Honor Smart Band Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Quick Start Guide
Contents
Quick Start Guide······································································01
Guide de démarrage rapide·························································08
Kurzanleitung·····································································15
Guida introduttiva·····································································22
Guía de inicio rápido····································································29
Início rápido·············································································36
Beknopte handleiding··································································43
WARRANTY CARD·····································································50
1
1.Box Contents
The following items are included in the box:
1. Band 2. Shoe buckle 3. Charging cradle
2. Removing the band body
Push the band body through the strap to remove it.
3. Powering on the band
The strap can be washed with soap and
warm water. Place the strap somewhere out
of the sun to dry.
Align the metal contacts on the side of the band body with those on the charging cradle. The band will automatically
power on when connected to a charger, once it is on, it can be paired with a phone.
2
5. Pairing your band with your phone
Select your device from the list in Huawei Health, then follow the on screen instructions to complete pairing.
4. Downloading the Huawei Health app
Search for "Huawei Health" in your app store, then download and install the Huawei Health app.
6. Putting on the band
1. The strap is made of exible materials. Adjust it before putting it on.
2. If you need to adjust the strap again after putting it on, put your middle nger between the layers of the strap, then use your
thumb and index nger to slide the buckle.
Make sure the charging port is dry before charging.
Use the charging cable that came with your band for charging.
Refer to the gure for how to properly insert the band body
into the cradle.
3
7. Starting a workout
8. Finding more information
Open the Huawei Health app to nd out more information about your band, including how to pair the band with your
phone, useful features, and more.
1. Pinch the buttons on
either side of the shoe
buckle to open it.
2. Insert the band body, aligning
the metal contacts with those on
the shoe buckle.
3. Slip the back part
of the case behind the
laces of your shoes.
4. Buckle the shoe
buckle tightly.
Switch between workout modes by touching the key. Hold the key to start. You can also start a run with the Huawei
Health app on a connected phone.
4
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy policy and service terms using the app after pairing it with
your phone.
Blasting Caps and Areas
Turn o your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn o "two-way radios" or
"electronic devices" to avoid interfering with blasting operations.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause re, explosion or other hazards.
Ideal temperatures are -10°C to +45°C.
Some wireless devices may aect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for
more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side
opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices,
such as microwave ovens, stoves, or radiators.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless
device while driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments
or near magnetic elds.
5
Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or
chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or re.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in
normal household waste.Improper battery use may lead to re, explosion, or other hazards.
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain environments.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte
touches your skin or splashes into your eyes, immediately ush with clean water and consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working
lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of
the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE)
waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment,
improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for
health and environment. For more information about where and how to drop o your EEE waste, please contact your
local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
6
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
RF exposure guidelines require that the device should be used for wrist and on the shoe.Failure to observe this guideline
may result in RF exposure exceeding limits.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device AW70 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas.
Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The
maximum power for all bands is less than the highest limit value specied in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows: AW70: Bluetooth: 10 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Strap Shoe buckle Charging cradle
The product software version is AW70: 1.1.3.5
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance functions after the product has been
released. All software versions released by the manufacturer have been veried and are still compliant with the related
rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be
changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certication.
Knock the screen four times with your knuckle, and press and hold the touchsensitive button to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country
7
or region.
Caution: Any changes or modications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
8
3. Allumer le bracelet connecté
1.Contenu de la boîte
Les éléments suivants sont inclus dans la boîte :
1. Bracelet 2.Attache chaussure 3.Berceau de charge
2. Retrait du boîtier
Poussez le boîtier vers l'intérieur de la sangle pour pouvoir le retirer.
Alignez les connecteurs métalliques sur le côté du boîtier avec ceux du berceau de charge. Le bracelet connecté
s'allumera automatiquement lors de sa connexion à un chargeur et pourra, une fois allumé, être associé à un téléphone.
La sangle peut être nettoyée avec du savon
et de l'eau chaude. Veuillez la faire sécher à
l'abri du soleil.
9
4. Téléchargement de l'application Huawei Heath
Recherchez "Huawei Health" dans votre magasin d'applications, puis téléchargez et installez l'application Huawei Health.
5. Associer votre bracelet à votre téléphone
Sélectionnez votre appareil depuis la liste dans Huawei Health, puis suivez les instructions à l'écran pour réaliser
l'association.
Assurez-vous que le port de charge est sec avant de
procéder à la charge.
Utilisez le câble de charge fourni avec votre bracelet pour
charger ce dernier.
Reportez-vous à l'illustration pour insérer correctement le
boîtier dans le berceau.
6. Port du bracelet connecté
1. La sangle est faite de matériaux souples. Veillez à bien l'ajuster avant de mettre le bracelet connecté.
2. Si vous avez besoin de réajuster la sangle après avoir mis le bracelet connecté, placez votre majeur entre les
épaisseurs de la sangle, puis utilisez votre pouce et votre index pour faire glisser la boucle.
10
8. Plus d'informations
Ouvrez l'application Huawei Health pour obtenir plus d'informations sur votre bracelet, notamment sur comment l'associer
avec votre téléphone, ses fonctionnalités utiles, et plus encore.
Basculez entre les modes d'exercice en touchant la touche. Maintenez la touche pour démarrer. Vous pouvez également
commencer une séance de course avec l'application Huawei Health sur un téléphone connecté.
7. Début d'un exercice physique
1. Pincez les boutons de
chaque côté de l'attache
chaussure pour l'ouvrir.
2. Insérez le boîtier, et alignez
les connecteurs métalliques
avec ceux de l'attache
chaussure.
3. Glissez la partie inférieure
de l'attache sous les lacets de
votre chaussure.
4. Refermez l'attache
chaussure en s'assurant
qu'il soit fermement xé.
11
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE
GARANTIE.
Marques déposées et autorisations
, , et sont des marques protégées ou déposées de Huawei Technologies Co., Ltd.
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei
Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Politique de condentialité
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez consulter
notre politique de condentialité sur http://consumer.huawei.com/fr/privacy-policy/index.htm, ou lire la politique de
condentialité et les conditions d’utilisation de l’application après avoir associé cette dernière à votre téléphone.
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans l lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage
ou dans un endroit où sont présentes des aches exigeant l'extinction des « radios émetteur-récepteur » ou des «
appareils électroniques » an d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
Utilisation et sécurité
L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou incompatible pourrait
entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.
La température idéale se situe entre -10°C et +45°C.
Certains appareils sans l peuvent aecter les performances des appareils de correction auditive ou des stimulateurs
cardiaques. Consultez votre fournisseur de service pour obtenir plus d'informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un
appareil et un stimulateur cardiaque an d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les
personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter
l'appareil dans une poche avant.
Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans
12
des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs).
Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. An de réduire le risque d'accidents, n'utilisez
pas votre appareil sans l en conduisant.
Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier
dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières inammables ou explosives (station-service,
dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le
risque d'explosion ou d'incendie.
Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait engendrer un incendie, une
explosion ou d’autres dangers.
L’appareil a été testé et sa résistance a l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains environnements.
N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et xe, cela pourrait endommager l'appareil. Pour
remplacer la batterie, munissez-vous de l'appareil et rendez-vous dans un centre de service autorisé.
En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si
l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez
rapidement un médecin.
Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise à proximité de l'appareil et
qu'il est facilement accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante
barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être
apportés à des points de collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu’ils arrivent en n
de vie, ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser
de l’équipement dans un point de collecte ou auprès d’un service spéciquement désigné pour le recyclage
des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries, conformément aux lois
locales.
En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que les déchets d'équipements
électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de manière à récupérer les matériaux précieux et protéger la santé et
l’environnement. Si l’équipement n’est pas manipulé correctement ou qu'il se brise ou subit des dégâts accidentels, ou s'il
n’est pas recyclé correctement en n de vie, il pourrait nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les
13
lieux et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre
détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables concernant l’utilisation
de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles que le règlement européen
REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc. Vous
pouvez accéder aux déclarations de conformité REACH et RoHS sur la page Web
http://consumer.huawei.com/certication.
Conformité réglementaire UE
Exigences RF en matière d'exposition
Informations de sécurité importantes concernant l'exposition aux radiofréquences (RF).
Les directives concernant l'exposition RF précisent que l'appareil devrait être utilisé au poignet ou à la chaussure. Le
non-respect de cette directive peut entraîner une exposition RF dépassant les limites.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil AW70 est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur
http://consumer.huawei.com/certication.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.
Bandes de fréquences et alimentation
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur
local.
b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne
l'équipement radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus
14
élevée spéciée par la norme harmonisée.
Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet
équipement radiotéléphonique sont les suivantes :
AW70: Bluetooth: 10 dBm
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :
Bracelet Attache chaussure Berceau de charge
La version logicielle du produit est la version AW70: 1.1.3.5
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après
la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vériées et sont toujours conformes
aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur
et ne peuvent pas être modiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration
de Conformité sur http://consumer.huawei.com/certication.
Tapotez quatre fois l'écran avec votre phalange, puis maintenez appuyé le bouton tactile pour voir l'écran du E-label.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région
en vous rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Attention : Toute transformation ou modication de cet appareil, non approuvée expressément par Huawei Technologies
Co., Ltd. en matière de conformité est susceptible d'annuler les droits de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
15
3. Fitness Tracker einschalten
1.Lieferumfang
Die folgenden Artikel sind Teil des Lieferumfangs:
1. Smartband 2. Schuhclip 3. Ladeschale
2. Entfernen des Trackers
Drücken Sie den Fitness-Tracker durch das Armband nach unten, um ihn zu entfernen.
Richten Sie die Metallkontakte an der Seite des Bandgehäuses mit denen an der Ladestation aus. Das Band wird
automatisch eingeschaltet, wenn es an ein Ladegerät angeschlossen ist. Sobald es eingeschaltet ist, kann es mit
einem Telefon gekoppelt werden.
Das Armband kann mit Seife und warmem
Wasser gewaschen werden. Legen Sie das
Armband zum Trocknen ab, jedoch nicht in
die Sonne.
16
4. Herunterladen der Huawei Health-App
Suchen Sie in Ihrem App Store nach „Huawei Health“, laden Sie anschließend die Huawei Health-App herunter und
installieren Sie sie.
5. Ihren Fitness Tracker mit Ihrem Telefon koppeln
Wählen Sie Ihr Gerät aus der Liste in Huawei Health aus und befolgen Sie anschließend die Bildschirmanweisungen, um
den Kopplungsvorgang abzuschließen.
6. Anlegen des Bandes
1. Das Armband besteht aus exiblem Material. Stellen Sie es vor dem Anlegen ein.
2. Wenn Sie das Armband nach dem Anlegen wieder einstellen müssen, legen Sie Ihren Mittelnger zwischen die Lagen
des Armbands und verschieben Sie dann die Schnalle mit Daumen und Zeigenger.
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Ladeanschluss
trocken ist.
Verwenden Sie zum Auaden ausschließlich das Zubehör
aus dem Lieferumfang.
Wie Sie das Bandgehäuse richtig in die Halterung einsetzen,
ist in der Abbildung dargestellt.
17
8. Weitere Informationen
Önen Sie die Huawei Health-App, um weitere Informationen zu Ihrem Band zu erhalten, einschließlich dem Koppeln
des Bands mit Ihrem Telefon, nützlichen Funktionen uvm.
7. Starten eines Workouts
1. Drücken Sie die Knöpfe
an beiden Seite der
Schuhschnalle zusammen,
um sie zu önen.
2. Setzen Sie den Fitness-Tracker
ein und richten Sie dabei dessen
Metallkontakte auf die Kontakte an
der Schuhschnalle aus.
3. Schieben Sie den
hinteren Teil der
Halterung unter Ihre
Schnürsenkel.
4. Schließen sie die
Schuhschnalle und
binden Sie den
Schuh fest zu.
Zum Wechseln zwischen den Modi berühren Sie die Taste. Halten Sie die Taste gedrückt, um zu starten. Sie können
einen Lauf auch mit der Huawei Health App auf einem verbundenen Telefon starten.
18
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT KEINE ART VON
GARANTIE DAR.
Marken und Rechte
, , und sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Huawei Technologies
Co., Ltd.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche
Verwendung jener Warenzeichen durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Weitere aufgeführte Warenzeichen, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, oder lesen Sie die Datenschutzrichtlinie und die Nutzungsbedingungen der
App, nachdem Sie diese mit Ihrem Telefon gekoppelt haben.
Sprengkapseln und -gebiete
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden oder die mit
Hinweisen versehen sind, dass Funksprechgeräte oder elektronische Geräte ausgeschaltet werden müssen, um
Störungen bei Sprengvorgängen zu vermeiden.
Betrieb und Sicherheit
Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu
Feuer, Explosion oder anderen Gefahren kommen.
Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -10°C und +45°C.
Einige drahtlose Geräte können die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Wenden Sie
sich an Ihren Dienstanbieter, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Gerät und einem
Herzschrittmacher, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der
Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht
auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Honor Smart Band Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per