Bowflex BXT326 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/UTENTE
BXT326
Questo prodotto è conforme ai
requisiti CE applicabili.
MANUALE DI MONTAGGIO/UTENTE
Manuale di montaggio/manuale utente
2
Importanti precauzioni di sicurezza ....................... 3
Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di
serie ........................................................................ 6
Istruzioni di messa a terra ...................................... 7
Procedure di arresto di emergenza ........................ 7
Speciche / Prima del montaggio ........................... 8
Pezzi ....................................................................... 9
Bulloneria / Attrezzi ............................................... 10
Montaggio ............................................................. 10
Spostamento e conservazione della macchina .... 20
Apertura della macchina ....................................... 22
Livellamento della macchina ................................ 23
Caratteristiche ...................................................... 24
Connettività con l’app di tness ............................ 29
Basi del tness ..................................................... 32
Operazioni ............................................................ 39
Prima di iniziare ................................................... 39
Modalità di minimo/accensione ............................ 40
Congurazione iniziale ......................................... 40
Proli utente .......................................................... 40
Programmi di allenamento .................................... 41
Pausa o arresto .................................................... 44
Allenamento completato / Risultati ....................... 45
Visualizzazione del punteggio tness ................... 45
Celebrazioni dei successi ..................................... 47
Modalità Impostazioni della macchina .................. 48
Manutenzione ....................................................... 49
Allineamento del tappeto ...................................... 50
Lubricazione del tappeto ..................................... 51
Parti di manutenzione ........................................... 53
Risoluzione dei problemi ...................................... 55
Guida alla perdita di peso ..................................... 58
Stai per lanciarti in un incredibile allenamento che ti aiuterà a perdere peso e a rimodellare il tuo corpo in modo da sembrare, ed essere, più in forma
che mai. Grazie per aver riposto ducia nel marchio Bowex.
Usare il presente Manuale come guida per iniziare gli allenamenti Bowex™ e per suggerimenti su come mantenere in buone condizioni la macchi-
na acquistata.
Con te, nella Salute,
La famiglia Bowex
Sommario
Benvenuti alla macchina fitness Bowflex
BXT326 !
Per convalidare l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni seguenti:
Numero di serie _________________________ Data di acquisto ____________________
Per registrare la garanzia del prodotto, contattare il distributore locale di ducia.
Per dettagli sulla garanzia del prodotto, o in caso di domande o problemi relativi al prodotto stesso, contattare il distributore locale di ducia. Per
trovare il distributore locale di ducia, visitare: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA | Stampato in Cina | © 2017
Nautilus, Inc. | Bowex, il logo B, Results Series, Nautilus, e Schwinn sono marchi di proprietà o concessi in licenza da Nautilus, Inc., registrati o
altrimenti protetti dalla common law negli Stati Uniti e in altri paesi. Polar
®
, OwnCode
®
, Under Armour
®
, Android™, Google Play™ e Nut Thins
®
sono
marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. I loghi e la graca Bluetooth
®
sono marchi di
fabbrica registrati detenuti da Bluetooth SIG, Inc., e qualsivoglia uso di suddetti marchi da parte di Nautilus, Inc. è sotto licenza.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
Manuale di montaggio/manuale utente
3
Importanti precauzioni di sicurezza
Quando si usa un'apparecchiatura elettrica, attenersi alle precauzioni di base, tra cui le seguenti:
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
Leggere attentamente e capire il Manuale di montaggio/manuale utente.
!
Leggere attentamente e capire le Istruzioni di montaggio. Leggere e capire il Manuale per intero. Conservare il Manuale
per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura, scollegare sempre la
macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di un'eventuale pulizia.
!
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni personali, leggere e capire il presente Manuale di
montaggio/manuale utente per intero. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare scosse elettriche
pericolose o potenzialmente fatali o altre lesioni gravi.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Se alimentata, mai abbandonare la macchina. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o introdurre eventuali
componenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione oppure eventuali parti allentate o segni di
usura. Non utilizzare l'attrezzatura in caso si verifichi questa condizione. Contattare il distributore locale di fiducia per eventuali informazioni su
interventi di assistenza.
Non adatto all'uso da parte di persone con situazioni mediche che possono avere un impatto sull'uso sicuro del tapis roulant o rappresentare un
rischio di lesione per l'utente.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Mai adoperare il tapis roulant con gli sfiati aria bloccati. Tenere gli sfiati aria liberi da filaccia, capelli e altri corpi estranei.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti componenti, prevedere una
seconda persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
Impostare la macchina su una superficie orizzontale, piana e solida.
Non cercare di modificare il design o la funzionalità della macchina in uso. Si potrebbe compromettere la sicurezza della macchina e renderne
nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e bulloneria Nautilus originali. Il mancato utilizzo di pezzi di ricambio
originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto della macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come da Manuale.
Utilizzare la macchina soltanto per lo scopo previsto come descritto nel presente manuale. Non usare attacchi non raccomandati dal produttore.
Eseguire tutte le fasi di montaggio nella sequenza indicata. Un montaggio errato può provocare lesioni o un funzionamento scorretto.
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni di messa a terra).
Mantenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore o superfici calde.
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
Per lo scollegamento, collocare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina dalla presa.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Manuale di montaggio/manuale utente
4
Importanti precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e capire il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Quando le etichette di sicurezza si staccano, si deteriorano o
diventano illeggibili, contattare il distributore locale di ducia per la fornitura di etichette sostitutive.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura, scollegare sempre la
spina dalla presa elettrica a parete e/o dalla macchina; attendere 5 minuti prima di procedere ad un intervento di
manutenzione, pulizia o riparazione della macchina stessa. Collocare il cavo di alimentazione in un posto sicuro.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti mobili e altre funzioni della macchina possono essere pericolose per i
bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori o oppressioni al petto, difficoltà
respiratorie o sensazioni di svenimento. Contattare il proprio medico prima di utilizzare nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o
misurati dal computer della macchina unicamente come riferimenti.
Prima di utilizzarla, esaminare sempre la macchina al fine di rilevare eventuali danni al cavo di alimentazione, all’ingresso della presa di
alimentazione, parti allentate o segni di usura. Non utilizzare l'attrezzatura in caso si verifichi questa condizione. Contattare il distributore locale di
fiducia per eventuali informazioni su interventi di assistenza.
Limite massimo peso utente: 181 kg (400 lb). Non utilizzare la macchina se si supera tale peso.
Non indossare abiti larghi o gioielli. Questa macchina presenta parti in movimento. Non infilare le dita o altri oggetti all’interno di parti in
movimento dell’attrezzatura.
Indossare sempre calzature specifiche per lo sport con la suola in gomma quando si usa questa macchina. Non usare la macchina a piedi nudi o
indossando solo le calze.
Impostare e mettere in funzione la macchina su una superficie orizzontale, piana e solida.
Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende dalla macchina. Utilizzare le pedane a corredo per trovare stabilità prima di iniziare a
camminare sul nastro in movimento.
Per evitare lesioni, posizionarsi sulle pedane prima di avviare la macchina o di terminare un allenamento. Non scendere dalla macchina
direttamente dal tappeto in movimento, né dal retro della macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua.
Mantenere per ciascun lato della macchina uno spazio vuoto di almeno 0,6 m (24") e di 2 m (79”) dietro la macchina. È la distanza di sicurezza
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere le altre persone fuori da questa
area durante l'utilizzo della macchina.
Non sforzarsi esageratamente durante l’esercizio. Utilizzare la macchina nel modo descritto nel presente manuale.
Eseguire tutte le procedure di manutenzione periodica e regolare raccomandate nel manuale.
Prima dell’utilizzo, leggere, comprendere e testare le Procedure di arresto di emergenza.
Mantenere il tappeto pulito e asciutto.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Non appoggiarsi al coperchio del motore o al coperchio anteriore del tapis roulant della macchina.
Mantenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore o superfici calde.
Questa macchina deve essere collegata a un circuito elettrico adeguato e apposito. Non collegare altre apparecchiature al circuito.
Collegare sempre il cavo di alimentazione a un circuito in grado di sopportare una corrente di almeno 15 ampere senza altri carichi applicati.
Collegare la macchina a una presa di corrente con corretta messa a terra; per assistenza, consultare un elettricista certificato.
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
Proteggere il controller elettronico da liquidi. Nel caso di infiltrazioni, il controller dovrà essere ispezionato e testato per verificarne la sicurezza da
parte di un tecnico autorizzato prima di essere utilizzato nuovamente.
Il cablaggio elettrico dell’abitazione in cui si impiega la macchina deve rispettare i requisiti provinciali e locali applicabili.
Manuale di montaggio/manuale utente
5
L'allenamento su questa macchina richiede coordinazione ed equilibrio. Ricordarsi che si possono verificare modifiche di velocità del nastro e di
angolo di inclinazione del piano nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere l'equilibrio e a possibili lesioni.
Mai abbandonare una macchina alimentata. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o introdurre eventuali
componenti.
Utilizzare la macchina soltanto per lo scopo previsto come descritto nel presente manuale. Non usare attacchi non raccomandati dal produttore.
L'uso di questo prodotto non è da intendersi per chi presenti capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di
conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le giuste istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni lontani dalla macchina.
Manuale di montaggio/manuale utente
6
Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie
Numero di serie e
speciche del prodotto
AVVERTENZA!
- Le parti mobili possono rompersi e
tagliare.
- Mantenere in sede le protezioni.
- Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi di riparazione.
AVVERTENZA!
TENSIONE PERICOLOSA
- Il contatto può causare scosse elettriche
o ustioni.
- Spegnere e bloccare l’alimentazione
prima di eseguire interventi di riparazione.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
AVVERTENZA: tenere sempre i bambini
lontano dalla macchina. L’eventuale
contatto con la supercie mobile della
macchina può causare gravi ustioni da
attrito.
Manuale di montaggio/manuale utente
7
Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie
Procedure di arresto di emergenza
Il tapis roulant è dotato di una chiave di sicurezza in grado di proteggere da gravi lesioni e di impedire ai bambini di giocare con la macchina e/o di
ferirsi sulla macchina. Se la chiave di sicurezza non viene inserita nella relativa porta nel modo giusto, il nastro non si metterà in funzione.
!
Agganciare sempre la clip della chiave di sicurezza ai propri indumenti durante l'allenamento.
Quando si usa la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza solo in caso di emergenza. Se si rimuove la chiave quando la
macchina è in funzionamento, la stessa si arresterà velocemente potendo causare perdita di equilibrio ed eventuali lesioni
all’utente.
Per una conservazione in sicurezza della macchina, e per evitarne un uso non supervisionato, rimuovere sempre la chiave
di sicurezza e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e dall’ingresso di alimentazione. Collocare il cavo di
alimentazione in un posto sicuro.
La console visualizzerà il messaggio “ERROR SAFETY KEY” [chiave di sicurezza errore], seguito dal messaggio “INSERT SAFETY KEY” [inserisci
chiave di sicurezza] per un guasto della chiave di sicurezza. Se la chiave risulta rimossa, il tapis roulant non inizierà un allenamento, oppure
terminerà o eliminerà un allenamento attivo. Ispezionare la chiave di sicurezza e vericare che sia collegata in modo corretto alla console.
Istruzioni di messa a terra
Questo prodotto deve essere messo a terra elettricamente. In caso di malfunzionamento, una corretta messa a terra diminuisce il rischio di scossa.
Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a
terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali applicabili. Un eventuale
allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può rappresentare un rischio di scossa. In caso di dubbi
circa la corretta messa a terra della macchina, consultare un elettricista riconosciuto. Non cambiare la spina della
macchina: se la stessa non dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta presa ad
un elettricista autorizzato.
Se si collega la macchina ad una presa con RCBO (interruttore differenziale), il funzionamento della macchina può far scattare il circuito. Per
proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la sovracorrente.
!
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi che corrisponda alla
potenza nominale dell’attrezzatura (220-240V CA). Non collegare altre apparecchiature o dispositivi al dispositivo di protezione
contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato ad una presa avente la stessa congurazione della spina. Usare l’adattatore giusto fornito
a corredo del prodotto.
Manuale di montaggio/manuale utente
8
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere disposto su una supercie
dura e in piano. Prevedere un'area di allenamento di almeno di 218,7 cm x 415,3 cm (86,5” x 163,5”). Assicurarsi che lo spazio di allenamento
destinato alla macchina preveda un’altezza adeguata all’altezza dell’utente e all’inclinazione massima della macchina.
Montaggio di base
Attenersi ai seguenti punti di base in fase di
montaggio della macchina:
leggere e capire le "Importanti precauzioni di
sicurezza" prima del montaggio.
Riunire tutti i pezzi necessari per ciascuna fase di
montaggio.
Se non altrimenti specificato, usare le chiavi
raccomandate e girare i bulloni e i dadi verso
destra (in senso orario) per serrarli e verso sinistra
(in senso antiorario) per allentarli.
Quando si uniscono 2 pezzi, sollevarli
delicatamente e guardare attraverso i fori dei
bulloni per guidare il bullone nei fori.
Il montaggio richiede la presenza di 2 persone.
Non usare attrezzi elettrici per il montaggio.
Tappetino in gomma
Il tappetino Bowex™ è un accessorio opzionale che consente di mantenere l’area di allenamento sgombra rafforzando la protezione del pavimento
di appoggio. Il tappetino offre una supercie in gomma anti-scivolo che limita le scariche elettrostatiche e che riduce la possibilità di visualizzare
errori. Se possibile, collocare il tappetino in gomma Bowex™ nell’area di allenamento scelta prima di iniziare il montaggio della macchina.
Per ordinare il tappetino opzionale, contattare il distributore locale di ducia.
Specifiche / Prima del montaggio
Peso massimo utente: 181,4 kg (400 lb)
Area supercie totale (dimensione) dell'attrezzatura: 20988 cm
2
Altezza massima con piano inclinato 40,6 cm (16 inches)
Peso della macchina: 137,9 kg (304 lb)
Requisiti di alimentazione:
Tensione operativa: 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Corrente operativa: 8 A
Fascia telemetrica per la misurazione della frequenza cardiaca: 1 batteria CR2032
Emissioni acustiche
In media, inferiori a 70 db in assenza di carico. La rumorosità emessa
sotto carico è superiore a quella emessa senza carico.
NON smaltire questo prodotto come riuto. Prodotto da riciclare. Per uno smaltimento
adeguato del presente prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizza-
ta.
139 cm
(54.7”)
97.8 cm
(38.5”)
214.6 cm
(84.5”)
170.2 cm
(67”)
133.4 cm
(52.5”)
4.2m ( 163.5” )
2.2m
( 86.5” )
2m
( 79” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
Manuale di montaggio/manuale utente
9
Particolare Qtà Descrizione Particolare Qtà Descrizione
1 1 Gruppo console 11 1 Protezione base, destra
2 1 Copertura raccordo superiore, sx 12 1 Gruppo base
3 1 Gruppo manubrio, Inclinazione 13 1 Montante, sinistro
4 1 Copertura raccordo inferiore, sx 14 1 Protezione base, sinistra
5 1 Gruppo manubrio, Velocità 15 1 Cavo di alimentazione
6 1 Copertura raccordo inferiore, dx 16 1 Chiave di sicurezza
7 1 Copertura raccordo superiore, dx 17 1 Kit documenti / Scheda bulloneria
8 1 Vassoio 18 1 Fascia per la misurazione della frequenza
cardiaca
9 1 Barra trasversale 19 1 Cavo per dispositivi
10 1 Montante, destro
NON TAGLIARE la fascia di spedizione (*) presente sul gruppo base sino a quando non viene impartita la
relativa istruzione.
In fase di spostamento del gruppo base, non toccare il pulsante di rilascio del nastro. Premendo il pulsante
di rilascio del nastro si rilascia il meccanismo di bloccaggio del sollevamento idraulico.
Pezzi
1
16
7
4
2
3
6
8
12
9
11
10
15
14
13
5
17
18
19
*
Manuale di montaggio/manuale utente
10
Parti-
colare
Qtà Descrizione Partico-
lare
Qtà Descrizione
A 22 Vite esagonale a brugola, M8x1.25x20 Nera E 6 Rondella piegata, M8x18 Nera
B 4 Vite esagonale a brugola, M8x1.25x70 Nera F 4 Vite phillips con testa troncoconica, M3.9x16 Nera
C 26 Rondella di sicurezza, M8x18 Nera G 2 Vite phillips con testa troncoconica, M5x10 Nera
D 20 Rondella piatta, M8x18 Nera
Nota: selezionare la bulloneria a corredo come pezzi di ricambio della relativa scheda. Tenere presente che, una volta completato con suc-
cesso il montaggio della macchina, può rimanere inutilizzata della bulloneria.
6mm n.2 (raccomandato)
Attrezzi
Inclusi Non inclusi
Bulloneria / Attrezzi / Montaggio
!
NON TAGLIARE la fascia di spedizione presente sul gruppo base sino a quando l’unità non sarà rivolta verso l’alto
come indicato nell’apposito spazio di lavoro.
*
A
B
C
D
E
F G
Manuale di montaggio/manuale utente
11
1. Collegare i cavi e attaccare i montanti al telaio
Nota: Non stringere i cavi. Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
12
13
A
D
C
X4
B
D
X4
C
10
6mm
6mm
Manuale di montaggio/manuale utente
12
2. Fissare la barra trasversale al gruppo telaio
Nota: Non stringere i cavi. Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Allo scopo di facilitare il montaggio, è stata applicata una decalcomania di destra (“ R ”).
9
A
D
C
X4
6mm
Manuale di montaggio/manuale utente
13
3. Collocare le coperture raccordo inferiore sui montanti
Nota: Non far cadere i cavi della console nel montante destro.
6
4
Manuale di montaggio/manuale utente
14
4. Collegare i cavi e attaccare le coperture raccordo inferiore e il gruppo console
Nota: Non stringere i cavi. Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
6mm
D
A
X4
C
1
6mm
A
C
E
X4
Manuale di montaggio/manuale utente
15
5. Serrare a pieno tutta la bulloneria dei passaggi precedenti
Nota: Non stringere i cavi.
6. Collegare i cavi e attaccare le maniglie laterali al gruppo telaio
Nota: Non stringere i cavi.
3
5
A
D
C
6mm
X4
X2
6mm
A
C
E
“INCLINAZIONE”
[inclinazione]
“SPEED” [velocità]
Manuale di montaggio/manuale utente
16
7. Far scattare in sede le coperture raccordo inferiore e superiore e ssare la bulloneria al gruppo
telaio.
7
2
F
X4
#2
Manuale di montaggio/manuale utente
17
8. Serrare tutta la bulloneria dei passaggi precedenti e attaccare il vassoio della barra trasversale al
gruppo telaio
8
Manuale di montaggio/manuale utente
18
9. Fissare le protezioni della base al gruppo telaio
14
11
#2
G
X2
Manuale di montaggio/manuale utente
19
10. Collegare il cavo di alimentazione e la chiave di sicurezza al gruppo telaio
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni di messa a terra).
Assicurarsi che il prodotto sia collegato ad una presa avente la stessa congurazione della spina. Usare l’adattatore giusto fornito
a corredo del prodotto.
Nota: Una volta pronti a utilizzare la macchina, collegare l’alimentazione con l’interruttore di alimentazione.
11. Ispezione nale
Controllare la macchina per assicurarsi che tutti i ssaggi siano serrati e che i componenti siano montati correttamente.
Nota: Smontare le eventuali protezioni dal lato anteriore della console.
Registrare il numero di serie nell’apposito campo previsto sulla copertina del presente manuale.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come da Manuale
utente.
15
16
Manuale di montaggio/manuale utente
20
Regolazioni
Spostamento e conservazione della macchina
La macchina può essere spostata da una o più persone. Quando si muove la macchina, prestare attenzione. Il tapis roulant è pesan-
te e può risultare poco maneggevole. Assicurarsi di avere la forza sica per spostare la macchina. Se necessario, richiedere
l’assistenza di una seconda persona.
1. Prima di spostare la macchina, ispezionare il nastro in modo da garantire che l’impostazione dell’inclinazione sia “1”. Se necessario, regolare
l’impostazione della Inclinazione su “1”.
Prima di regolare l’inclinazione del piano, assicurarsi che l’area sotto la macchina sia sgombra. Abbassare completamente
l’inclinazione del piano dopo ogni allenamento.
2. Rimuovere la chiave di sicurezza e collocarla in un luogo sicuro.
Quando questa macchina non è in funzionamento, rimuovere la chiave di sicurezza e tenerla lontano dalla portata dei bambini.
3. Vericare che l’interruttore di alimentazione sia su off e che il cavo di alimentazione risultati scollegato.
4. Prima di spostarlo, è necessario chiudere il tapis roulant. Mai spostare il tapis roulant da aperto.
Mai spostare la macchina con il nastro non piegato. I componenti mobili o rotanti possono schiacciare causando lesioni personali.
5. Assicurarsi che intorno, sopra e a contatto con il tapis roulant, ci sia spazio libero. Vericare che non vi siano corpi estranei che fuoriescono o che
possano bloccare la posizione completamente aperta dell’unità.
Vericare che in caso di piano sollevato, ci sia il giusto spazio libero a livello di altezza.
6. Con la mano destra, premere e tenere premuto il pulsante di rilascio del nastro. Usando la maniglia di sollevamento che si trova sotto la parte
posteriore del tappeto, sollevare completamente il nastro verso l’alto e innestare il sollevamento idraulico. Una volta che il nastro è stato spostato di
25,40 cm, il pulsante di rilascio del nastro può essere rilasciato. Assicurarsi che il sollevamento idraulico sia ssato in sede nel modo giusto.
Attenersi alle precauzioni di sicurezza e alle tecniche di sollevamento del caso. Piegare ginocchia e gomiti, mantenere la schiena
dritta e spingere in alto anche con le braccia. Assicurarsi di avere la forza sica necessaria per sollevare il nastro sino a quando il
meccanismo di bloccaggio non si innesterà. Se necessario, richiedere l’assistenza di una seconda persona.
Non usare il tappeto o il rullo posteriore per sollevare il tapis roulant. Si tratta di componenti che non si bloccano in sede e che
possono muoversi repentinamente. In caso contrario si potranno vericare lesioni agli utenti e danni alla macchina stessa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bowflex BXT326 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual