlights 11 AUX 5 + 6
Headlights Engineer‘s Cab 2 off 312
Headlights Engineer‘s Cab 1 off 313
Sound effect: Fill brake line 14 Sound 14
Sound effect: Sanding 15 Sound 15
Sound effect: Station announcements 16 Sound 16
Sound effect: Conductor whistle 17 Sound 17
Sound effect: Announcement 18 Sound 18
Sound effect: Announcement 19 Sound 19
Sound effect: Announcement 20 Sound 20
Sound effect: Letting off air 21 Sound 12
Sound effect: Rail joints 22 Sound 22
Sound effect: Buffer to buffer 23 Sound 23
Sound effect: Coupling / uncoupling 24 Sound 24
Sound effect: Stationary heating 25 Sound 25
Sound effect: Open / Close cab doors 26 Sound 26
SERVICE
Lubrication
The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of
Märklin-Oil (7149).
1 active in analog operation
2 with random sounds
3 only in conjunction with Headlights/marker lights
switched together: „Double A“ switching lights
11
Register Assignment Range Default
1 Address 1 – 127 3
2 Minimum speed 0 – 255 5
3 Acceleration delay 0 – 71 6
4 Braking delay 0 – 71 6
5 Maximum speed 0 – 255 167
8 Reset 8 159
13 Function F1 – F8 with alternative track signal 0 – 255 32
14 Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 1
17 Expanded address, higher value byte 192 – 231 192
18 Expanded address, lower value byte 0 – 255 128
19 Multiple unit operation address 0 – 255 0
21 Functions F1 – F8 with multiple unit operation 0 – 255 0
22 Function FL, F9 – F15 with multiple unit operation 0 – 255 0
27
Bit 4: Braking mode voltage against the direction of travel
Bit 5: Braking mode voltage with the direction of travel
0/16
0/32 16
29
Bit 0: Direction normal/inverted
Bit 1: Number of speed levels 14/28(128)
Bit 2: Analog operation off/on
Bit 4: always on
Bit 5: short / long address active
0/1
0/2
0/4
16
0/32
22
50
Alternative Formats‘
Bit 1: Analog DC
Bit 2: MM
Bit 3: mfx off/on
0/2
0/4
0/8
15
60
Multi-station announcement
Bit 0 – 3: Number of stations
Bit 4: Last announcement changes the sequence
Bit 5: Locomotive direction changes the sequence
Bit 6: Start for the sequence
0 – 15
0/16
0/32
0/64
42
63 Total volume 0 – 255 255
64 Threshhold for squealing brakes 0 – 255 15
Register Assignment Range Default
67 – 94 Speed table for speed levels 1 – 28 0 – 255
112 Mapping lights in the front, mode 0 – 21 1
113 Mapping lights in the front, dimmer 0 – 255 255
114 Mapping lights in the front, cycle 0 – 255 20
176 Minimum speed in analog DC 1 – 255 40
177 Maximum speed in analog DC 1 – 255 90
Note:
At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of
the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings.
12
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué.
Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la
tension du secteur local.
La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de
courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le
mode d’emploi de votre système d’exploitation.
Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans.
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortel-
le. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Information importante
La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conser-
vée et, le cas échéant, transmise avec le produit.
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie
ci-joint.
Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre
détaillant-spécialiste LGB.
Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec
des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 – 24 V).
Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré.
Pour l’utilisation avec le système multitrain LGB (DCC), le modèle est programmé sur
l’adresse 03. En mode d’exploitation mfx, la locomotive est reconnue automatiquement.
Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station.
Nom encodée en usine : ÖBB 2095.11
Les fonctions ne peuvent être déclenchées qu’en parallèle. Le déclenchement des fon-
ctions en série n’est pas possible (consultez la notice de votre appareil de commande).
Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques:
La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et
irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de
courant.
Commutateur de sélection du mode d’exploitation
Dans la cabine de conduite du modèle se trouve un interrupteur pour la sélection du
mode d’exploitation (fig. 1).
Pos 0 Locomotive garée hors tension
Pos. 1 Moteur de la locomotive, éclairage et bruitage sont allumés
Effets sonores
Le trompe peut également être déclenché via l’aimant de commutation pour bruitage
LGB (réf. 17050). L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses de la
plupart des éléments de voie LGB.
Placez l’aimant avec le logo sur le côté droit, respectivement gauche de la voie afin
de déclencher un sifflement court / long quand la locomotive passe à cet endroit.
Mode multiprotocole
Mode analogique
On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de
voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo-
gique (CC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode analogique sous
mfx ou sous DCC sont actives (voir mode numérique).
Les fonctions sonores intégrées ne sont pas activées au départ d’usine pour l’exploi-
tation analogique.
Mode numérique
Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le décodeur peut être utilisé avec
les protocoles numériques suivants: mfx, DCC
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole
numérique à bit de poids fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante :
Priorité 1: mfx; Priorité 2: DCC; Priorité 3:
DC
Indication: des protocoles numériques peuvent s’influencer réciproquement. Pour
une exploitation sans perturbations, nous recommandons de désactiver avec CV 50
des protocoles numériques non nécessaires.
Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y aussi les protocoles
numériques non nécessaires.
Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont identifiés au niveau de la
voie, le décodeur reprend automatiquement le protocole numérique à bit de poids
fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le décodeur (voir
tableau antérieur).
Indication: remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans
tous les protocoles numériques. Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à
13
quelques paramétrages de fonctions devant être actives dans le cadre de l’exploita-
tion analogique.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres, veuillez vous
référer au mode d‘emploi de votre centrale de commande multitrain.
Les valeurs paramétrées d’usine sont choisies pour mfx de manière à garan-
tir le meilleur comportement de roulement possible. Pour d’autres systèmes
d’exploitation, ces valeurs devront éventuellement être adaptées.
Protocole mfx
Adressage
Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit toutefois une identification
unique et non équivoque (UID).
Avec son UID-identification, le décodeur indique automatiquement à une station
centrale ou à une station mobile qu’il est connecté.
Programmation
Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche
graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile.
Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de
façon réitérée.
La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de
programmation.
Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis.
Mappage des fonctions: les fonctions peuvent être affectées à de quelconques
touches de fonction au moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec la
station centrale 60213/60214/60215 (voir Aide au niveau de la station centrale).
Protocole DCC
Adressage
Adresse brève – adresse longue – adresse de traction.
Champ d’adresse:
1 – 127 adresse brève, adresse de traction
1 – 10.239 adresse longue
Chaque adresse est programmable manuellement.
Une adresse courte ou longue est sélectionnée via la CV 29 (bit 5).
Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse standard.
Programmation
Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon réitérée par l’intermédiaire
des variables de configuration (CVs).
Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de
façon réitérée.
La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de
programmation.
Les CVs peuvent être programmées librement (programmation de la voie principale
(PoM). PoM n’est pas possible pour les CV 1, 17, 18 et 29. PoM doit être supportée
par votre centrale (voir mode d’emploi de votre appareil).
Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis.
14 voire 28/128 crans de marche sont paramétrables.
Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonc-
tions (voir le descriptif des CVs).
Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC.
Il est recommandé, de réaliser la programmation, fondamentalement, sur la voie de
programmation.
14
Fonctions commutables
Eclairage 1LV + LR
Bruitage : Trompe long 1 Sound 1
Bruitage : Grincement de freins désactivé 2 BS
Bruitage : Trompe court 3 Sound 2
Bruitage : Annonce 4
Sound 4
Bruitage : Sifa (alarme) 5 Sound 13
Bruitage : Bruit d’exploitation 1, 2 6 FS
Feu de fin de convoi rouge éteint 7 AUX 5
Activation/Désactivation du son 8
ABV, désactivé 9
Eclairage de la cabine de conduite 10 AUX 3 + 4
Phares à longue portée 11 AUX 5 + 6
Fanal cabine de conduite 2 éteint 312
Fanal cabine de conduite 1 éteint 313
Bruitage : Remplissage conduite de frein 14 Sound 14
Bruitage : Sablage 15 Sound 15
Bruitage : Annonce en gare 16 Sound 16
Bruitage : Sifflet Contrôleur 17 Sound 17
Bruitage : Annonce 18 Sound 18
Bruitage : Annonce 19 Sound 19
Bruitage : Annonce 20 Sound 20
Bruitage : Échappement de l‘air comprimé 21 Sound 12
Bruitage : joints de rail 22 Sound 22
Bruitage : tampons joints 23 Sound 23
Bruitage : Attelage / Déconnecter 24 Sound 24
Bruitage: Chauffage stationnaire 25 Sound 25
Bruitage : Ouverture / Fermeture de la porte du poste de conduite 26 Sound 26
ENTRETIEN
Lubrification
Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte
d’huile de Märklin (7149).
1 activée en mode d’exploitation analogique
2 avec bruits aléatoires
3 Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage
commutés simultanément : feux de manoeuvre double A
15
Registres Affectation Domaine
Valeur
par défaut
1 Adresse 1 – 127 3
2 Vitesse minimale 0 – 255 5
3 Temporisation de démarrage 0 – 71 6
4 Temporisation de freinage 0 – 71 6
5 Vitesse maximale 0 – 255 167
8 Réinitialisation 8 159
13 Fonction F1à F8 pour signal de voie alternatif 0 – 255 32
14 Fonction FL, F9 à f15 pour signal de voie alternatif 0 – 255 1
17 Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 192
18 Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 128
19 Adresse traction 0 – 255 0
21 Fonctions F1 à F8 pour traction 0 – 255 0
22 Fonction FL, F9 à F15 pour traction 0 – 255 0
27 Bit 4 : Mode freinage, tension contre sens de marche
Bit 5 : Mode freinage, tension avec le sens de marche
0/16
0/32 16
29
Bit 0 : Sens de marche normal/inversé
Bit 1: Nombre de crans de marche 14/28(128)
Bit 2: Mode analogique désactivé/activé
Bit 4 : Toujours allumé
Bit 5: Adresse courte/longue activée
0/1
0/2
0/4
16
0/32
22
50
Formats alternatifs
Bit 1: Analogique c.c.
Bit 2: MM
Bit 3: Mfx désactivé/activé
0/2
0/4
0/8
15
60
Annonce en gare multiple
Bit 0 à 3: Nombre des gares
Bit 4: Annonce finale modifie l’ordre
Bit 5: Sens de marche de la loco modifie l’ordre
Bit 6: Ordre par défaut
0 – 15
0/16
0/32
0/64
42
63 Volume global 0 – 255 255
64 Seuil pour grincement de frein 0 – 255 15
Registres Affectation Domaine
Valeur
par défaut
67 – 94 Tableau de vitesse, crans de marche 1 à 28 0 – 255
112 Mapping éclairage avant, mode 0 – 21 1
113 Mapping éclairage avant, variateur 0 – 255 255
114 Mapping éclairage avant, période 0 – 255 20
176 Vitesse minimale analogique c.c. 1 – 255 40
177 Vitesse maximale analogique c.c. 1 – 255 90
Remarque :
Sur le site www.LGB.de, vous trouverez sous „Outils et téléchargements“ une
description détaillée du décodeur ainsi qu’un outil qui vous permettra de calculer
différents paramètres.
16
Veiligheidsaanwijzingen
Het model mag alleen met het daarvoor bestemde bedrijfssysteem gebruikt worden.
Alleen netadapters en transformatoren gebruiken die overeenkomen met de
plaatselijke netspanning.
De loc mag alleen vanuit een voedingspunt gevoed worden.
Volg de veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem
nauwgezet op.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 15 jaar.
Let op! Het model bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan onder
bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.
Belangrijke aanwijzing
De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het product en dient daarom bewaard
en meegegeven worden bij het doorgeven van het product.
Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
Voor reparaties en onderdelen kunt u terecht bij uw LGB-dealer.
Verwijderingsaanwijzingen: www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
Het model is geschikt voor het gebruik met LGB-tweerail-gelijkstroomsystemen
met de gebruikelijke LGB-gelijkstroomrijregelaars (DC 0 – 24V)
Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx).
Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03
ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Naam af de fabriek: ÖBB 2095.11
De functies kunnen alleen parallel geschakeld worden. Het serieel schakelen
van de functies is niet mogelijk ( zie hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van uw
besturingsapparaat).
Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische storingen:
Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een permanent, vlekkeloos wielas - rail
contact van het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe-
rende delen.
Bedrijfssoorten schakelaar
Het model heeft een bedrijfssoorten schakelaar in de cabine (afb. 1).
Pos. 0 Loc stroomloos
Pos. 1 Locmotor, verlichting en geluid zijn ingeschakeld
Elektronisch geluid
De signaalhoorn kan ook met de LGB geluid schakelmagneten (17050) aangestuurd
worden. De schakelmagneet kan tussen de bielzen van de meeste LGB rails geklikt
worden. Plaats de magneet met het logo aan de rechter resp. linker kant van de rail
om de signaalhoorn kort / lang te laten klinken als de loc over deze plek rijdt.
17
Multiprotocolbedrijf
Analoogbedrijf
De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De
decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de
analoge railspanning aan. Alle functies die onder mfx of DCC voor het analoge bedrijf
zijn ingesteld, worden geactiveerd (zie digitaalbedrijf).
De ingebouwde soundfuncties zijn af fabriek niet actief bij analoog bedrijf.
Digitaalbedrijf
De Decoder is een multiprotocoldecoder. De decoder kan onder de volgende digitale
protocollen ingezet worden: mfx, DCC.
Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het primaire digitaalprotocol. De
volgorde van de digitaalprotocollen is afnemend in mogelijkheden:
Prioriteit 1: mfx; Prioriteit 2: DCC; Prioriteit 3: DC
Opmerking: de digitale protocollen kunnen elkaar beïnvloeden. Voor een storingsvrij
bedrijf is het aan te bevelen de niet gebruikte protocollen met CV 50 te deactiveren.
Deactiveer eveneens, voor zover uw centrale dit ondersteunt, ook de daar niet
gebruikte digitale protocollen.
Worden twee of meer digitaal protocollen op de rails herkend, dan neemt de decoder
automatisch het protocol met de hoogste prioriteit, bijv. mfx/DCC, dan wordt door de
decoder het mfx-digitaalprotocol gebruikt (zie bovenstaand overzicht).
Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaalprotocollen mogelijk zijn.
Onder mfx of DCC kunnen enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam
moeten zijn, ingesteld worden.
Aanwijzingen voor digitale besturing
Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters staat beschreven in de
handleiding van uw digitale Centrale.
Fabrieksmatig zijn de waarden voor mfx zo ingestelt dat optimale rijeigenschappen
gegarandeerd zijn.
Voor andere bedrijfssystemen moeten eventueel aanpassingen uitgevoerd
worden.
mfx-protocol
Adressering
Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID).
De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn
UID-kenmerk.
Programmering
De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp.
deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden.
Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden.
De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor
gebeuren.
De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden.
Functiemapping: functies kunnen met behulp van het Central Station 60212 (met
beperking) en met het Central Station 60213/60214/60215 aan elke gewenste functi-
etoets worden toegewezen (zie het helpbestand in het Central Station.
DCC-protocol
Adressering
Kort adres – lang adres – tractie adres
Adresbereik:
1 – 127 kort adres, tractie adres
1 – 10239 lang adres
Elk adres is handmatig programmeerbaar.
Kort of lang adres wordt met CV 29 (bit 5) gekozen.
Een toegepast tractieadres deactiveert het standaardadres.
Programmering
De eigenschappen van de decoder kunnen via de configuratie variabelen (CV)
vaker gewijzigd worden.
De CV-nummers en de CV-waarden worden direct ingevoerd.
De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden (programmering op het
programmeerspoor).
De CV’s kunnen naar wens geprogrammeerd worden (PoM - programmering op
het hoofdspoor). PoM is niet mogelijk bij CV 1, 17, 18 en 29. PoM moet door uw
centrale ondersteund worden (zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat).
De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden.
14 resp. 28/128 rijstappen instelbaar.
Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden (zie
CV-beschrijving).
Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol.
Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te
voeren.
18
Schakelbare functies
verlichting 1LV + LR
Geluid: signaalhoorn lang 1 Sound 1
Geluid: piepende remmen uit 2 BS
Geluid: signaalhoorn kort 3 Sound 2
Geluid: omroepbericht 4
Sound 4
Geluid: sifa (alarm) 5 Sound 13
Geluid: bedrijfsgeluiden 1, 2 6 FS
Sluitlicht rood uit 7 AUX 5
Sound aan/uit 8
ABV, uit 9
Cabineverlichting 10 AUX 3 + 4
Schijnwerper 11 AUX 5 + 6
Frontsein cabine 2 uit 312
Frontsein cabine 1 uit 313
Geluid: remleiding vullen 14 Sound 14
Geluid: zandstrooier 15 Sound 15
Geluid: stationsomroep 16 Sound 16
Geluid: conducteurfluit 17 Sound 17
Geluid: omroepbericht 18 Sound 18
Geluid: omroepbericht 19 Sound 19
Geluid: omroepbericht 20 Sound 20
Geluid: perslucht afblazen 21 Sound 12
Geluid: raillassen 22 Sound 22
Geluid: buffer aan buffer 23 Sound 23
Geluid: aankoppelen / afkoppelen 24 Sound 24
Geluid: standverwarming 25 Sound 25
Geluid: cabinedeur open / dicht 26 Sound 26
ONDERHOUD
Smering
De aslagers af en toe met een druppel Mäklin – onderhoudsolie (7149) oliën.
1 In analoogbedrijf actief
2 met toevalsgeluiden
3 alleen in combinatie met Frontsein
tezamen geschakeld: Rangeerlicht dubbel A
19
Register Belegging Bereik Default
1 Adres 1 – 127 3
2 Minimumsnelheid 0 – 255 5
3 Optrekvertraging 0 – 71 6
4 Afremvertraging 0 – 71 6
5 Maximumsnelheid 0 – 255 167
8 Reset 8 159
13 Functie F1 – F8 bij alternatief railsignaal 0 – 255 32
14 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 1
17 Lange adressering, hoogste byte 192 – 231 192
18 Lange adressering, laagste byte 0 – 255 128
19 Tractieadres 0 – 255 0
21 Functie F1 – F8 bij tractie 0 – 255 0
22 Functie FL, F9 – F15 bij tractie 0 – 255 0
27 Bit 4: remmodus spanning tegengesteld aan rijrichting
Bit 5: remmodus spanning gelijk aan rijrichting
0/16
0/32 16
29
Bit 0: Rijrichting normaal/omgekeerd
Bit 1: Aantal rijstappen 14/28(128)
Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan
Bit 4: Altijd aan
Bit 5: kort / lang adres actief
0/1
0/2
0/4
16
0/32
22
50
Alternatief formaat
Bit 1: Analoog DC
Bit 2: MM
Bit 3: mfx uit/aan
0/2
0/4
0/8
15
60
Multi station omroep
Bit 0 – 3: aantal stations
Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt
Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde
Bit 6: voorwaarde voor volgorde
0 – 15
0/16
0/32
0/64
42
63 Totaal volume 0 – 255 255
64 Drempelwaarde voor piepende remmen 0 – 255 15
Register Belegging Bereik Default
67 – 94 Snelheidstabel voor rijstappen 1 - 28 0 – 255
112 Mapping licht voor, Modus 0 – 21 1
113 Mapping licht voor, dimmer 0 – 255 255
114 Mapping licht voor, periode 0 – 255 20
176 Minimumsnelheid analoog DC 1 – 255 40
177 Maximumsnelheid analoog DC 1 – 255 90
Opmerking:
Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige
beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel-
lingen kunt berekenen.
20
Aviso de seguridad
Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati-
vo previsto para la misma.
Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores
cuya tensión de red coincida con la local.
El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de
potencia.
Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc-
ciones de empleo de su sistema operativo.
No apto para niños menores de 15 años.
¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue-
stas por su funcionalidad.
Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las
circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico.
Notas importantes
Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben
conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.
Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su
distribuidor profesional de LGB.
Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de
corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción
de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V).
Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx).
Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está
programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la
locomotora es identificada automáticamente.
Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
Nombre de fábrica: ÖBB 2095.11
Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación
secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de
empleo de su unidad de control).
Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas:
Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto
rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi-
cación en piezas conductoras de la corriente.
Selector de modo de funcionamiento
El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento en la
cabina de conducción (Figura 1).
Pos. 0 Loco estacionada sin corriente
Pos. 1 Motor de locomotora, sonido y alumbrado encendidos
Sonido electrónico
El bocina se puede activar también con el electroimán de sonido LGB (17050). El elec-
troimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoria de vías LGB.
Coloque el imán con el logo en los lados derecho e izquierdo de la vía para activar el bo-
cina brevemente o durante un tiempo largo cuando la locomotora atraviese este punto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LGB 22963 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso