Vinten Vector 950 Active [Box] Operator Guide

Tipo
Operator Guide
3
Gaeilge
Scríobhadh na treoracha bunaidh don treoirleabhar oibritheora seo as Béarla, agus aistríodh iad
go teangacha eile ina dhiaidh sin. Mura bhfuil tú in ann na treoracha seo a thuiscint, téigh i
dteagmháil le Vinten nó le do dháileoir, chun aistriúchán de na treoracha bunaidh a fháil (Tíortha
an AE).
Italiano
Le istruzioni originali presentate in questa guida per l'operatore sono in lingua inglese e
successivamente tradotte nelle altre lingue. Qualora le istruzioni non fossero disponibili nella
lingua desiderata, potete contattare Vinten o il vostro distributore per ricevere la traduzione delle
istruzioni originali (Paesi UE).
Latviešu
Šaj operatora rokasgrmat iekautie nordjumi skotnji tika sarakstti angu valod un pc
tam prtulkoti cits valods. Ja nesaprotat šos nordjumus svešvalod, sazinieties ar Vinten
vai tirgotju, lai saemtu nordjumu tulkojumu (kd no ES dalbvalstu valodm).
Lietuvi
Šiame operatoriaus vadove pristatomos pirmins instrukcijos parašytos angl kalba ir vliau
išverstos  kitas kalbas. Jei ši instrukcij nesuprantate, susisiekite su „Vinten“ arba savo
platintoju ir gaukite pirmini instrukcij vertim (ES šalies kalba).
Magyar
A kezeloi útmutatóban található utasítások angol nyelven íródtak, és utólag fordították azokat
más nyelvekre. Ha nem érti ezen utasításokat, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Vintennel vagy
a helyi képviselettel, és igényelje az eredeti utasítások fordítását (EU országok).
Malti
L-istruzzjonijiet originali ippreentati f'din il-gwida ta' operaturi kienu miktuba bl-Ingli, u
sussegwentement maqluba fl-lingwi ohra. Jekk ma tistax tifhem dawn l-istruzzjonijiet, ikkuntattja
lil Vinten jew id-distributur tieghek biex tikseb traduzzjoni ta' l-istruzzjonijiet originali (Pajjii ta'
UE).
Nederlands
De oorspronkelijke instructies in deze bedieningshandleiding zijn geschreven in het Engels en
vervolgens in andere talen vertaald. Als het onmogelijk is deze instructies te begrijpen, neemt u
contact op met Vinten of met uw distributeur om een vertaling te bemachtigen van de
oorspronkelijke instructies (EG-landen).
Polski
Oryginalne instrukcje zamieszczone w niniejszym podrczniku operatora zostay napisane w
jzyku angielskim, a nastpnie przetumaczone na inne jzyki. Jeli nie rozumiej Pastwo tych
instrukcji, prosimy skontaktowa si z siedzib lub dystrybutorem Vinten, aby uzyska
tumaczenie oryginalnych instrukcji (kraje UE).
Português
As instruções originais apresentadas no guia do operador foram escritas em Inglês e traduzidas
para outros idiomas. Se não conseguir compreender estas instruções contacte a Vinten ou o
seu distribuidor para obter a tradução das instruções originais (Países da UE).
61
Prefazione
Grazie per aver acquistato la Scatola seriale attiva Vinten per la te-
sta panoramica Pan & Tilt Vector 950 OE.
Per ottenere prestazioni ottimali dalla nuova Scatola seriale attiva Vinten, leggere attentamente la presente
guida, che illustra le numerose funzionalità dell'apparecchiatura, alcune delle quali possono rappresentare
una novità per gli utenti. La guida contiene inoltre informazioni sulla salute e sulla sicurezza. La parte de-
dicata alla manutenzione del prodotto spiega come mantenerlo in condizioni perfette.
La Scatola seriale attiva Vinten è progettata per essere impiegata con la testa panoramica Pan & Tilt Vector
950 OE. La Scatola seriale attiva acquisisce i dati provenienti dalla testa e dall'obiettivo e li elabora con-
vertendoli in un formato adatto per generare i comandi necessari per la stabilizzazione delle immagini.
Registrando il prodotto, si acquisisce il diritto all'estensione di un anno della garanzia
e a un omaggio di qualità Vinten.
Registratevi subito visitando il sito www.vinten.com/register: è semplice e veloce!
Condizioni, termini e dettagli della Garanzia a pagina 72.
62
Note sulla sicurezza (leggere prima di passare alle
sezioni successive)
Inglese — Istruzioni originali
Le istruzioni originali presentate in questa guida per l'operatore sono state redatte in inglese e successiva-
mente tradotte nelle altre lingue. Qualora le istruzioni nelle lingue tradotte non fossero comprensibili, con-
tattare la Vinten o il proprio distributore per avere la traduzione delle istruzioni originali (Paesi UE).
Simboli di avvertenza utilizzati in questa Guida per l'Operatore
Per segnalare il rischio di lesioni personali o per gli altri, i testi sono evidenziati con
la parola PERICOLO! accompagnata dal simbolo del triangolo.
Per segnalare il rischio di danni al prodotto, alle apparecchiature associate, al pro-
cesso o alla zona circostante, i testi sono evidenziati con la parola ATTENZIONE!
Simboli di avviso sul prodotto
Informazioni normative
Questo prodotto è conforme alla seguente direttiva europea:
2004/108/CE (Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica)
La conformità alla direttiva sopraindicata presuppone la conformità alle seguenti normative europee:
EN 55103-1: Interferenze elettromagnetiche (Emissione)
EN 55103-2: Suscettibilità elettromagnetica (Immunità)
Questo prodotto è progettato per il seguente ambiente elettromagnetico:
Ambiente EMC controllato E4, ivi compresi gli studi televisivi.
FCC:
CFR 47:2006 Classe A
Ove appare il triangolo di avviso e il
simbolo del libro aperto, è indispen-
sabile consultare la presente guida
dell'operatore prima di usare il pro-
dotto o effettuare regolazioni o ripa-
razioni.
Nelle situazioni in cui è presente il
rischio di folgorazione, sono ripor-
tati dei commenti segnalati dal sim-
bolo del triangolo che indica la
presenza di tensioni pericolose.
63
Direttiva WEEE
La Direttiva WEEE 2002/96/CE regolamenta il trattamento, il recupero e il riciclaggio del-
le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto è soggetto alle normative
WEEE sullo smaltimento. Per informazioni dettagliate visitare il sito www.vinten.com/re-
cycle.
Specifiche tecniche
Altezza 11,8 cm
Lunghezza 18,8 cm
Larghezza (esclusa staffa di montaggio della testa) 8,4 cm
Peso
Scatola seriale attiva (esclusa staffa di montaggio della testa) 0,9 kg
Staffa di montaggio testa 0,55 kg
Alimentatore (opzionale) 0,45 kg
Potenza assorbita 9–18 Vcc
Corrente 1 A a 12 Vcc nom.
Fusibile di sistema 5,5 A
Protocollo seriale
Scatola seriale attiva C2 RS232
Scatola seriale attiva C4 RS422
Protocollo di sicurezza Canon handshake
Campo di temperature di utilizzo Da - 20°C a + 60°C
64
Impiego
La Scatola seriale attiva Vinten è progettata per l'impiego in studi televisivi e in esterni, e funge da interfac-
cia tra una testa panoramica Vector 950 OE e un obiettivo Canon per contribuire alla stabilizzazione dell'im-
magine. La Scatola seriale attiva Vinten è stata concepita per essere utilizzata da operatori di telecamere
televisive.
Altre informazioni
Per qualsiasi altra informazione o consiglio su questo prodotto, contattare la Vinten, il distributore locale
Vinten (v. retrocopertina), oppure visitare il nostro sito.
Per ulteriori dettagli relativi alla manutenzione e alle parti di ricambio, consultare il manuale di manutenzio-
ne della Scatola seriale attiva e l'elenco illustrato delle parti di ricambio (pubblicazione n. V4039-4990), che
possono essere richiesti direttamente a Camera Dynamics o al rivenditore Vinten locale. Per informazioni
on-line, visitare il sito:
www.vinten.com
PERICOLO! 1. NON tentare di usare il prodotto se non se ne comprende il funziona-
mento.
2. NON utilizzare il prodotto per usi diversi da quello specificato nel pre-
cedente paragrafo "Impiego".
3. Gli interventi di manutenzione non descritti nella presente guida per
l'operatore devono essere eseguiti esclusivamente da personale compe-
tente seguendo le procedure descritte nel manuale di manutenzione.
Italiano
65
Sommario
Pagina
Prefazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Note sulla sicurezza (leggere prima di passare alle sezioni successive). . . . 62
Informazioni normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Altre informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizzo
Installazione della Scatola seriale attiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Montaggio sulla testa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Collegamento degli encoder della testa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Collegamento seriale dell'obiettivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Collegamento di configurazione rete/sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Manutenzione
Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Controlli di routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Elenco delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Condizioni, termini e dettagli della Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Pubblicazione correlata
Scatola seriale attiva
Manuale di manutenzione
Pubblicazione Numero V4039-4991
Italiano
66
Scatola seriale attiva
(Fig 1)
(1) Indicatore alimentazione 12 V
(2) Indicatore alimentazione 5 V
(3) Indicatore di stato
(4) Alimentatore opzionale, connettore di alimentazione
(5) Staffa di montaggio per alimentatore opzionale
(6) Porta di configurazione rete/sistema
(7) Presa di ingresso alimentazione
(8) Staffa di montaggio testa
(9) Viti di montaggio testa per sbloccaggio rapido
(10) Interruttore di alimentazione
(11) Porta encoder testa
(12) Porta seriale obiettivo
Scatola seriale attiva, lato inferiore
(Fig 2)
(13) Viti di montaggio testa
(14) Fori di montaggio alimentatore
(15) Numero di serie prodotto
Italiano
67
Introduzione
La Scatola seriale attiva Vinten (Fig 1) è progettata per essere impiegata insieme alla testa panoramica
Pan & Tilt 950 OE, e a obiettivi per telecamera idonei, per fornire un'indicazione precisa della posizione in
tempo reale. Questa soluzione consente di ridurre notevolmente l'effetto di mosso nelle riprese.
La Scatola seriale attiva si monta direttamente sulla testa panoramica Pan & Tilt Vector 950 OE, e, venendo
alimentata direttamente dalla telecamera o da un alimentatore opzionale (4), acquisisce i dati di posizione
dell'encoder della testa panoramica Pan & Tilt Vector 950 OE, trasmettendo le informazioni per la stabiliz-
zazione delle immagini all'obiettivo Canon.
Italiano
68
Utilizzo
Installazione della Scatola seriale attiva
La Scatola seriale attiva Vinten si integra perfettamente con la testa panoramica Pan & Tilt Vector 950 OE.
Per informazioni dettagliate sulla procedura di impostazione della testa panoramica, consultare la Guida
per l'operatore della testa Vector 950 OE (vedere Pubblicazione correlata a pagina 65).
Montaggio sulla testa
La Scatola seriale attiva è equipaggiata con una staffa per il montaggio sulla testa (8), che si fissa su ap-
positi fori posti sul lato inferiore della testa panoramica. Questa staffa può essere montata in due modi, uno
per il montaggio permanente e l'altro per lo sbloccaggio rapido.
Per fissare permanentemente la Scatola seriale attiva su una testa panoramica Pan & Tilt Vector 950 OE,
attenersi alla seguente procedura.
Posizionare la staffa di montaggio su testa (8) come mostrato in (Fig 2) e fissarla saldamente per
mezzo di due viti di fissaggio a testa svasata (13).
Per fissare la Scatola seriale attiva su una testa panoramica Pan & Tilt Vector 950 OE in modo da consen-
tire lo sbloccaggio rapido, attenersi alla seguente procedura.
Avvitare senza stringere le due viti di fissaggio per bloccaggio rapido con le relative rondelle (9)
nella posizione mostrata in (Fig 3), facendo loro fare un paio di giri. Innestare la scanalatura di mon-
taggio principale (8.1) sotto la vite di fissaggio e la rondella (9) come mostrato in (Fig 3).
Ruotare la staffa di montaggio su testa (8) per innestare la scanalatura di montaggio radiale (8.2).
Serrare bene le due viti di fissaggio per sbloccaggio rapido (9) servendosi di una chiave o di un
cacciavite con caratteristiche idonee.
Per rimuovere la staffa di montaggio su testa per bloccaggio rapido, procedere in ordine inverso.
Collegamenti elettrici
Per collegare l'alimentazione a 12 Volt della porta di uscita in corrente continua della telecamera alla porta
di ingresso di alimentazione (7) si utilizza l'apposito cavo di alimentazione CC (vedere Elenco delle parti
a pagina 71). In alternativa, è possibile alimentare l'unità con la corrente di rete utilizzando l'alimentatore
opzionale (4), che dovrà essere montato sul lato inferiore della Scatola seriale attiva per mezzo di due staf-
fe di montaggio alimentatore (5), e fissato con quattro viti di fissaggio. Per informazioni dettagliate sui col-
legamenti dei cavi di sistema, fare riferimento alla (Fig 4) a pagina 116.
Collegamento degli encoder della testa
Collegare la porta degli encoder della testa (11) al collettore degli encoder sulla testa Pan & Tilt Vector 950
OE utilizzando il cavo degli encoder della testa. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla Guida per
l'operatore della testa Pan & Tilt Vector 950 OE (pubblicazione n. V3984-4980I e all'Elenco delle parti a
pagina 71). Per informazioni dettagliate sui collegamenti dei cavi di sistema, fare riferimento alla (Fig 4) a
pagina 116.
Collegamento seriale dell'obiettivo
Collegare la porta seriale dell'obiettivo (12) alla porta virtuale sull'obiettivo Canon utilizzando l'apposito
cavo per obiettivo (fare riferimento all'Elenco delle parti a pagina 71). Per informazioni dettagliate sui col-
legamenti dei cavi di sistema, fare riferimento alla (Fig 4) a pagina 116.
PERICOLO! NON cercare di sollevare e trasportare la testa panoramica reggendo la
staffa di montaggio su testa(8).
Italiano
69
Collegamento di configurazione rete/sistema
La porta di configurazione rete/sistema è utilizzata dai tecnici dell'assistenza per aggiornare il software di
sistema. Per ulteriori informazioni fare riferimento al Manuale di manutenzione della Scatola seriale attiva
(pubblicazione n. V4039-4990).
Accensione
Una volta effettuati tutti i collegamenti, la Scatola seriale attiva può essere accesa tramite l'interruttore di
accensione (10). In seguito all'accensione, gli indicatori di alimentazione 12 V e 5 V (1), (2)
si illuminano.
Inizialmente, l'indicatore di stato si illumina con luce fissa verde, dopodiché inizia a lampeggiare per indi-
care che l'unità comunica correttamente con l'obiettivo. Se la comunicazione si interrompe, l'indicatore di
stato lampeggia in rosso finché non viene ristabilita la connessione.
Italiano
70
Manutenzione
Premessa
La Scatola seriale attiva Vinten è realizzata con materiali resistenti e secondo gli standard produttivi più
elevati, e pertanto non richiede particolari interventi. Tuttavia, se pulita regolarmente, durerà più a lungo.
In caso di anomalie, fare riferimento alla relativa sezione nel Manuale di Manutenzione. Le regolazioni e le
riparazioni devono essere eseguite soltanto da tecnici esperti.
Controlli di routine
Durante l'utilizzo dell'attrezzatura, eseguire i controlli sotto elencati.
Assicurarsi che i cavi non rimangano impigliati attorno all'asse di panning (panoramica orizzonta-
le). Per liberare i cavi, ruotare la testa Vector 950 OE secondo necessità.
Verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente. Se necessario, ricollegare i cavi.
Non sono richiesti altri interventi di manutenzione ordinaria.
Pulizia
Durante il normale uso, l'unica operazione di pulizia richiesta consiste nel ripassare la testa con un panno
senza pelucchi. La sporcizia accumulata durante periodi in magazzino o di inutilizzo può essere eliminata
con una spazzola semidura. Occorre prestare particolare attenzione a tutte le porte di collegamento (6),
(7), (11), (12).
L'uso in esterni e con condizioni climatiche avverse richiede particolare attenzione. Inoltre, è opportuno co-
prire la Scatola seriale attiva quando non è in uso. Occorre eliminare quanto prima gli spruzzi di acqua sa-
lata utilizzando acqua fresca. La sabbia e la sporcizia agiscono da abrasivo e occorre eliminarle con un
aspiratore o con una spazzola semidura.
Regolazioni
Non sono richieste regolazioni particolari. Occorre soltanto stringere periodicamente le viti di serraggio (9),
(13).
PERICOLO! Prima di pulire il prodotto, scollegare l'alimentazione.
ATTENZIONE!1. Utilizzare solo detergenti per la pulizia.
2. NON utilizzare prodotti contenenti solventi o olio né spazzole abrasive o di ferro
per togliere lo sporco più ostinato, in quanto danneggerebbero lo strato
protettivo.
3. Per pulire le porte di alimentazione esterne, utilizzare una spazzola semirigide,
oppure soffiare aria asciutta e pulita.
Italiano
71
Elenco delle parti
Nell'elenco seguente sono riportati i gruppi principali e gli accessori opzionali. Per ulteriori informazioni sul-
le riparazioni o i ricambi, contattare la Camera Dynamics Limited o il proprio distributore locale Vinten.
Per informazioni on-line, visitare il sito:
www.vinten.com
Gruppi principali
Scatola seriale attiva C2 ASB-VIN-C2
Il prodotto comprende:
Scatola seriale attiva Vinten V4039-0001
Cavo degli encoder della testa V3980-5006-9052
Cavo di collegamento seriale con l'obiettivo RS232 V3980-5019-0001
Cavo di alimentazione CC da 4 pin XLR a 4 pin Hirose V3980-5031-9070
Scatola seriale attiva C4 ASB-VIN-C4
Il prodotto comprende:
Scatola seriale attiva Vinten V4039-0001
Cavo dell'encoder della testa V3980-5006-9052
Cavo di collegamento seriale con l'obiettivo RS422 V3980-5018-0001
Cavo di alimentazione CC da 4 pin XLR a 4 pin Hirose V3980-5031-9070
Gruppi o opzioni correlate
Testa Pan & Tilt Vector 950 OE V3984-0001
Cavo di alimentazione CC da 4 pin XLR a 3 pin Tijimi V3980-5032-9070
Alimentatore esterno di collegamento alla rete elettrica (comprese staffe di montaggio) V3851-1031
Cavo di alimentazione per Regno Unito 07-2504-0304
Cavo di alimentazione USA 07-2504-0305
Cavo di alimentazione europeo 07-2504-0306
Italiano
72
Condizioni, termini e dettagli della Garanzia
Si prega di leggere attentamente le informazioni sulla garanzia e le condizioni
generali della garanzia sotto riportate.
Registrando il prodotto, si acquisisce il diritto all'estensione di un anno della garanzia
e
a un omaggio di qualità Vinten.
Registratevi subito visitando il sito www.vinten.com/register: è semplice e veloce!
La posizione del numero di serie del prodotto (15) è indicata nella (Fig 2).
Garanzia
Vinten garantisce, al solo acquirente iniziale, che il prodotto sarà privo di difetti di materiale e di fabbrica-
zione in condizioni di utilizzo idonee e corrette per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto. Ai sensi
della presente garanzia, Vinten si impegna a sostituire o riparare i prodotti o parte di essi a propria discre-
zione, qualora riscontri l'effettiva presenza di difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia sui compo-
nenti e la manodopera Vinten è regolata dalle condizioni generali sotto riportate.
Estensione della garanzia
Effettuando la registrazione on-line, l'utente avrà diritto a un'estensione della garanzia sui prodotti hardwa-
re Vinten da uno (1) a due (2) anni dalla data di acquisto, in conformità con le condizioni generali sotto
riportate.
Condizioni generali
Notifica delle richieste di riconoscimento della garanzia
Tutte le richieste di riconoscimento della garanzia devono essere presentate per iscritto, indicando la data
di acquisto e accludendo una copia della ricevuta fiscale o altra prova di acquisto.
Limitazione di responsabilità
La presente garanzia è concessa esclusivamente all'acquirente originale della merce e non può essere tra-
sferita a terzi se non dietro autorizzazione scritta di Vinten.
Nel rispetto di queste condizioni, Vinten si impegna a riparare o sostituire gratuitamente qualsiasi prodotto
o componente difettoso, a patto che tale componente difettoso venga restituito a Vinten o a un suo agente
autorizzato con spese di spedizione a carico del mittente.
Nel caso in cui il prodotto difettoso non sia più in commercio o non possa essere riparato, verrà sostituito
con un modello nuovo di pari qualità e con funzionalità equivalenti.
Esclusione di responsabilità
La presente garanzia non copre danni, difetti o costi imputabili a: (1) modifiche, alterazioni, riparazioni o
interventi effettuati sul prodotto da persone diverse dal personale Vinten o da suoi rappresentanti autoriz-
zati; (2) danni fisici, sovraccarico o uso improprio del prodotto, o uso del prodotto non conforme a quanto
specificato nelle istruzioni accluse; (3) utilizzo del prodotto non conforme alle finalità previste; o (4) spedi-
zione del prodotto a Vinten per assistenza.
IN NESSUN CASO VINTEN POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, IN-
CIDENTALI, CONSEQUENZIALI, INCLUSI, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, DANNI ALLA PERSONA, DANNI
ALLA PROPRIETÀ, DANNI ALLE APPARECCHIATURE O PERDITA DI QUESTE ULTIME, PERDITE DI
PROFITTO, SPESE PER IL NOLEGGIO DI PRODOTTI SOSTITUTIVI E ALTRE SPESE AGGIUNTIVE,
ANCHE QUALORA VINTEN SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Vinten Vector 950 Active [Box] Operator Guide

Tipo
Operator Guide