Senco SLP20XP Manuale utente

Categoria
Sparachiodi
Tipo
Manuale utente
KYOCERA SENCO Netherlands B.V.
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad, The Netherlands
+31 320 295 575
senco.com
EMEA: senco.eu
© 2019 by KYOCERA SENCO Netherlands B.V.
Operating Instructions
(Original Instructions)
____________________________________
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen)
____________________________________
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
____________________________________
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
____________________________________
Bruksvisning
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
____________________________________
Bruksvisning
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
____________________________________
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
____________________________________
Mode d’Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
____________________________________
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
____________________________________
Instruziono per l’Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
____________________________________
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
____________________________________
Инструкция по эксплуатации
(Перевод оригинальной инструкции)
____________________________________
Kullanma Talimatları
(Orijinal talimatların çevirisi)
____________________________________
SLP20XP
SLP20XP GLN
SBN10XP
LS1XP
FinishPro25XP
FinishPro30XP
FinishPro42XP
SN90CXP
SN90FXP
FinishPro23SXP
FinishPro23LXP
FinishPro21LXP
NFE2SN1042020
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use.
Failure to do so could lead to serious injury.
Stripnailers
FinishPro10
FinishPro18Mg
FinishPro18BL
FinishPro16XP
FinishPro35Mg
FinishPro35BL
FramePro601
FramePro651
SidingPro40
SN1602
SN1302
S200BN
S200SM
S250FN
S900FN
XtremePro Series Pro Series SemiPro Series
2
EN
DE
NL
FR
FI
NO
SE
DK
ES
IT
PL
RU
TR
English 3
Deutsch 13
Nederlands 23
Français 33
Suomi 43
Norsk 53
Svenska 63
Dansk 73
Español 83
Italiano 93
Polski 103
Русский 113
Türkçe 123
3
Tools with symbol shall only be used for
production applications. Any other use is
forbidden.
y Do not rest your finger on the trigger when
picking up the tool, moving between operating
areas and positions or walking, as resting
finger on trigger can lead to inadvertent opera-
tion. For tools with selective actuation, always check the
tool before use to ascertain the correct mode is selected.
y This tool has either selective actuation for contact actua-
tion or continuous contact actuation by actuation mode
selectors or is a contact actuation or continuous actua-
tion contact tool and has been marked with the symbol
above. Its intended uses are for production applications
such as pallets, furniture, manufactured housing, uphol-
stery and sheathing.
y If using this tool in selective actuation mode, always
ensure it is in the correct actuation setting.
y Do not use this tool in contact actuation for applications
such as closing boxes or crates and fitting transportation
safety systems on trailers and lorries.
y Be careful when changing from one driving location to
another.
TABLE OF CONTENTS
Employer’s Responsibilities ���������������������������������������������������������������������������������3
General Description ���������������������������������������������������������������������������������������������3
Warnings �������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Safety Warnings ��������������������������������������������������������������������������������������������������4
Tool Use���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Maintenance ��������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Troubleshooting ���������������������������������������������������������������������������������������������������8
Technical Data �����������������������������������������������������������������������������������������������������9
Nail Range ���������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Noise Information ����������������������������������������������������������������������������������������������11
Accessories �������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Declaration Of Conformity �������������������������������������������������������������������������������132
Limited Warranty ���������������������������������������������������������������������������������������������134
It is the employer’s responsibility to assure
this manual is read and understood by all
personnel assigned to use the tool. Keep this
manual available for future reference. Risk
assessment and implementation of appropriate controls for
all hazards are essential.
WORKPLACE HAZARDS
The following apply:
y Slips, trips and falls are major causes of workplace injury.
Be aware of slippery surfaces caused by use of the tool
and also of trip hazards caused by the airline hose.
y Proceed with additional care in unfamiliar surroundings.
Hidden hazards may exist, such as electricity or other
utility lines.
y This tool is not intended for use in potentially explosive
atmospheres and is not insulated from coming into
contact with electric power.
y Make sure there are no electrical cables, gas pipes etc.
that could cause a hazard if damaged by use of the tool.
DUST AND EXHAUST HAZARDS
If the tool is used in an area where there is static dust, it may
disturb the dust and cause a hazard.
The following apply:
y Risk assessment should include dust created by the use
of the tool and the potential for disturbing existing dust.
y Direct the exhaust so as to minimize disturbance of dust
in a dust filled environment.
y Where dust or exhaust hazards are created, the priority
shall be to control them at the point of emission.
y Hand-held power fastener driving tool consisting of a
pneumatic power unit, guide body and magazine in which
energy is applied in a linear movement to a loaded fas-
tener for the purpose of driving the fastener into defined
materials unless using a specialized fastener intended for
use in concrete or steel.
y Any other use is forbidden.
EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES GENERAL DESCRIPTION
WARNINGS
EN
4
SAFETY WARNINGS
EN
y Read and understand these warnings
to prevent injuries to yourself and
bystanders. Refer to tool use, mainte-
nance and troubleshooting sections for
additional information.
y Failure to follow warnings could result in serious injury.
y Do not discard.
_______________________________________________
y Operators and others in work area shall wear
impact-resistant eye protection with side shields.
Failure to do so can cause serious injury. CE
equivalent to EN166
_______________________________________________
y Always wear other personal protective
equipment such as hearing, gloves and
hard hat.
y Only wear gloves that provide adequate
feel and safe control of triggers and
adjusting devises.
y Operators and others in work area shall wear hearing
protection.
y Unprotected exposure to high noise levels can cause per-
manent, disabling, hearing loss and other problems such as
tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears).
y Appropriate controls to reduce the risk may include actions
such as damping materials to prevent workpieces from
“ringing”.
y Use appropriate hearing protection.
y Operate and maintain the tool as recommended in these
instructions, to prevent an unnecessary increase in noise
levels.
y If the tool has a silencer, always ensure it is in place and in
good working order when the tool is being operated.
_______________________________________________
y Exposure to vibration can cause disabling damage
to the nerves and blood supply of the hands and
arms.
y Wear warm clothing when working in cold condi-
tions, keep your hands warm and dry.
y If you experience numbness, tingling, pain or
whitening of the skin in your fingers or hands, seek medical
advice from a qualified occupational health professional
regarding overall activities.
y Operate and maintain the tool as recommended in these
instructions, to prevent an unnecessary increase in vibration
levels.
y Hold the tool with a light, but safe, grip because the risk
from vibration is generally greater when the grip force is
higher.
_______________________________________________
y Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool while
tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica-
tion. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
_______________________________________________
y Only use correct energy supply as directed
y Never use oxygen, carbon dioxide or any
other bottled gas as a power source for
this tool; the tool will explode and cause
serious injury.
y Using oxygen or combustible gases for
pneumatic tools creates a fire or explosion hazard.
_______________________________________________
y Always remove finger from trigger when
not driving fasteners. Never carry the
tool with finger on or under trigger. Tool
will eject a fastener if the workpiece
contact is bumped.
y Tool’s resting position is on its side disconnected from air.
y Resting position includes removing finger from trigger
and positioning tool so that the workpiece contact is not
actuated.
_______________________________________________
y Always assume the tool contains fasteners. Keep the tool
pointed away from yourself and others. No horseplay.
Respect the tool as a working implement.
y Keep hands and legs away from firing direction.
y Only skilled operators should use fastener driving tools.
_______________________________________________
y Drive fasteners into work surface
only; never into materials too hard
to penetrate.
y Addition downforce is required for
steel and concrete tools.
y During operation, debris from from
workpiece & collation system may be discharged.
y Ensure tool is always safely engaged on the workpiece
and cannot slip.
_______________________________________________
y Tools equipped with “Contact Actuation” shall
not be used:
If a change of driving locations is effected via
stairs, ladders or scaffolding.
For closing boxes or crates.
For fitting transportation safety systems.
Moving platforms
y Read and understand risk associated with selective actua-
tion in “Tool Use” Section.
_______________________________________________
y Do not force tool. Let the tool do the work. Use the cor-
rect tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
y Do not overeach
y Keep proper footing and balance at all times.
_______________________________________________
y Do not drive fasteners on top of
other fasteners or with the tool at
too steep of an angle.
y Fastener could deflect and cause
injury.
_______________________________________________
y When using tool, care should be taken due to
possibility of tool recoil after a fastener is driven.
If workpiece contact is unintentionally allowed
to re-contact work surface following a recoil, an
unwanted fastener will be driven. Therefore, allow
tool to recoil completely off work surface after a fastener
is driven to avoid this condition. Do not push workpiece
contact on work surface until a second fastener is
desired.
5
EN
_______________________________________________
y Hold the tool correctly with a firm grasp and be prepared
to counteract and manage normal or sudden movements
such as recoil. Grip should be safe but appropriate to
reduce vibration hazard which can cause serious injury.
y Maintain a balanced body position and secure footing.
y Be careful when using pneumatic tools as the tool
becomes cold. This can affect grip and control.
_______________________________________________
y Do not drive fasteners close to the edge of the work
surface.
y The fastener could deflect and cause injury.
y Keep bystanders away.
y Clearly mark off your operting area.
_______________________________________________
y Disconnect tool from air before doing tool
maintenance, clearing a jammed fastener,
making adjustments,leaving work area,
moving tool to another location, or handing
the tool to another person.
_______________________________________________
y Tool may eject a fastener when connected to air supply;
therefore, remove all fasteners from tool before at-
taching air hose.
y Be careful when handling fasteners when loading/unload-
ing. Fasteners have sharp points.
_______________________________________________
y Never use tool if workpiece contact, trigger or springs
have become inoperable, missing or damaged. Do not
tamper with or remove workpiece contact, trigger, or
springs.
y Modifications may reduce the effectiveness of safety
measures and increase risk to operator/bystanders.
y Do not use tool if tool has been damaged.
_______________________________________________
y Make sure all screws and caps are securely tightened at
all times. Make daily inspections for free movement of
trigger and workpiece contact. Never use the tool if parts
are missing, worn or damaged.
y Always use second handle (if supplied)
_______________________________________________
y Use only parts, fasteners, lubricants and accessories
recommended or sold by SENCO. Do not modify tool
without authorization from SENCO.
_______________________________________________
y Use only clean, dry, regulated compressed air at recom-
mended pressure.
y Always shut off air supply and disconnect tool when not
in use.
_______________________________________________
y Tools shall not be connected to pressure which potentially
exceeds maximum operating pressure by 10%.
y Do not exceed the maximum operating pressure Ps max.
_______________________________________________
y Tools marked with an inverted triangle may not
be used unless fitted with an effective workpiece
contact.
y Tools without workpiece contact can be fired unintention-
ally, causing injury.
_______________________________________________
y Stands for mounting tools to a support shall be designed
and constructed by the stand manufacturer in such a way
that the tool can be safely affixed for the intended use.
_______________________________________________
y The tool and air supply hose must have a
connecting nipple such that all pressure is
removed from the tool when the coupling
joint is disconnected.
y Compressed air can cause severe injury.
y Always disconnect the tool from the compressed air
supply before changing accessories, making adjustments
and/or repairs or when moving away from an operating
area to a different area.
y Never direct compressed air at yourself or anyone else
y Whipping hose can cause severe injury – always check
for damaged or loose hose.
_______________________________________________
y Do not load fasteners with trigger or workpiece contact
depressed.
_______________________________________________
y Do not use tool without danger label on tool. If
label is missing, damaged or unreadable, contact
your SENCO representative to obtain a new label.
_______________________________________________
y Never use a tool that leaks air or needs repair.
y Do not use if the tool is damaged.
y Never carry or drag a pneumatic tool by its hose.
_______________________________________________
y Do not perform any “emergency repairs”
without proper tools and equipment.
y Always check tool before use for broken,
misconnected, loose or worn parts.
Written approval of the tool manufacturer must be
obtained prior to making any modifications to tool.
_______________________________________________
y Keep hands and other body parts away
from the area shown in the circle to
avoid possible injury during operation.
y Keep fingers away from trigger when
not operating the tool and when
moving from one operating position
to another.
6
TOOL USE
Tool Loading Unloading Exhaust Trigger Type Depth of Drive
Adjustment Jam Clearing Safety
element Lube
SN90CXP
Rear Load
(A1)
Release the feeder
shoe and
slide it forward (B1)
Adjustable (C1) Bottom fire (D2)
Adjustable
Via magazine
Safety
element
Required
SN90FXP
FramePro601
FramePro651
SN1602 Front Single Sequential (D1)SN1302
S900FN Adjustable (C1)
SidingPro40 Front Bottom fire (D2)
EZ-Clear Gate (F1)
FinishPro42XP Front Single Sequential Oil Free
FinishPro16XP Front- Push button integrated air duster Selectable
Required
FinishPro30XP Adjustable (C1) Single Sequential (D1)
S250FN Adjustable (C1)
FinishPro35Mg Adjustable- Push button integrated air duster Selectable
FinishPro35BL Adjustable (C1) Single Sequential (D1)
SLP20XP
Side Load
(A2)
Push Latch and slide
rail open (B2)
Front
Single Sequential (D1)
None
Via magazine
Oil Free
SLP20XP GLN Front None Oil Free
SBN10XP Rear (C2) None Required
FinishPro25XP Front
Adjustable
Oil Free
FinishPro18Mg Rear (C2) Bottom fire (D2)
EZ-Clear Gate (F1)
Required
FinishPro18BL
S200BN Front
Single Sequential (D1)
S200SM
FinishPro23SXP
Rear (C2)
Via magazine None
FinishPro23LXP
FinishPro21LXP
FinishPro10 Bottom
Load (A3)
Push Latch and slide
rail open (B3)
Rear (C2)
LS1XP Front None Oil Free
EN
7
1211
10
9876
5
4
3
2
1
FramePro
®
701XP
Matrix
Picture
no.
Description Image Notes
A1
Rear Load
Do not load with trigger depressed
Connect air supply
Insert Strip of nails - use only genuine
SENCO fasteners
A2
Side Load
Do not load with trigger depressed
Connect air supply
Insert Strip of nails - use only genuine
SENCO fasteners
A3
Bottom Load
Depress latch, Slide rail open
Place strip of fasteners into magazine with
points facing direction shown
Do not load with trigger depressed
then points 1 (depress Latch) and 2 (place
strips)
B1
Rear Load
Release the feeder shoe and slide it
forward.
Remove fasteners from the tool
B2
Side Load
Push Latch and slide rail open, remove
fasteners
B3
Bottom Load
Push Latch and slide rail open, remove
fasteners
Matrix
Picture
no.
Description Image Notes
C1
Adjustable
The deflector can be rotated to change the
direction of the exhaust air
C2
Rear, Adjustable
The deflector can be rotated to change the
direction of the exhaust air
D1
Single
Press the workpiece contact (safety
element) against the work surface
Pull the trigger and the fastener is driven.
D2
Bottom
Pull trigger.
Depress workpiece contact element
against work surface and drive a fastener.
Each time you push the workpiece contact
(safety element) against the work surface,
a fastener is driven.
F1
Gate
Release E-Z Clear latch and open door.
POINTS
2
1
1
2
1
2
2
1
1211
10
9876
5
4
3
2
1
FramePro
®
701XP
1
2
EN
Finish Nailer Framing Nailer
8
MAINTENANCE
1
SYMPTOM
Air leak near top of tool. / Sluggish operation
SOLUTION
Verify air supply / tighten screws or install Repair
Kit – See Parts Manual
2
SYMPTOM
Air leak near bottom of tool / Poor return.
SOLUTION
Clean tool / tighten screws or install Repair Kit
See Parts Manual
3
SYMPTOM
Other problems.
SOLUTION
Contact SENCO.
TROUBLE SHOOTING
Should Staple Jam Occur:
Disconnect Air Supply
Remove Fasteners
Clear the Jam
Follow loading Procedure
TOOL ELEMENTS
FN1 Workpiece Contact
FN2 Exhaust
FN3 Trigger
FN4 Magazine
FN5 Inlet
FN6 Exhausr Rear
FN7 Workpiece Contact
FN8 Exhaust
FN9 Trigger
FN10 Magazine
FN11 Inlet
FN12 Exhausr Rear
FN13 Feeder Shoe
FN1
FN2
FN3 FN4
FN5
FN6
FN11
FN8
FN7
FN10
FN13
FN9
FN12
EN
Warning
y Repairs other than those described here should be
performed only by trained, qualified personnel. Contact
SENCO for information at:
+31 320 295 575.
y Read section titled “Safety Warnings” before maintaining
tool.
y Only use spare parts specified by manufacturer or autho-
rized representative.
_______________________________________________
y All screws should be kept tight. Loose screws result in
unsafe operation and parts breakage.
y Check monthly
_______________________________________________
y With tool disconnected, make daily inspection to assure
free movement of workpiece contact and trigger. Do not
use tool if workpiece contact or trigger sticks or binds.
_______________________________________________
y Squirt Senco pneumatic oil (5 to 10 drops) into the air
inlet twice daily (depending on frequency of tool use).
Other oils may damage O-rings and other tool parts.
y Some Senco tools are Oil Free and DO NOT require oil,
Check label.
_______________________________________________
y Wipe tool clean daily and inspect for wear. Use non-
flammable cleaning solutions only if necessary.
y Do Not Soak.
y Caution: Such solutions may damage O–rings and other
tool parts.
y Dispose of cleaning materials properly.
9
TECHNICAL DATA
Tool Type
XtremePro Series
SLP20XP 4,8-8,3 bar 52,7 1/4 in NPT 5 1,0 110 210 241 50
SLP20XP GLN 4,8-8,3 bar 52,7 1/4 in NPT 5 1,0 110 210 241 50
SBN10XP 4,5-7,0 bar 19,0 1/4 in NPT 2 0,96 105 167 255 42
LS1XP 4,8-7,5 bar 23,1 1/4 in NPT 5 1,3 100 197 211 51
FinishPro25XP 4,8-8,3 bar 52,7 1/4 in NPT 5 1,2 110 251 249 56
FinishPro30XP 4,8-8,3 bar 61,0 1/4 in NPT 5 1,73 104 244 305 83
FinishPro42XP 4,8-8,3 bar 133,0 1/4 in NPT 5 2,1 104 292 330 89
SN90CXP 4,8-8,3 bar 283,2 3/8 in NPT 2 3,62 70 337 384 106
SN90FXP 4,8-8,3 bar 283,2 3/8 in NPT 2 3,81 60 337 508 106
FinishPro23SXP 4.8-6.9 bar 31,0 1/4 in NPT 5 1,1 100 192 200 44
FinishPro23LXP 4,8-7.6 bar 31,0 1/4 in NPT 5 1,2 100 226 200 44
FinishPro21LXP 4,8-7.6 bar 31,0 1/4 in NPT 5 1,43 100 226 200 44
Pro Series
FinishPro10 4,8-6,5 bar 21,6 1/4 in NPT 2 1,1 110 168 229 44
FinishPro18Mg 4,8-8,3 bar 68,0 1/4 in NPT 5 1,1 110 247 266 64
FinishPro16XP 4,8-8,3 bar 61,2 1/4 in NPT 3 1,9 110 292 308 81
FinishPro35Mg 4,8-8,3 bar 62,0 1/4 in NPT 5 1,9 110 311 330 86
FramePro601 4,8-8,3 bar 283,2 3/8 in NPT 2 3,62 70 337 384 106
FramePro651 4,8-8,3 bar 311,5 3/8 in NPT 2 3,81 70 362 384 106
SidingPro40 4,8-8,3 bar 172,8 3/8 in NPT 4 2,13 70 323 351 86
SN1602 5,5-8,3 bar 255,0 3/8 in NPT 2 6,2 50-56 478 533 144
SN1302 5,5-8,3 bar 297,0 3/8 in NPT 2 7,0 48-56 500 560 140
SemiPro Series
S200BN 4,8-8,3 bar 21,6 1/4 in NPT 5 1,4 107 232 251 68
S200SM 4,8-8,3 bar 88,3 1/4 in NPT 5 1,43 85 252 240 68
S250FN 4,8-8,3 bar 128,0 1/4 in NPT 4 2,25 100 303 346 85
S900FN 4,8-8,3 bar 273,8 3/8 in NPT 2 4,2 80 380 500 154
Black Label Series
FinishPro35BL 4,8-8,3 bar 90,5 1/4 in NPT 5 2,08 100 304 324 88,9
FinishPro18BL 4,8-8,3 bar 50,97 1/4 in NPT 3 1,4 100 248 254 64
Minimum to maximum
operating pressure
Air Consumption (60
cycles per minute) litre
Air Inlet
Maximum Speed
(cycles per second)
Weight Kg
Nail Capacity
Tool size: Height mm
Tool size: Length mm
Tool size: Width:
Main Body mm
EN
10
NAIL RANGE
Tool Type Nail Type in mm
0,68 0,84 1,2 1,6 1,8 2,3 2,9 3,1 3,3 3,8 4,2 4,6
Reg
Head Slight
Head Head-
less Smooth Ring Smooth Ring Screw Smooth Ring Screw Smooth Ring Screw Smooth
SN1602 100-160 100-160 100-160
SN1302 90-130 90-130
SN90CXP 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
SN90FXP 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
FramePro601 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
FramePro651 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100
S900FN 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
SidingPro40 45-60 45-60
FinishPro42XP 32-63
FinishPro30XP 25-50
FinishPro35Mg 32-63
FinishPro35BL 32-63
S250FN 32-63
SLP20XP 16-42
SLP20XP GLN 16-42
FinishPro10 12-25
SBN10XP 12-25
LS1XP 13-25
FinishPro25XP 16-54 16-42
FinishPro18Mg 16-54
FinishPro18BL 16-54
S200BN 16-50
FinishPro16XP 32-63
S200SM 15-50
FinishPro23SXP 12-35
FinishPro23LXP 12-50
FinishPro21LXP 15-50
EN
11
NOISE INFORMATION
Noise Information
in accordance with
EN12549
These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use.
Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing workpiece on sound-damping
supports.
Vibration Information
in accordance with
ISO8662-11
This value is a tool-related characteristic value and does not represent the influence to the handarm-system
when using the tool.
Tool Type Sound pressure level (Lpa) dB Sound power level (Lwa) dB Vibration level m/s2
XtremePro Series
SLP20XP 83 89 1.18
SLP20XP GLN 83 89 1.18
SBN10XP 78.6 87.77 1.7
LS1XP 84 89 <2.5
FinishPro25XP 89 94 <2.5
FinishPro30XP 85 98 <2.5
FinishPro42XP 89 94 <2.5
SN90CXP 96 101 4
SN90FXP 96 101 4
FinishPro23SXP 47.8 60.8 1.63
FinishPro23LXP 47.8 60.8 1.63
FinishPro21LXP 47.8 60.8 1.63
Pro Series
FinishPro10 81 86 <2.5
FinishPro18Mg 68 78.8 <2.5
FinishPro16XP 93.7 106.7 <2,5
FinishPro35Mg 87.6 93.2 2.9
FramePro601 96 101 3.7
FramePro651 97 101 3.67
SidingPro40 84 97 2.6
SN1602 95.9 132 8.3
SN1302 93 106 4
SemiPro Series
S200BN 91 104 <2.5
S200SM 91 104 <2.5
S250FN 91 104 <2.5
S900FN 85 90 2.5
Black Label Series
FinishPro35BL 87,6 93,2 2,9
FinishPro18BL 68 78,8 <2.5
ACCESSORIES
SENCO offers a full line of accessories for your
SENCO tools, including:
y Air Compressors
y Hose
y Couplers
y Fittings
y Safety Glasses
y Pressure Gauges
y Lubricants
y Regulators
y Filters
For more information or a complete illustrated catalogue of
SENCO accessories, visit SENCO.EU.
EN
12
EN
23
Gereedschap waarop dit pictogram aanwezig
is, mag alleen worden gebruikt voor
productiedoeleinden. Elke ander gebruik is
verboden.
y Houd uw vinger niet op de trekker als u het
apparaat meeneemt naar de werkplek of als u
het draagt terwijl u loopt. U kunt het dan onbe-
doeld inschakelen. Beschikt het apparaat over selectieve
bediening, controleer dan altijd eerst of de juiste stand is
geselecteerd.
y Het apparaat kan worden ingesteld op individuele con-
tactactivering of continue contactactivering door middel
van een keuzeschakelaar. Het kan ook beschikken over
alleen individuele of continue contactactivering en gemar-
keerd zijn met bovenstaand pictogram. Het gereedschap
is bedoeld voor productietoepassingen, zoals pallets,
meubilair, omkastingen, bekleding en beplating.
y Gebruikt u het gereedschap in de stand individuele
activering, controleer dan altijd eerst of de juiste stand is
geselecteerd.
y Staat het apparaat in de stand continue contactactivering,
gebruik het dan niet voor bijvoorbeeld het sluiten van
dozen of kratten en het monteren van transportbeveili-
gingssystemen op aanhangwagens en vrachtwagens.
y Wees voorzichtig als u van werkplek verandert.
INHOUDSOPGAVE
Verantwoordelijkheid van de werkgever ������������������������������������������������������������23
Algemene beschrijving �������������������������������������������������������������������������������������23
Waarschuwingen ����������������������������������������������������������������������������������������������23
Veiligheidsvoorschriften ������������������������������������������������������������������������������������24
Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������26
Onderhoud���������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Probleemoplossing ��������������������������������������������������������������������������������������������28
Technische specicaties ������������������������������������������������������������������������������������29
Spijkerspecicaties ��������������������������������������������������������������������������������������������30
Geluid ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Accessoires �������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Conformiteitsverklaring ������������������������������������������������������������������������������������132
Beperkte garantie �������������������������������������������������������������������������������������������134
De werkgever moet ervoor zorgen dat alle
medewerkers die dit gereedschap gebruiken
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen
en de inhoud goed begrijpen. Houd deze
gebruiksaanwijzing bij de hand om hem later te kunnen
raadplegen. Een risicobeoordeling en de invoering van
geschikte controles voor alle gevaren zijn essentieel.
GEVAREN OP DE WERKPLEK
Het volgende is van toepassing:
y Uitglijden, struikelen en vallen zijn belangrijke oorzaken
van letsel op de werkplek. U kunt uitglijden over gevallen
spijkers en struikelen over de luchtslang.
y Wees extra voorzichtig in een onbekende omgeving. Daar
kunnen verborgen gevaren aanwezig zijn, zoals elektrici-
teitskabels of ander leidingwerk.
y Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik in een
mogelijk explosieve omgeving en is niet beveiligd tegen
elektrisch contact.
y Controleer vooraf of er geen elektriciteitskabels, gaslei-
dingen enz. aanwezig zijn die bij beschadiging door het
gereedschap gevaar kunnen opleveren.
STOF EN UITLAAT
Als het gereedschap wordt gebruikt in een stofrijke
omgeving, kan opwervelend stof leiden tot een gevaarlijke
situatie.
Het volgende is van toepassing:
y De risicobeoordeling dient onderscheid te maken tussen
stof dat wordt geproduceerd door het gebruik van het
gereedschap en de kans dat aanwezig stof opwervelt door
het gebruik van het gereedschap.
y Richt de uitlaat zodanig dat in een stofrijke omgeving het
stof zo min mogelijk wordt verstoord.
y Als ergens gevaar ontstaat door stof, dient dit zoveel
mogelijk bij de emissiebron te worden opgelost.
y Elektrische spijkermachine bestaande uit een pneumati-
sche aandrijving, een geleider plus magazijn, waarbij de
energie zorgt voor een lineaire beweging naar een spijker
in het apparaat die met kracht in een bepaald materiaal
wordt geschoten met uitzondering van speciale spijkers
voor gebruik in beton of metaal.
y Elke ander gebruik is verboden.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER ALGEMENE BESCHRIJVING
WAARSCHUWINGEN
NL
24
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
y Lees deze waarschuwingen zorgvuldig
door en zorg dat u ze begrijpt om letsel
aan uzelf en omstanders te voorkomen.
Raadpleeg de hoofdstukken gebruiks-
aanwijzing, onderhoud en probleemoplossing voor meer
informatie.
y Het niet opvolgen van de waarschuwingen kan leiden tot
ernstig letsel.
y Gebruiksaanwijzing niet weggooien.
_____________________________________________________
y Gebruikers en andere personen in de werkomgeving
dienen een stootvaste veiligheidsbril te dragen
met zijbeschermkappen. Het niet dragen van een
veiligheidsbril kan tot ernstig letsel leiden. CE gelijkwaardig
aan EN166
_____________________________________________________
y Draag ook altijd andere persoonlijke bescher-
mingsmiddelen zoals gehoorbescherming,
handschoenen en een helm.
y Draag alleen handschoenen met voldoende
gevoel waarmee u veilig de trekker en de
stelknoppen kunt bedienen.
y Gebruikers en andere personen in de werk-
omgeving dienen gehoorbescherming te dragen.
y Onbeschermde blootstelling aan een hoog geluidsniveau kan
leiden tot permanent gehoorverlies met arbeidsongeschiktheid
als gevolg, en andere problemen zoals oorsuizen (piepen,
zoemen of fluiten in het oor).
y Geschikte middelen om dit risico te beperken zijn onder
andere dempingsmaterialen om ‘galm’ te voorkomen.
y Gebruik de juiste gehoorbescherming.
y Gebruik en onderhoud het apparaat zoals aanbevolen in deze
instructies om onnodige toename van het geluidsniveau te
voorkomen.
y Beschikt het apparaat over een geluidsdemper, zorg dan
dat dit altijd op zijn plaats zit en goed functioneert als u het
gereedschap gebruikt.
_____________________________________________________
y Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan
de zenuwen en de bloedtoevoer van de handen en
armen, met arbeidsongeschiktheid als gevolg.
y Draag warme kleding bij het werken in koude om-
standigheden, houd uw handen warm en droog.
y Ervaart u gevoelloosheid, tintelingen, pijn of witheid van de
huid in uw vingers of handen, raadpleeg dan een gekwa-
lificeerde arbodeskundige voor medisch advies over uw
activiteiten in het algemeen.
y Gebruik en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in
deze instructies om onnodige toename van het trillingsniveau
te voorkomen.
y Houd het apparaat licht, maar veilig vast. Het risico op trillin-
gen neemt over het algemeen toe naarmate de grip steviger is.
_____________________________________________________
y Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand
bij het bedienen van een elektrisch apparaat. Gebruik het
apparaat niet als u moe bent of onder invloed van drugs,
alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij
het bedienen van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel.
_____________________________________________________
y Sluit het apparaat alleen aan op de aangege-
ven spanning.
y Gebruik nooit zuurstof, koolstofdioxide of
flessengas als energiebron voor dit apparaat.
Het apparaat kan dan exploderen en ernstig
letsel veroorzaken.
y Het gebruik van zuurstof of brandbare gassen in pneumatisch
gereedschap veroorzaakt brand- of explosiegevaar.
_____________________________________________________
y Haal uw vinger altijd van de trekker als u
niet bezig bent spijkers te schieten. Draag
het apparaat nooit met de vinger op of
onder de trekker. Als het contactpunt tegen
het werkstuk stoot, wordt een spijker
weggeschoten.
y Gebruikt u het gereedschap niet, leg het dan op zijn zij en
koppel de lucht los.
y Haal dan ook uw vinger van de trekker en verwijder het
positioneringshulpstuk zodat het contactpunt niet onbedoeld
kan worden geactiveerd.
_____________________________________________________
y Ga er altijd van uit dat er spijkers in het gereedschap zitten.
Richt de schietmond van het apparaat nooit op uzelf of andere
personen. Beschouw het gereedschap niet als speelgoed,
maar als een hulpmiddel voor uw werk.
y Houd handen en benen uit de baan van de spijkers.
y Alleen geschoold personeel mag de spijkermachine gebruiken.
_____________________________________________________
y Schiet alleen spijkers in het werkop-
pervlak en nooit in materiaal dat te
hard is voor de spijkers.
y Voor staal en beton is gereedschap
met extra neerwaartse kracht nodig.
y Tijdens het gebruik mag afval van het
werkstuk en het verzamelsysteem worden verwijderd.
y Houd het contactpunt altijd goed tegen het werkstuk en zorg
dat het niet kan wegglijden.
_____________________________________________________
y Gereedschap dat is uitgerust met contactactivering mag niet
worden gebruikt:
Als u alleen via trappen, ladders of steigers een
andere werkplek kunt bereiken.
Voor het sluiten van dozen of kratten.
Voor het monteren van
transportbeveiligingssystemen.
Op bewegende platforms.
y Lees het hoofdstuk Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om te
begrijpen wat de risico's zijn van individuele activering.
_____________________________________________________
y Forceer het apparaat niet. Laat het apparaat zelf het werk
doen. Gebruik het juiste gereedschap voor uw toepassing.
Het juiste gereedschap doet het werk beter en veiliger in het
tempo waarvoor het is ontworpen.
y Reik niet te hoog.
y Sta stevig op uw voeten en behoud altijd uw evenwicht.
_____________________________________________________
y Schiet geen spijkers bovenop andere spijkers of in een te
scherpe hoek.
y De spijkers kunnen dan verbuigen en
letsel veroorzaken.
25
NL
_____________________________________________________
y Houd er rekening mee dat na het schieten van
een spijker de kans bestaat op terugslag. Als het
contactpunt bij terugslag per ongeluk in contact komt
met het werkstuk, wordt onbedoeld nog een spijker
weggeschoten. Zorg er daarom voor dat het apparaat
tijdens de terugslag volledig los is van het werkoppervlak. Zet
het contactpunt pas weer tegen het werkstuk als u een nieuwe
spijker wilt wegschieten.
_____________________________________________________
y Houd het apparaat goed vast met een stevige greep en houd
rekening met normale of plotselinge bewegingen zoals
terugslag. De greep moet wel veilig zijn, maar ook niet zo
stevig dat het leidt tot overmatige trillingen die kunnen leiden
tot ernstig letsel.
y Sta met de voeten stevig op de grond en houd uzelf in
evenwicht.
y Ga voorzichtig om met pneumatische apparaten. Tijdens het
gebruik wordt het gereedschap koud, waardoor u de grip en
dus de controle over het apparaat kunt verliezen.
_____________________________________________________
y Schiet geen spijkers vlak langs de rand van het werkstuk.
y De spijkers kunnen wegschieten en letsel veroorzaken.
y Houd omstanders op afstand.
y Zet uw werkplek duidelijk af.
_____________________________________________________
y Koppel het apparaat los van de luchttoevoer
voor onderhoud, het verwijderen van een
vastzittende spijker of het wijzigen van instel-
lingen en als u de werkplek verlaat om naar een
andere werkplek te gaan of het gereedschap
overhandigt aan iemand anders.
_____________________________________________________
y Het apparaat kan een spijker wegschieten als het
wordt aangesloten op de luchttoevoer. Verwijder daarom
eerst alle spijkers voordat u de luchtslang aansluit.
y Wees voorzichtig tijdens het laden en verwijderen van de
spijkers. Ze hebben een scherpe punt.
_____________________________________________________
y Gebruik het apparaat niet als het contactpunt, de trekker of de
veren niet werken, ontbreken of defect zijn. Probeer niet zelf
het contactpunt, de trekker of de veren te manipuleren of te
verwijderen.
y Aanpassingen kunnen de doeltreffendheid van de veiligheids-
maatregelen verminderen en het risico voor de gebruiker/
omstanders verhogen.
y Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
_____________________________________________________
y Controleer altijd of alle schroeven en doppen goed vastzitten.
Controleer elke dag of de trekker en het contactpunt vrij
kunnen bewegen. Gebruik het apparaat niet als onderdelen
ontbreken, versleten of beschadigd zijn.
y Maak altijd gebruik van de tweede handgreep (indien
meegeleverd).
_____________________________________________________
y Gebruik alleen onderdelen, spijkers, smeermiddelen en acces-
soires die door SENCO worden aanbevolen of verkocht. Breng
geen wijzigingen aan in het apparaat zonder toestemming
van SENCO.
_____________________________________________________
y Gebruik alleen schone, droge en regelbare perslucht op de
aanbevolen druk.
y Sluit altijd de luchttoevoer af en koppel het apparaat los als u
het niet gebruikt.
_____________________________________________________
y Sluit het apparaat niet aan op persdruk die de maximale
werkdruk met 10% kan overschrijden.
y Overschrijd de maximale werkdruk Ps max. niet.
_____________________________________________________
y Apparaten die zijn gemarkeerd met een omgekeerde
driehoek mogen niet gebruikt worden, tenzij ze zijn
voorzien van een goed contactpunt.
y Apparaten zonder contactpunt kunnen onbedoeld een spijker
wegschieten en letsel veroorzaken.
_____________________________________________________
y Als het apparaat op een standaard wordt geplaatst voor
montage op een steun, dient de standaard zodanig te zijn
samengesteld door de fabrikant dat het gereedschap veilig
kan worden bevestigd en gebruikt voor het beoogde doel.
_____________________________________________________
y Het apparaat en de luchtslang moeten via een
nippel zodanig aan elkaar zijn gekoppeld dat alle
druk van het apparaat wordt verwijderd als de
koppeling wordt losgemaakt.
y Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken.
y Koppel het apparaat altijd los van de persluchttoevoer voordat
u accessoires verwisselt, aanpassingen en/of reparaties
uitvoert of wanneer u zich verplaatst van de ene werkplek naar
de andere.
y Richt nooit perslucht op uzelf of op andere personen.
y Een zwiepende slang kan ernstig letsel veroorzaken; contro-
leer altijd of de slang vastzit en onbeschadigd is.
_____________________________________________________
y Laad geen spijkers in het apparaat terwijl de trekker of het
contactpunt ingedrukt zijn.
_____________________________________________________
y Gebruik het gereedschap niet zonder gevarenlabel. Als
het label ontbreekt, beschadigd of onleesbaar is, neem
dan contact op met uw SENCO-vertegenwoordiger
voor een nieuw label.
_____________________________________________________
y Gebruik nooit een apparaat dat lucht lekt of gerepareerd moet
worden.
y Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
y Draag of versleep het apparaat nooit aan de luchtslang.
_____________________________________________________
y Verricht nooit een ‘noodreparatie’ zonder de
juiste hulpmiddelen en uitrusting.
y Controleer het apparaat voor gebruik altijd op
defecte, verkeerd aangesloten, losse of versleten
onderdelen.
Voor het aanbrengen van wijzigingen aan het gereedschap
is voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant
vereist.
_____________________________________________________
y Houd handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van het
gebied dat in de cirkel is aangegeven
om mogelijk letsel tijdens het gebruik te
voorkomen.
y Houd uw vingers uit de buurt van de
trekker wanneer u het apparaat niet
bedient en wanneer u van de ene naar de
andere werkplek gaat.
26
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine Laden Verwijderen Uitlaat Type trekker Schietdiepte
instelling Vastzitters
verwijderen Veilig-
heidsele-
ment
Smering
SN90CXP
Achterlader
(A1)
Maak de
invoerschoen los en
schuif hem naar
voren (B1)
Instelbaar (C1) Schietopening
onderzijde (D2)
Instelbaar
Via magazijn
Veilig-
heidsele-
ment
Vereist
SN90FXP
FramePro601
FramePro651
SN1602 Voorzijde Enkel Sequentieel (D1)SN1302
S900FN Instelbaar (C1)
SidingPro40 Voorzijde Schietopening
onderzijde (D2)
EZ-ontgrendeling
klep (F1)
FinishPro42XP Voorzijde Enkel Sequentieel Oil Free
FinishPro16XP Voorzijde - Drukknop geïntegreerde air duster Selecteerbaar
Vereist
FinishPro30XP Instelbaar (C1) Enkel Sequentieel (D1)
S250FN Instelbaar (C1)
FinishPro35Mg Instelbaar - Drukknop geïntegreerde air duster Selecteerbaar
FinishPro35BL Instelbaar (C1) Enkel Sequentieel (D1)
SLP20XP
Zijlader (A2)
Druk de
vergrendeling naar
beneden, schuif de
geleidearm naar
achteren (B2)
Voorzijde
Enkel Sequentieel (D1)
Geen
Via magazijn
Oil Free
SLP20XP GLN Voorzijde Geen Oil Free
SBN10XP Achterzijde (C2) Geen Vereist
FinishPro25XP Voorzijde
Instelbaar
Oil Free
FinishPro18Mg Achterzijde (C2) Schietopening
onderzijde (D2) EZ-ontgrendeling
klep (F1)
Vereist
FinishPro18BL
S200BN Voorzijde
Enkel Sequentieel (D1)
S200SM
FinishPro23SXP
Achterzijde (C2)
Via magazijn Geen
FinishPro23LXP
FinishPro21LXP
FinishPro10
Onderlader
(A3)
Druk de
vergrendeling naar
beneden, schuif de
geleidearm naar
achteren (B3)
Achterzijde (C2)
LS1XP Voorzijde Geen Oil Free
NL
27
1211
10
9876
5
4
3
2
1
FramePro
®
701XP
Schema
afbeelding
nr
Omschrijving Opmerkingen
A1
Achterlader
Niet laden bij ingedrukte trekker
Sluit luchttoevoer aan
Plaats spijkerstrip - gebruik alleen originele
SENCO-spijkers
A2
Zijlader
Niet laden bij ingedrukte trekker
Sluit luchttoevoer aan
Plaats spijkerstrip - gebruik alleen originele
SENCO-spijkers
A3
Onderlader
Druk de vergrendeling naar beneden, schuif de
geleidearm naar achteren
Plaats de spijkerstrip in het magazijn met de
punten in de getoonde richting
Niet laden bij ingedrukte trekker
Voer daarna punt 1 (indrukken vergrendeling) en 2
(plaats strip) uit
B1
Achterlader
Maak de invoerschoen los en
schuif hem naar voren.
Verwijder de spijkers uit het gereedschap
B2
Zijlader
Druk de vergrendeling naar beneden, schuif de
geleidearm naar achteren, verwijder de spijkers
B3
Onderlader
Druk de vergrendeling naar beneden, schuif de
geleidearm naar achteren, verwijder de spijkers
Schema
afbeelding
nr
Omschrijving Opmerkingen
C1
Instelbaar
Verdraai de uitlaat om de richting van de
uitgeblazen lucht te wijzigen.
C2
Achterzijde, instelbaar
Verdraai de uitlaat om de richting van de
uitgeblazen lucht te wijzigen.
D1
Enkel
Druk het contactpunt (veiligheidselement)
tegen het werkstuk
Haal de trekker over om de spijker weg te
schieten.
D2
Onderzijde
Haal de trekker over.
Druk het contactelement
tegen het werkstuk en schiet een spijker weg.
Telkens als u het contactelement
(veiligheidselement) tegen het werkstuk
drukt, wordt een spijker weggeschoten.
F1
Klep
Maak E-Z los. Ontgrendel de klep en open het
magazijn.
POINTS
2
1
1
2
1
2
2
1
1211
10
9876
5
4
3
2
1
FramePro
®
701XP
1
2
NL
Finish Nailer Framing Nailer
28
ONDERHOUD
1
SYMPTOOM
Lucht lekt bovenaan het apparaat. / trage werking
OPLOSSING
Controleer de luchttoevoer / draai de schroeven
aan of installeer onderdelenset – Zie Handleiding
onderdelen
2
SYMPTOOM
Lucht lekt onderaan het apparaat / slecht
resultaat.
OPLOSSING
Reinig het gereedschap / draai de schroeven aan
of installeer onderdelenset – Zie Handleiding
onderdelen
3
SYMPTOOM
Overige problemen.
OPLOSSING
Neem contact op met SENCO.
PROBLEEMOPLOSSING
In het geval van
vastzittende spijkers:
Koppel de luchttoevoer los
Verwijder de spijkers uit het
magazijn
Haal de vastzittende spijkers
weg
Plaats de spijkers weer in
het magazijn
ONDERDELEN
FN1 Neus
FN2 Luchtafvoer
FN3 Trekker
FN4 Magazijn
FN5 Inlaat
FN6 Luchtafvoer achter
FN7 Neus
FN8 Luchtafvoer
FN9 Trekker
FN10 Magazijn
FN11 Inlaat
FN12 Luchtafvoer achter
FN13 Toevoerschoen
FN1
FN2
FN3 FN4
FN5
FN6
FN11
FN8
FN7
FN10
FN13
FN9
FN12
NL
Waarschuwing
y Verricht alleen onderstaand onderhoud zelf en laat alle
andere reparaties verrichten door opgeleid en gekwalifi-
ceerd personeel. Neem hiervoor contact op met SENCO:
+31 320 295 575.
y Lees het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften" voordat u
onderhoudswerkzaamheden verricht.
y Gebruik alleen de door de fabrikant of een erkende verte-
genwoordiger gespecificeerde reserveonderdelen.
_______________________________________________
y Alle schroeven moeten goed vastzitten. Losse schroeven
leiden tot onveilig werken en het breken van onderdelen.
y Controleer maandelijks
_______________________________________________
y Controleer elke dag of het contactelement en de trekker
soepel kunnen bewegen. Koppel daarvoor eerst het
gereedschap af. Gebruik het gereedschap niet als het con-
tactelement of de trekker blijft hangen en niet soepel loopt.
_______________________________________________
y Spuit tweemaal per dag SENCO pneumatische olie (5 à 10
druppels) in de luchtinlaat (al naar gelang de gebruiksfre-
quentie). Een ander type olie kan de O-ringen en andere
onderdelen beschadigen.
y Sommige SENCO gereedschappen zijn Oil Free en hebben
dus GEEN olie nodig. Controleer hiervoor het label.
_______________________________________________
y Maak het gereedschap dagelijks schoon en controleer het
op slijtage. Gebruik alleen niet-ontvlambare reinigings-
middelen.
y Niet onderdompelen.
y Let op: Door onderdompelen kunnen de O-ringen en
andere onderdelen beschadigd raken.
y Gooi de reinigingsmiddelen op de juiste wijze weg.
29
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Type
gereedschap
XtremePro Serie
SLP20XP 4,8-8,3 bar 52,7 1/4 in NPT 5 1,0 110 210 241 50
SLP20XP GLN 4,8-8,3 bar 52,7 1/4 in NPT 5 1,0 110 210 241 50
SBN10XP 4,5-7,0 bar 19,0 1/4 in NPT 2 0,96 105 167 255 42
LS1XP 4,8-7,5 bar 23,1 1/4 in NPT 5 1,3 100 197 211 51
FinishPro25XP 4,8-8,3 bar 52,7 1/4 in NPT 5 1,2 110 251 249 56
FinishPro30XP 4,8-8,3 bar 61,0 1/4 in NPT 5 1,73 104 244 305 83
FinishPro42XP 4,8-8,3 bar 133,0 1/4 in NPT 5 2,1 104 292 330 89
SN90CXP 4,8-8,3 bar 283,2 3/8 in NPT 2 3,62 70 337 384 106
SN90FXP 4,8-8,3 bar 283,2 3/8 in NPT 2 3,81 60 337 508 106
FinishPro23SXP 4,8-6,9 bar 31,0 1/4 in NPT 5 1,1 100 192 200 44
FinishPro23LXP 4,8-7,6 bar 31,0 1/4 in NPT 5 1,2 100 226 200 44
FinishPro21LXP 4,8-7,6 bar 31,0 1/4 in NPT 5 1,43 100 226 200 44
Pro Serie
FinishPro10 4,8-6,5 bar 21,6 1/4 in NPT 2 1,1 110 168 229 44
FinishPro18Mg 4,8-8,3 bar 68,0 1/4 in NPT 5 1,1 110 247 266 64
FinishPro16XP 4,8-8,3 bar 61,2 1/4 in NPT 3 1,9 110 292 308 81
FinishPro35Mg 4,8-8,3 bar 62,0 1/4 in NPT 5 1,9 110 311 330 86
FramePro601 4,8-8,3 bar 283,2 3/8 in NPT 2 3,62 70 337 384 106
FramePro651 4,8-8,3 bar 311,5 3/8 in NPT 2 3,81 70 362 384 106
SidingPro40 4,8-8,3 bar 172,8 3/8 in NPT 4 2,13 70 323 351 86
SN1602 5,5-8,3 bar 255,0 3/8 in NPT 2 6,2 50-56 478 533 144
SN1302 5,5-8,3 bar 297,0 3/8 in NPT 2 7,0 48-56 500 560 140
SemiPro Serie
S200BN 4,8-8,3 bar 21,6 1/4 in NPT 5 1,4 107 232 251 68
S200SM 4,8-8,3 bar 88,3 1/4 in NPT 5 1,43 85 252 240 68
S250FN 4,8-8,3 bar 128,0 1/4 in NPT 4 2,25 100 303 346 85
S900FN 4,8-8,3 bar 273,8 3/8 in NPT 2 4,2 80 380 500 154
Black Label Series
FinishPro35BL 4,8-8,3 bar 90,5 1/4 in NPT 5 2,08 100 304 324 88,9
FinishPro18BL 4,8-8,3 bar 50,97 1/4 in NPT 3 1,4 100 248 254 64
Minimum-maximum
werkdruk
Luchtverbruik in liters
(bij 60 schoten per
minuut)
Luchtinlaat
Maximale snelheid
(schoten per seconde)
Gewicht in kg
Aantal spijkers in
magazijn
Afmetingen: Hoogte
in mm
Afmetingen: Lengte
in mm
Afmetingen: Breedte:
Behuizing in mm
NL
30
SPIJKERSPECIFICATIES
Type
gereedschap
Type spijker in mm
0,68 0,84 1,2 1,6 1,8 2,3 2,9 3,1 3,3 3,8 4,2 4,6
Platkop Ver-
zonken
kop
Zonder
kop Glad Ring Glad Ring Schroef Glad Ring Schroef Glad Ring Schroef Glad
SN1602 100-160 100-160 100-160
SN1302 90-130 90-130
SN90CXP 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
SN90FXP 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
FramePro601 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
FramePro651 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100 50-100
S900FN 50-90 50-75 50-75 50-90 50-75 50-75 50-90
SidingPro40 45-60 45-60
FinishPro42XP 32-63
FinishPro30XP 25-50
FinishPro35Mg 32-63
FinishPro35BL 32-63
S250FN 32-63
SLP20XP 16-42
SLP20XP GLN 16-42
FinishPro10 12-25
SBN10XP 12-25
LS1XP 13-25
FinishPro25XP 16-54 16-42
FinishPro18Mg 16-54
FinishPro18BL 16-54
S200BN 16-50
FinishPro16XP 32-63
S200SM 15-50
FinishPro23SXP 12-35
FinishPro23LXP 12-50
FinishPro21LXP 15-50
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Senco SLP20XP Manuale utente

Categoria
Sparachiodi
Tipo
Manuale utente