14
Dansk
Brug af vaerktoj
Uso dell’Attrezzo
Uso de la Herramienta
Italian EspanolSvenska
Användning av Verktyget
● Gli attrezzi dotati di grilletto “ad
azionamento per contatto” non
dovranno essere adoperati:
– se ci si muove sulla zona di
lavoro per mezzo di scale,
gradini o impalcature.
– per chiudere scatoloni o casse.
– per accoppiare sistemi di
trasporto di sicurezza.
● Las herramientas equipadas con
acción de contacto no deberán
ser usadas:
– si hay un cambio de
localidades que sea afectado
por escaleras o andamios.
– para cerrar cajas o cajones.
– para sistemas de seguridad de
transporte.
● Las herramientas con gatillo de
Acción Secuencial Simple
solamente pueden ser
disparadas con el gatillo. Ésta
característica sirve de ayuda
cuando se necesita una
colocación precisa del clavito.
● Gli attrezzi dotati di grilletto “ad
azionamento sequenziale
singolo” possono essere attivati
solo con il grilletto. Pressate
dapprima la sicura contro la
superficie di lavoro e poi premete
il grilletto. Tale sistema e’ di aiuto
quando sia richiesta una certa
precisione nell’applicazione delle
clavo.
● Værktøj med “aftrækkersømning”
kan kun affyres med
aftrækkeren. Pres først sikringen
mod arbejdsoverfladen og aktiver
derefter aftrækkeren. Dette er
den mest præcise
iskydningsmetode.
● Værktøj forsynet med
enkeltskudssømning skal ikke
bruges:
– hvis en ændring af
iskydningssted forekommer
pga. trapper, stiger, eller
stilladser.
– for at lukke æsker eller kasser.
– for at montere transport
sikkerheds systemer.
● Oprima el seguro contra la
superficie de trabajo y apriete el
gatillo.
● Posizionate la sicura contro la
superficie di lavoro e premete il
grilletto.
● Pres sikringen mod arbejdsfladen
og tryk på aftrækkeren.
● La herramienta es preconfigurada en la
fábrica utilizando la graduación
“Standard” (estándar). Utilice esta
graduación para la mayoría de los
trabajos (en funcíon del substrato).
Para incrementar la potencia en 30%,
ajuste la herramienta a la graduación
“Turbo” (turbina), utilizando el sistema
de ajuste de potencia. Esto se puede
efectuar en tres pasos sencillos.
1.) Desconecte la alimentacíon de aire a
la herramienta. Si la alimentacíon de
aire no se quita de la herramienta,
no se puede efectuar el ajuste.
2.) Afloje el tornillo con la llave hexagonal
de 5/32 de pulgada, y con la llave aún
en el tornillo mueva (hacia adelante -
graduación Turbo) o (hacia atrás -
graduación Standard). No saque el
tornillo completamente.
3.) Apriete el tornillo.
● La herramienta está equipada
con un sistema de ajuste de
potencia montado sobre ella.
Este sistema le permite
aumentar o disminuir la
pontencia sin ajustar el
compresor de aire. Antes de
ajustar la potencia disconecte la
herramienta de la fuente de
suministro de aire.
● Verktyg utrustade för “Kontakt
Avfyring”
skall icke användas:
– Om en ändring av arbetsstället sker
via av trappor, stegar eller
byggnads ställningar.
– För tillslutning av kartonger eller
lådor.
– För montering av blocknings
anordningar för transport ändamål.
●
Verktyg med “Enkel Serie
Avfyring” kan endast avfyras
genom att först sätts
avfyringssäkringen mot
arbetsytan och sedan trycks
avtryckaren in. Denna metod för
avfyring är fördelaktig då exakt
placering av Spiken är viktig.
● Placera verktyget med
utlösnings-säkringen mot
arbetsytan och tryck därefter
på avtryckaren.
●
L’attrezzo è preregolato in fabbrica
sull’impostazione Standard,
utilizzabile per la maggior parte delle
applicazioni (in base al substrato).
Per ottenere un aumento di potenza
pari al 30% regolare l’attrezzo
sull’impostazione Turbo mediante il
sistema di regolazione della potenza;
sono sufficienti 3 operazioni.
1.) Scollegare la linea dell’aria
dall’attrezzo. Se l’aria non viene
eliminata dall’attrezzo, non è
possibile eseguire la regolazione.
2.) Allentare la vite con la chiave
esagonale da 5/32” e, tenendo la
chiave sulla vite, portarla in avanti
(impostazione Turbo) oppure indietro
(impostazione Standard). Non
rimuovere completamente la vite.
3.) Serrare la vite.
● L’attrezzo è dotato di sistema di
regolazione della potenza
incorporato. Questo sistema
permette all’operatore di
aumentare o diminuire la potenza
senza intervenire sul
compressore dell’aria. Prima di
effettuare questa regolazione
scollegare l’attrezzo dalla linea di
mandata dell’aria.
●
Verktyget är f¯orinst¯allt vid fabriken
till standardv¯arde. Anv¯and denna
inställning för de flesta jobb
(beroende på underlaget). Om du
behöver en 30-procentig ökning av
effekten, justera verktypet till Turbo-
inst¯allning med hj¯alp av det
inbyggda effektjusterinsgssystemet –
detta kan göras i tre enkla moment.
1.) Koppla loss tryckluftstillf¯orseln till
verktyget. Om lufttrycket inte
avlägsnas kan inte justeringen
utföras.
2.) Lossa skuven med en 5/32”
sexkantsnyckel och flytta den, med
nyckeln forfarande på skruven,
(framåt – Turbo-inst¯allning) eller
(bakåt – Standard-inst¯allning).
Lossa inte skruven helt.
3.) Dra åt skruven.
● Værktøjet er fabriksindstillet til at
anvende standardindstillingen.
Brug denne indstilling til de fleste
opgaver (afhængig af
underlaget). For en 30%
forøgelse af effekten justeres
værktøjet til Turboindstilling med
strømjusteringssystemet - dette
kan gøres i 3 lette trin.
1.) Afbryd luften fra værktøjet. Hvis
luften ikke fjernes fra
værktøjet, kan justeringen ikke
foretages.
2.) Løsn skruen med 5/32”
sekskantnøglen, og mens nøglen
stadig sidder i skruen flyttes
(fremad - Turboindstilling) eller
(tilbage - Standardindstilling).
Skruen må ikke tages helt ud.
3.) Stram skruen.
● Verktyget är f¯orsett med ett
inbyggt effektjusteringssystem
f¯or verktyget. Detta system g¯or
att du kan ¯oka eller minska
uteffekten utan att justera
luftkompressorn. Koppla loss
verktyget fr¯an
tryckluftsförsörjningen innan
effekten justeras.
● Værktøjet er udstyret med et
strømjusteringssystem på selve
væktøjet. Med dette system kan
man øge eller sænke den
afgivne effekt uden at justere
luftkompressoren. Værktøjet
skal kobles fra lufttilførslen, før
effekten justeres.