BLACK+DECKER BDV030 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario
18
ITALIANO
Uso previsto
Il battery booster Black & Decker è stato progettato per
fornire un’alimentazione supplementare alle batterie al
piombo per l’avviamento di motori automobilistici e anche
per mettere a disposizione una fonte di alimentazione
portatile da 12 V c.c. Questo prodotto è stato progettato solo
per uso domestico privato.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati a
batteria, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza
per ridurre il rischio di incendio, di perdita di liquido dalle
batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l’elettroutensile.
X L’uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo
elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi
da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si
potrebbero verificare lesioni personali.
X Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell’elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettroutensile.
X L’utilizzo di questo elettroutensile non è destinato a ragazzi
o persone inferme senza supervisione.
X Questo elettroutensile non deve essere usato come un
giocattolo.
X Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che il prodotto
si bagni.
X Non immergere l'elettroutensile in acqua.
X Non aprire il corpo dell’elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
X Evitare d'impiegare questo apparecchio in ambienti esposti
al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi,
gas o polveri infiammabili.
X Per ridurre il rischio di danni a spine o fili, non tirare mai il
filo per scollegare la spina da una presa.
Dopo l’impiego
X Quando non viene usato, l’apparecchio deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla
portata dei bambini.
X Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata dei
bambini.
X Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio o legato
per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino
della velocità o della direzione di marcia.
X L’apparecchio deve essere protetto dalla luce diretta del
sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell’impiego, controllare che l'elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che
non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre condizioni che
potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
X Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza specifiche per i battery booster
I seguenti simboli sono stampigliati sull’elettroutensile:
Pulsante di accensione (3).
Pulsante di sovralimentazione del veicolo (4).
Pulsante di ricarica (5).
Pulsante luce di zona (6).
X I veicoli possono essere dotati di impianti elettrici e sistemi
elettronici (ad esempio sistema di gestione motore,
telefono cellulare) che potrebbero subire danni se soggetti
a elevate tensioni di avviamento e a picchi di tensione.
Prima di collegare l’elettroutensile al veicolo, leggere il
manuale per il proprietario del veicolo per verificare se è
possibile eseguire l’avviamento con una sovralimentazione
esterna.
X Seguire queste istruzioni e quelle fornite dal fabbricante
della batteria, da quello del veicolo e di qualsiasi altra
apparecchiatura che si intende usare con questo
elettroutensile. Leggere le etichette di avvertimento
presenti su questi prodotti e sul veicolo.
X Questo elettroutensile non è stato progettato per essere
usato quale batteria automobilistica di ricambio. Non far
funzionare un veicolo senza batteria installata.
X L’elettroutensile deve essere collegato solo a una batteria
al piombo da 12 V. Non usare l’elettroutensile per caricare
batterie con pile a secco, comunemente usate su
elettrodomestici, dato che queste batterie potrebbero
scoppiare e causare lesioni alle persone e danni alle cose.
X Questo elettroutensile contiene una batteria al piombo
sigillata. Si consiglia di posizionare l’elettroutensile in
posizione verticale durante lo stoccaggio, l’utilizzo e la
ricarica.
I/O
%
0
01
19
ITALIANO
X Le batterie al piombo possono esalare gas esplosivi
durante la ricarica e in condizioni estreme si possono
verificare perdite di acido dalla batteria. Accertarsi che la
zona sia ben ventilata durante le procedure di
sovralimentazione e di ricarica della batteria.
X Non ricaricare l’elettroutensile usando un connettore da
12 V se vi sono passeggeri nel veicolo. Accertarsi che la
zona sia ben ventilata.
X Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare
l’elettroutensile e la fonte di alimentazione prima di iniziare
la manutenzione o la pulitura. Lo spegnimento dei comandi,
senza aver scollegato l’elettroutensile, non riduce questo
rischio.
X La presa da 12 V c.c. deve essere usata esclusivamente
quale presa accessori la cui erogazione massima è di 5 A.
Non inserire mai un accendisigari nella presa accessori da
12 V c.c. dell’elettroutensile.
X Accertarsi che l’elettroutensile sia scollegato da tutte le
fonti di alimentazione prima di iniziare la procedura di
sovralimentazione della batteria.
X Non cercare mai di usare simultaneamente un
caricabatterie c.a. e un collegamento di ricarica c.c.
X L’elettroutensile non avvia un veicolo con batteria esausta.
X L’elettroutensile non funziona correttamente se il veicolo
presenta guasti di altro tipo.
X L’elettroutensile deve essere usato solo sui veicoli con
impianto di massa negativo c.c.
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie
e alimentatori
Batterie
X Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
X Evitare che la batteria si bagni.
X Non riporle in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
X Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C.
X Caricare solo usando gli alimentatori forniti con
l’apparecchio.
X Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
X In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle
batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il
contatto con l'epidermide.
X In caso di contatto con la pelle o gli occhi, seguire le
istruzioni riportate di seguito.
Attenzione! Il liquido della batteria è un acido solforico diluito
e può causare lesioni alle persone e danni alle cose. In caso di
contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua.
In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi
immediatamente ad un medico. In caso di contatto con gli occhi,
risciacquarli immediatamente con acqua pulita e consultare
subito un medico.
Alimentatori
L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta dati.
Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con
una normale spina di rete.
Usare l’alimentatore Black & Decker solo per ricaricare la
batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre
batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone
e danni.
X Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
X Fare sostituire immediatamente i fili difettosi.
X Evitare che l’alimentatore si bagni.
X Non aprire il caricabatteria.
X Non collegare l’alimentat a sonde.ore.
La batteria deve essere lasciata in una zona ben ventilata
durante la ricarica.
Sull’alimentatore sono presenti i seguenti simboli:
Il doppio isolamento di cui è provvista la base di
ricarica rende superfluo il filo di terra.
Trasformatore di isolamento con protezione
incorporata. L’alimentazione di rete è separata
elettricamente dall’erogazione del
trasformatore.
Il caricabatteria si spegne automaticamente se
la temperatura ambiente aumenta
eccessivamente. Di conseguenza il
caricabatteria diventa inutilizzabile. In questi
casi la base di ricarica deve essere scollegata
dall’alimentazione di rete e portata presso un
centro di assistenza autorizzato per le
necessarie riparazioni.
La base di ricarica può solo essere usata
all’interno.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che l'alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
delle caratteristiche.
X In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro
assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare
eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettroutensile è dotato di::
1. Vano portaoggetti
2. Presa accessori da 12 V c.c.
130
o
C
20
ITALIANO
3. Pulsante di accensione
4. Pulsante sovralimentazione veicolo
5. Pulsante di ricarica
6. Pulsante luce di zona
7. Presa per ricarica da 12 V c.c.
8. Luce di zona
9. Adattatore di rete
10. Adattatore veicolo da 12 V c.c.
USO
Ricarica dell’elettroutensile (fig. A)
X Questo elettroutensile viene spedito semicarico. Ricaricare
l’elettroutensile prima dell’utilizzo iniziale mediante
l’adattatore di rete (9) per 15 ore o fino a quando si accende
il LED verde di carica della batteria (13).
X Caricarlo dopo ogni impiego fino a quando si accende il LED
verde di carica della batteria (13).
Per controllare in qualsiasi momento lo stato di carica della
batteria, accendere l’elettroutensile mediante il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso acustico e
si accendono il LED di accensione rosso (11) e quello di
carica della batteria (13).
Il LED di carica della batteria (13) indica il livello di carica:
X Se il LED di carica (13) della batteria s’illumina in rosso,
ricaricare l’elettroutensile.
X Se il LED di carica (13) della batteria si illumina in verde,
l’elettroutensile è completamente carico.
Ricarica dell’elettroutensile con un caricabatterie di
rete (fig. A)
Accertarsi che il LED di zona sia spento quando si ricarica
l’elettroutensile.
X Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso acustico
e si accende il LED di accensione rosso (11) e quello di
carica della batteria (13).
X Collegare l’adattatore di ricarica di rete (9) nella presa di
ricarica (7) da 12 V c.c. sulla parte superiore
dell’elettroutensile.
X Infilare l’adattatore di rete (9) in una presa di rete.
X Premere il pulsante di ricarica sull’elettroutensile (5).
L’elettroutensile emette un avviso acustico e il LED verde di
carica della batteria (13) lampeggia indicando che
l’elettroutensile si sta ricaricando.
Attenzione! L’elettroutensile emette un suono continuo e il
LED di carica della batteria LED (13) lampeggia di luce rossa se
il cavo di ricarica non è collegato.
X Ricaricare fino a quando il LED verde di carica della batteria
(13) è acceso continuamente.
X A ricarica ultimata, scollegare l’adattatore di ricarica di rete
(9) e conservarlo in un luogo sicuro.
Ricarica dell’elettroutensile con un adattatore del
veicolo da 12 V c.c. (figg. A e B)
Nota: L’elettroutensile non può essere ricaricato se la presa
accessori (2) da 12 V c.c. è in uso o mentre l’elettroutensile
viene usato per sovralimentare/avviare un veicolo.
X Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso acustico
e si accende il LED di accensione rosso (11) e quello di
carica della batteria (13).
X Prendere l’adattatore per il veicolo (10) da 12 V c.c. dal vano
portaoggetti (1) e collegarlo alla presa accessori da 12 V
c.c. del veicolo.
X Premere il pulsante di ricarica sull’elettroutensile (5).
L’elettroutensile emette un avviso acustico e il LED di
carica della batteria verde (13) lampeggia indicando che
l’elettroutensile si sta ricaricando.
X Ricaricare fino a quando il LED verde di carica della batteria
(13) è acceso continuamente.
X A ricarica ultimata, scollegare l’adattatore da 12 V c.c. del
veicolo (10) e rimetterlo nel vano portaoggetti (1).
Modalità standby (fig. A)
Nella modalità standby (elettroutensile non collegato a un
veicolo e non sotto carica, ma acceso), il LED di carica della
batteria LED (13) si illumina in verde per indicare che
l’elettroutensile è pronto per l’impiego. Se il LED di carica
della batteria (13) si illumina di rosso, l’elettroutensile deve
essere caricato.
Utilizzo del battery booster (fig. A)
Attenzione! Accertarsi che l’elettroutensile sia scollegato da
tutte le fonti di alimentazione prima di iniziare la procedura di
sovralimentazione della batteria.
Attenzione! Questo sistema di alimentazione deve essere
usato solo su veicoli con impianti elettrici c.c.
Attenzione! I veicoli dotati di sistemi computerizzati possono
subire danni se la batteria viene sovralimentata. Prima di
sovralimentare la batteria di questo tipo di veicoli, leggere il
manuale per il proprietario del veicolo per verificare se è
consigliata la sovralimentazione.
Attenzione! Un trascinamento prolungato del motore p
danneggiare il motorino di avviamento del veicolo. Se il motore
ancora non parte dopo il numero consigliato di tentativi
(consultare il manuale per il proprietario del veicolo),
interrompere la procedura di sovralimentazione della batteria e
verificare che non vi siano altri problemi da risolvere.
Attenzione! Accertarsi di spegnere componenti tipo le luci,
prima di iniziare questa procedura.
X Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione (3). L’elettroutensile emette un avviso acustico
e si accende il LED di accensione rosso (11) e quello di
carica della batteria (13) per indicare che sta funzionando.
21
ITALIANO
X Prendere l’adattatore di ricarica del veicolo (10) da 12 V c.c.
dal vano portaoggetti (1) e collegarlo alla presa accessori
da 12 V c.c. del veicolo.
X Premere il pulsante di sovralimentazione del veicolo (4).
L’elettroutensile emette un avviso acustico e il LED verde di
carica della batteria (4) lampeggia indicando che sta
ricaricando/sovralimentando la batteria del veicolo.
Nota: Quando lo si collega alla presa accessori da 12 V c.c.
dell’auto, può essere necessario inserire l’accensione
dell’auto per alimentare la presa accessori.
X La batteria è stata sovralimentata quando il LED verde di
sovralimentazione del veicolo (4) si illumina continuamente
e l’elettroutensile emette un avviso acustico
(dopo 10 minuti circa). Inserire l’accensione del veicolo e
trascinare il motore per brevi periodi di 5-6 secondi fino a
quando il motore si accende.
Nota: Il battery booster non funziona durante la ricarica o
quando la presa accessori da 12 V c.c. (2) è in uso.
X Dopo l’impiego, spegnere l’elettroutensile premendo il
pulsante di accensione (3) e ricaricarlo non appena
possibile in modo che sia pronto per la prossima
emergenza.
Attenzione! L’estremità dell’adattatore di ricarica del veicolo è
calda al tatto durante e dopo la sovralimentazione della batteria
del veicolo.
Utilizzo dell’alimentatore portatile da 12 V c.c. (fig. A)
Questo alimentatore portatile può essere usato per tutti gli
accessori da 12 V c.c. dotati di spinotto maschio con potenza
nominale di 5 A massimo.
Attenzione! Non tentare di usare o caricare il battery booster
durante l'utilizzo della presa accessori (2) da 12 V c.c.
X Sollevare il coperchietto della presa accessori (2) da
12 V c.c.
X Inserire la spina da 12 V c.c. dell’apparecchio da ricaricare
nella presa accessori (2) da 12 V c.c. sulla parte superiore
dell’elettroutensile.
Attenzione! Non superare un carico di 5 A.
X Accendere l’elettroutensile e usarlo nel solito modo.
X Utilizzo del LED di zona (fig. A)
X Per l’accensione del LED di zona (8), premere il rispettivo
pulsante di accensione (6) sul pannello superiore
dell’elettroutensile.
X Per lo spegnimento del LED di zona (8), premere il rispettivo
pulsante di accensione (6) sul pannello superiore
dell’elettroutensile.
Accertarsi che il LED di zona sia spento quando si ricarica
l’elettroutensile o lo si mette via.
MANUTENZIONE
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per
ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere
cura dell’elettroutensile e sottoporlo a manutenzione
periodica.
Attenzione! Prima di eseguire la manutenzione
dell’elettroutensile oppure di pulirlo, scollegarlo dalla presa.
X Strofinare di tanto in tanto l’elettroutensile con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di
solventi. Non immergere l’elettroutensile in acqua.
Sostituzione del fusibile dell’adattatore c.c. del veicolo
X Staccare la calotta dorata ruotandola in senso antiorario.
X Sfilare la rondella in gomma, la spina centrale e la molla.
X Estrarre il fusibile.
X Montare un nuovo fusibile del medesimo tipo e
misura (8 A).
X Infilare la spina centrale, la molla e la rondella in gomma.
X Mettere la calotta dorata ruotandola in senso orario
sulla spina.
Protezione dell’ambiente
Nel caso in cui l’elettroutensile debba essere
sostituito o comunque non serve più, pensare alla
tutela dell’ambiente. È infatti possibile restituirlo
ai tecnici Black & Decker che provvederanno a
smaltirlo in modo sicuro per l’ambiente.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei
materiali riciclati favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce
il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di
raccolta o la consegna dell'elettroutensile al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i
prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Le batterie Black & Decker possono essere
ricaricate molte volte. Alla fine della loro vita utile,
smaltirle in conformità alle norme ambientali.
X Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potrebbe
causare un’esplosione.
22
ITALIANO
X Le batterie al piombo (Pb) sono riciclabili. Esse non devono
essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Se non è
possibile usufruire di un programma di riciclaggio del
prodotto, la batteria deve essere estratta come descritto di
seguito e smaltita in base alle norme vigenti.
X Non cortocircuitare i terminali della batteria.
X Fare attenzione dato che la batteria è pesante.
X Se possibile, far funzionare l’apparecchio in modo da
scaricare del tutto la batteria.
Consultare la vista esplosa sul retro del presente manuale
per facilitare l’estrazione delle batterie.
Imballare la batteria in modo idoneo per evitare che i
terminali possano essere cortocircuitati.
Portare la batteria dal tecnico autorizzato o presso il centro
di riciclaggio di zona. Le batterie raccolte verranno riciclate
oppure smaltite in modo adeguato.
Dati tecnici
Dichiarazione CE di conformità
BDV030
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
alle normative:
95/54/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE
EN60335, EN55014, EN61000
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di
consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Regno Unito
31-08-2006
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre
una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia
è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free
Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità
del materiale, della costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure
alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
X Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
X Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
X Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
X Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi
prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito
Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it.
BDV030
Tensione V C.C. 12
Batteria
Tipo
3 batterie da 3
A/h sigillate al
piombo
Erogazione A 7
Peso kg 2
Caricabatterie
Ingresso V C.A. 230
Tempo di ricarica
approssimativo
h
15
Peso kg 0,2
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER BDV030 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario