Schneider Electric PC11 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

- 2 -
KNX Präsenz Mini
Gebrauchsanleitung
KNX Präsenz Mini
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
KNX Presence Mini
MTN6303-0019
PHA34635-00 12/2018 Subject to technical modification without notice.
Schneider Electric SE
CS30323
92506 Rueil Malmaison Cedex - France
schneider-electric.com/contact
ENDEFRESSVNLITDANOFIPTROPLRUELHU
- 2 - - 3 -
– 3 –
3.1
3.2
Ø43
71
...
GB � � � � � � � � � � 6
DE � � � � � � � � � 14
FR � � � � � � � � � 22
ES � � � � � � � � � � 30
SV � � � � � � � � � � 38
NL � � � � � � � � � 46
IT � � � � � � � � � � 54
DA � � � � � � � � � 62
NO � � � � � � � � � 70
FI � � � � � � � � � � 78
PT � � � � � � � � � � 86
RO � � � � � � � � � 94
PL � � � � � � � � � 102
RU � � � � � � � � 110
EL � � � � � � � � � 118
HU � � � � � � � � 126
Follow written instructions!
Textteil beachten!
Se référer à la partie texte !
¡Téngase en cuenta el texto!
Iaktta texten!
Neem tekstpassage in acht!
Osservare il testo!
Følg den skriftlige vejledning!
Se de skriftlige instruksene!
Huomaa tekstiosio!
Siga as instruções escritas!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Обратите внимание на текстовую часть!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Szöveges részre figyelni!
- 4 - - 5 -
– 5 –
5�1
6 m
2,8 m
– 4 –
3.3
+
-
A
B
C
4
4.1
+
-
+
-
I
O
5
- 6 - - 7 -
– 7 –
5�4
+
-
+
-
– 6 –
5�2
~ 6 m
~ 4 m
5�3
Ø 35
> 65
- 8 - - 9 -
– 9 –
5.6
- 10 - - 11 -
EN
1� About this document
Please read carefully and keep in
a safe place�
Under copyright. Reproduction
either in whole or in part only with
our consent.
Subject to change in the interest of
technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other informa-
tion in the document�
2� General safety precautions
!Disconnect the power
supply before attempting
any work on the unit�
General Safety Precautions for KNX:
!
DANGER
Risk of personal injury and dam-
age to property, e.g. as a result
of fire, electric shock or improper
electrical installation.
Safe electrical installation can only
be ensured if the person carrying
out the work can verify that he or
she has a basic knowledge of the
following activities:
Connecting to wiring systems
Connecting several electrical
devices
Laying electric cables
Connecting and setting up
KNX networks
As a rule, only persons trained
and skilled in the field of electrical
installation technology will be in
possession of this knowledge and
experience.
In the event of any failure to meet
these basic requirements or ob-
serve this advice, you are at risk of
being personally liable for personal
injury or damage to property.
This product must never be con-
nected to a low-voltage (230 V AC)
power supply as it is intended for
connection to an extra-low voltage
power supply.
3� KNX Presence Mini
Proper use
Sensor switch suitable for indoor
ceiling mounting.
Built-in depth at least 65 mm
All function settings are made via the
KNX Presence remote control.
( "7�Accessories")
Package contents (Fig� 3�1)
Product dimensions (Fig� 3�2)
Product components (Fig� 3�3)
A Sensor module
B Micro sensor
C KNX bus plug connection
4� Installation
Wiring diagram (Fig� 4�1)
...
!
5� Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is
damaged.
Select an appropriate mounting
location, taking the reach and
motion detection into considera-
tion. (Fig� 5�1 / 5�2)
Mounting procedure
Switch OFF power supply (Fig�4�1)
In the ceiling, drill a hole of max.
Ø 35 mm. (Fig�5�3)
Make plug connection. (Fig�5�4)
Switch ON power supply (Fig� 5�5)
Make settings. (Fig� 5�5)
( "6� Function / Settings")
Fit sensor into the hole in the
ceiling (Fig� 5�6)
6� Function / Settings
Infrared presence detectors control
lighting as well as HVAC, e.g. in
oces, schools, public buildings or
at home, in relation to ambient light
level and the presence of persons.
The function to be used (activated)
is defined in the "General Settings"
parameter window using the Engi-
neering Tool Software (ETS), version
ETS5.f and higher.
Note: The ETS application and
the application description are
available for downloading from
schneider-electric�com
1. Issue physical address and gener-
ate application program in the ETS.
2. Load the physical address and
application program into the
presence detector. When you are
prompted, press programming
button Prog.
3. The blue LED goes out once pro-
gramming has been successfully
completed.
KNX Presence remote control
functions
Unlocking/locking, service mode
Lighting control stay-ON time,
IQ mode
HVAC switch-ON delay, room
surveillance, HVAC stay-ON time
Basic lighting stay-ON time,
brightness setting, teach-in
Presence and lighting test mode
Detailed descriptions are provided
in the operating instructions for the
remote control
LED function
Blue LED
Programming mode: LED ON.
Normal mode: LED stays OFF.
Test mode: LED lights up on detect-
ing movement.
Remote control: LED flashes once
per second
Permanently ON/OFF: LED ON.
EN
- 12 - - 13 -
7� Accessories (optional)
KNX Presence remote control
Art. no.: MTN6300-0002
8� Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty
(do not use cleaning agents).
9� Disposal
Electrical and electronic equipment,
accessories and packaging must
be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical
and electronic equipment
as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive
on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in
national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for
use must be collected separately
and recycled in an environmentally
compatible manner.
10� Technical specifications
Dimensions Ø x D 43 × 71 mm
Supply voltage KNX Bus current 7.5 mA
Sensor system Passive infrared (IR)
Reach 4 × 4m presence, radial,
6 × 6 m tangential / 2.8m height
Angle of coverage 360°
Settings via ETS software, remote control
or bus
Lighting channels
Light 1 – Light 4 Switching/dimming
switching mode - constant-lighting
control
Stay-ON time (lighting) IQ mode, 1-255 min,
depending on presence and light level
Light measurement
Basic brightness mixed light
OFF / 10% - 50%
HVAC output depending on presence
Turn-on delay Room surveillance, 1-255min
Stay-ON time (HVAC)
Presence stay ON time output
Further outputs
1-255min
1-255min or 1-255 s
Light level, scene control
Light-level setting 2-1000 lux, ∞/daylight
Mounting height 2 - 5 m
IP rating IP20
Temperature range -25°C to 55°C
EN
- 14 - - 15 -
11� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON No supply voltage
Lux setting too low
No movement detection
Check supply voltage
Slowly increase lux
setting until light
switches ON
Ensure unobstructed
sensor vision
Check detection zone
Light does not switch OFF Lux setting too high
Stay-ON time running
out
Interfering heat sources:
e.g. fan heater, open
doors and windows,
pets, light bulb/halo-
gen floodlight, moving
objects
Reduce lux setting
Wait until stay-ON time
elapses; reduce stay-
ON time if necessary
Check detection zone
Sensor switches OFF
despite persons being
present
Stay-ON time too short
Light-level threshold
too low
Increase stay-ON time
Change twilight setting
Sensor does not switch
OFF quickly enough Stay-ON time too long Reduce stay-ON time
Sensor does not switch
ON quickly enough when
approached from the front
Reach is reduced when
approached from the
front
Install additional
sensors
Reduce distance
between two sensors
Sensor does not switch
ON when persons are
present despite it being
dark
Lux setting too low
Semi-automatic mode
activated
4 hours OFF activated
Increase light-level
threshold
Activate fully automatic
mode or switch light
ON at button
Deactivate 4 hours OFF
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und
aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im
Dokument�
2� Allgemeine
Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät
die Spannungszufuhr
unterbrechen!
Allgemeiner Sicherheitshinweis KNX:
!
GEFAHR
Gefahr von schweren Sach- und
Personenschäden, z. B. durch
Brand oder elektrischen Schlag,
aufgrund einer unsachgemäßen
Elektroinstallation.
Eine sichere Elektroinstallation
kann nur gewährleistet werden,
wenn die handelnde Person nach-
weislich über Grundkenntnisse auf
folgenden Gebieten verfügt:
Anschluss an Installationsnetze
Verbindung mehrerer Elektro-
geräte
Verlegung von Elektroleitungen
Anschluss und Errichtung von
KNX-Netzwerken
Über diese Kenntnisse und Erfah-
rungen verfügen in der Regel nur
ausgebildete Fachkräfte im Bereich
der Elektro-Installationstechnik.
Bei Nichterfüllung dieser Mindest-
anforderungen oder Missachtung
droht für Sie die persönliche
Haftung bei Sach- und Personen-
schäden.
Dieses Gerät darf niemals an
Niederspannung (230VAC) ange-
schlossen werden, da es
für den Anschluss an Kleinspan-
nungskreise bestimmt ist.
3� KNX Präsenz Mini
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sensorschalter nur zur Decken-
montage im Innenbereich
geeignet.
Einbautiefe min. 65 mm
Alle Funktionseinstellungen werden
über die KNX Präsenz Fernbedienung
vorgenommen. ( "7�Zubehör")
Lieferumfang (Abb�3�1)
Produktmaße (Abb�3�2)
Geräteübersicht (Abb�3�3)
A Sensormodul
B Mikrosensor
C Steckverbindung KNX-Bus
4� Installation
Anschlussdiagramm (Abb� 4�1)
...
!
DE
- 16 - - 17 -
5� Montage
Alle Bauteile auf Beschädigungen
prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in
Betrieb nehmen.
Geeigneten Montageort auswäh-
len unter Berücksichtigung der
Reichweite und Bewegungserfas-
sung. (Abb�5�1/5�2)
Montageschritte
Stromversorgung ausschalten
(Abb�4�1)
Einbauönung Ømax. 35mm
in die Decke bohren. (Abb�5�3)
Steckverbindung anschließen.
(Abb�5�4)
Stromversorgung einschalten
(Abb� 5�5)
Einstellungen vornehmen.
(Abb� 5�5)
( "6� Funktion/Einstellungen")
Sensor in den Deckenausschnitt
setzen (Abb� 5�6)
6� Funktion/Einstellungen
Infrarot-Präsenzmelder regeln die
Beleuchtung und HLK-Steuerung
z.B. in Büros, Schulen, öentlichen
oder privaten Gebäuden in Abhän-
gigkeit von Umbebungshelligkeit und
Anwesenheit.
Welche dieser Funktionen genutzt
(aktiviert) werden soll, wird über das
Parameter-Fenster „Allgemeine
Einstellungen“ mit der Engineering
Tool Software (ETS) ab Version
ETS5.f eingestellt.
Hinweis: Die ETS-Applikation und
die Applikationsbeschreibung finden
Sie zum Download unter schneider-
electric�com
1. Physikalische Adresse
vergeben und Applikationspro-
gramm in der ETS erstellen.
2. Physikalische Adresse und
Applikationsprogramm in den
Präsenzmelder laden. Wenn Sie
dazu aufgefordert werden den
Programmiertaster Prog drücken.
3. Nach erfolgreicher Programmie-
rung erlischt die blaue LED.
Funktionen KNX Präsenz
Fernbedienung
Entsperren/Sperren,
Service-Betrieb
Nachlaufzeit Beleuchtungssteue-
rung, IQ-Modus
Einschaltverzögerung HLK,
Raumüberwachung,
Nachlaufzeit HLK
Einschaltdauer Grundbeleuch-
tung, Helligkeitssollwert, Teach-In
Präsenz- und Beleuchtungs-
Testbetrieb
Detaillierte Beschreibungen in
der Bedienungsanleitung der
Fernbedienung.
LED-Funktion
Blaue LED
Programmierbetrieb: LED leuchtet.
Normalbetrieb: LED bleibt aus.
Testbetrieb: LED leuchtet bei detek-
tierter Bewegung.
Fernbedienung: LED blinkt 1 × pro
Sekunde.
Dauer AN/AUS: LED leuchtet.
7� Zubehör (optional)
KNX Präsenz Fernbedienung
Art.-Nr.: MTN6300-0002
8� Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Erfassungslinse kann bei Ver-
schmutzung mit einem feuchten Tuch
(ohne Reinigungsmittel) gesäubert
werden.
9� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpa-
ckungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektroge-
räte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
DE
- 18 - - 19 -
10� Technische Daten
Abmessungen Ø × T 43 × 71 mm
Netzspannung KNX Busstrom 7,5 mA
Sensorik Passiv Infrarot (IR)
Reichweite 4 × 4m Präsenz, radial,
6 × 6 m tangential / 2,8m Höhe
Erfassungswinkel 360°
Einstellungen über ETS-Software, Fernbedienung
oder Bus
Lichtkanäle
Licht 1-Licht 4 Schalten/Dimmen
Schaltbetrieb Konstantlichtregelung
Nachlaufzeit (Beleuchtung) IQ-Modus, 1-255min,
präsenz- und helligkeitsabhängig
Lichtmessung
Grundhelligkeit Mischlicht
AUS/10% - 50%
Ausgang HLK präsenzabhängig
Einschaltverzögerung Raumüberwachung, 1-255min
Nachlaufzeit (HLK)
Ausgang Präsenznachlaufzeit
Weitere Ausgänge
1-255min
1-255min oder 1-255 s
Helligkeitswert, Szenensteuerung
Lichtwerteinstellung 2-1000 Lux, ∞/Tageslicht
Montagehöhe 2-5m
Schutzart IP20
Temperaturbereich -25 °C bis + 55 °C
11� Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein keine Anschluss-
spannung
Lux-Wert zu niedrig
eingestellt
keine Bewegungs-
erfassung
Anschlussspannung
überprüfen
Lux-Wert langsam
erhöhen bis Licht
einschaltet
Freie Sicht auf den
Sensor herstellen
Erfassungsbereich
überprüfen
Licht schaltet nicht aus Lux-Wert zu hoch
Nachlaufzeit läuft ab
Störende Wärme-
quellen z.B.: Heizlüfter,
oene Türen und
Fenster, Haustiere,
Glühbirne/Halogen-
strahler, sich bewe-
gende Objekte
Lux-Wert niedriger
stellen
Nachlaufzeit abwarten
ggf. Nachlaufzeit
kleiner stellen
Erfassungsbereich
überprüfen
Sensor schaltet trotz
Anwesenheit ab Nachlaufzeit zu klein
Lichtschwelle zu niedrig Nachlaufzeit erhöhen
Dämmerungseinstel-
lung ändern
Sensor schaltet zu
spät ab Nachlaufzeit zu groß Nachlaufzeit verkleinern
Sensor schaltet bei
frontaler Gehrichtung
zu spät ein
Reichweite bei fron-
taler Gehrichtung ist
reduziert
weitere Sensoren
montieren
Abstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
Sensor schaltet trotz
Dunkelheit bei
Anwesenheit nicht ein
Lux-Wert zu niedrig
gewählt
Halbautomatik aktiv
4 Stunden AUS aktiv
Helligkeitsschwelle
erhöhen
Vollautomatik aktivieren
oder Licht über Taster
einschalten
4 Stunden AUS
deaktivieren
DE
- 20 - - 21 -
FR
1� À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le
conserver en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les
droits d'auteur. Une réimpression,
même partielle, n’est autorisée
qu’après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications
techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans
le document�
2� Consignes de sécurité
générales
!Avant toute intervention sur
l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Consigne de sécurité générale KNX :
!DANGER
Risque de blessures graves et de
dommages matériels importants
par ex. à cause d'un incendie ou
d'un choc électrique, en raison
d'une installation électrique
incorrecte.
Une installation électrique sûre ne
peut être garantie que si l'interve-
nant dispose manifestement de
connaissances de base dans les
domainessuivants :
Raccordement aux réseaux
d'installation
Connexion de plusieurs appa-
reils électriques
Pose de lignes électriques
Raccordement et mise en
place de réseaux KNX
Normalement, seulement des
professionnels spécialisés dans
le domaine de la technologie des
installations électriques possèdent
ces connaissances et l'expérience
nécessaire.
En cas de manquement à ces
exigences minimales ou de
non-respect, vous serez person-
nellement tenu(e) responsable des
dommages matériels et corporels.
Il est interdit de raccorder cet
appareil à la basse tension (230 V
CA) car il est prévu pour des
circuits très basse tension.
3� Présence KNX mini
Utilisation conforme aux pres-
criptions
Le détecteur type interrupteur
n'est destiné qu'à un montage au
plafond à l'intérieur.
Profondeur d'encastrement min.
65mm
Tous les réglages de fonctionnement
sont eectués par le biais de la
télécommande KNX présence.
( « 7� Accessoires »)
Contenu de la livraison (fig� 3�1)
Dimensions du produit (fig� 3�2)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig� 3�3)
A Module de détection
B Microdétecteur
C Connecteur enfichable bus KNX
...
!
4� Installation
Schéma de raccordement (fig� 4�1)
5� Montage
Contrôler l'absence de dom-
mages sur toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en
service en cas de dommage.
Choisir l'emplacement de mon-
tage approprié en tenant compte
de la portée et de la détection
des mouvements. (fig�5�1/5�2)
Étapes de montage
Couper l'alimentation électrique
(fig�4�1)
Percer une ouverture de montage
de Ø max. 35mm dans le
plafond. (fig�5�3)
Brancher le connecteur enfi-
chable. (fig�5�4)
Mettre l'appareil sous tension
(fig� 5�5)
Procéder aux réglages. (fig� 5�5)
( « 6� Fonctions/Réglages »)
Placer le détecteur dans la
découpe au plafond (fig� 5�6)
6� Fonctions/Réglages
Les détecteurs de présence
infrarouges commandent l'éclairage
et les systèmes de chauage, de
ventilation et de climatisation par
ex. dans les bureaux, les écoles,
les bâtiments privés ou publics, en
fonction de la luminosité ambiante et
de la présence de personnes.
L'activation des diérentes fonctions
est sélectionnée par le biais de
la fenêtre paramètres « Réglages
généraux » au moyen du logiciel
Engineering Tool Software (ETS) à
partir de la version ETS5.f.
Remarque : vous trouverez l'ap-
plication ETS et la description de
l'application à télécharger sur le site
Internet schneider-electric�com
1. Établir l'adresse physique et le
programme d'application avec
l'ETS.
2. Transmettre l'adresse physique
et le programme d'application au
détecteur de présence. Appuyer,
sur demande, sur le bouton de
programmation Prog.
3. Une fois la programmation termi-
née avec succès, la LED bleue
s'éteint.
Fonctions de la télécommande
KNX présence
Bloquer / Débloquer, mode
service
Temporisation commande d'éclai-
rage, mode IQ
Temporisation de démarrage
chauage, ventilation, climatisa-
tion ; surveillance de la pièce ;
temporisation chauage, ventila-
tion, climatisation
Durée de fonctionnement
balisage, valeur de luminosité de
consigne, Teach-In
Mode test présence et éclairage
Vous trouverez des descriptions
détaillées dans les modes d'emploi
de la télécommande.
Fonctions de la LED
LED bleue
Mode de programmation : la LED
est allumée.
Fonctionnement normal : la LED
reste éteinte.
FR
- 22 - - 23 -
Mode test : la LED s'allume dès
qu'un mouvement est détecté.
Télécommande : la LED clignote
1 fois par seconde.
Marche forcée MARCHE/ARRÊT :
la LED est allumée.
7� Accessoires (en option)
Télécommande de présence KNX
réf. MTN6300-0002
8� Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si la lentille de détection se salit, la
nettoyer avec un chion humide (ne pas
utiliser de détergent).
9� Élimination
Les appareils électriques, lesac-
cessoireset les emballages doivent
êtresoumis à un recyclage respec-
tueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils
électriques avec les ordures
ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive
européenne en vigueur relative aux
appareils électriques et électroniques
usagés et à son application dans
le droit national, les appareilsélec-
triques qui ne fonctionnent plus
doiventêtrecollectés séparé-
ment des ordures ménagères et
doiventfairel'objetd'un recyclage
écologique.
10� Caractéristiques techniques
Dimensions Ø×P 43 × 71 mm
Tension du réseau KNX courant du bus 7,5 mA
Technologie de détection détecteur infrarouge passif (IR)
Portée 4 × 4m présence, radiale,
6 × 6 m tangentielle / 2,8m de hauteur
Angle de détection 360°
Réglages par logiciel ETS, télécommande ou bus
Canaux d'éclairage
lumière 1 – lumière 4 commuter / varier
mode interrupteur maintien d'un éclairage
constant
Temporisation (éclairage) mode IQ, de 1 à 255 min,
en fonction de la présence et de la luminosité
Mesure de la luminosité
Balisage lumière mixte
ARRÊT / 10 % à 50 %
Sortie CVC (chauage, ventilation
et climatisation) en fonction de la présence
Temporisation de démarrage surveillance de la pièce, de 1 à 255 min
Temporisation CVC (chauage,
ventilation, climatisation)
Sortie temporisation en cas
de présence
Autres sorties
de 1 à 255 min
de 1 à 255min ou de 1 à 255 s
valeur de luminosité, commande de scénarios
Réglage de la valeur de
luminosité de 2 à 1000 lx, ∞ / lumière diurne
Hauteur d'installation de 2 à 5 m
Indice de protection IP20
Plage de températures de -25 °C à +55 °C
FR
- 24 - - 25 -
11� Dysfonctionnements
Problèmes Causes Solutions
La lumière ne s'allume
pas Pas de tension
d'alimentation
Valeur en lux sélec-
tionnée trop faible
Pas de détection de
mouvement
Vérifier la tension
d'alimentation
Augmenter lentement la
valeur en lux jusqu'à ce
que la lumière s'allume
Assurer une vue libre
sur le détecteur
Vérifier la zone de
détection
La lumière ne s'éteint pas Valeur en lux trop élevée
La temporisation touche
à sa fin
Sources de chaleur gê-
nantes comme par ex.
les radiateurs souants,
les portes et les fenêtres
ouvertes, les animaux
domestiques, une
ampoule / un projecteur
halogène, des objets en
mouvement
Réduire la valeur en lux
Attendre l'écoulement
de la temporisation, la
réduire le cas échéant
Vérifier la zone de
détection
Le détecteur s'éteint
malgré une présence Temporisation trop
courte
Seuil de luminosité
trop faible
Augmenter la tempori-
sation
Modifier le réglage du
seuil de déclenchement
Le détecteur s'éteint
trop tard Temporisation trop
longue Réduire la tempori-
sation
Le détecteur s'allume trop
tard en cas de sens de
passage frontal
En cas de sens de pas-
sage frontal, la portée
est réduite
Monter des détecteurs
supplémentaires
Réduire l'écart entre
deux détecteurs
Le détecteur ne s'allume
pas malgré obscurité et
présence
Valeur en lux sélection-
née trop faible
Mode semi-automa-
tique activé
4 heures OFF activé
Augmenter le seuil de
luminosité
Activer le mode entiè-
rement automatique
ou allumer la lumière
en appuyant sur le
bouton-poussoir
Désactiver 4 heures
OFF
ES
1� Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar
para futuras consultas!
Protegido por derechos de autor.
Queda terminantemente prohi-
bida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización
expresa.
Sujeto a modificaciones en función
del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto
en el documento�
2� Instrucciones generales de
seguridad
!
¡Antes de comenzar
cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la
alimentación de tensión!
Indicación de seguridad general KNX:
!
PELIGRO
Peligro de daños materiales y per-
sonales, p. ej., por quemaduras
o descargas eléctricas, debidas
a una instalación eléctrica
inapropiada.
Una instalación eléctrica segura
solo podrá quedar asegurada si la
persona que intervenga dispone
de conocimientos básicos en los
siguientes ámbitos:
Acometida a redes de insta-
laciones
Conexión de varios dispositivos
eléctricos
Cableado eléctrico
Conexión y configuración de
redes KNX
De tales conocimientos y expe-
riencia normalmente solo disponen
profesionales cualificados en el
ámbito de la técnica de instalacio-
nes eléctricas.
En caso de un incumplimiento
de estos requisitos mínimos o
de desacato, podrá incurrir en
responsabilidad personal por
daños y perjuicios materiales y
personales.
Este aparato nunca deberá ser
conectado a una baja tensión
(230 V AC), ya que ha sido
diseñado para ser conectado
a circuitos de extra baja tensión.
3� KNX Presencia Mini
Uso previsto
Conmutador de sensor solo apto
para montaje en el techo de
interior.
Profundidad de empotrado
mín. 65mm.
Todos los ajustes de funciones
se realizan a través del mando
a distancia KNX Presencia.
( "7� Accesorios")
Volumen de suministro (fig� 3�1)
Dimensiones del producto (fig� 3�2)
Vista general del equipo (fig� 3�3)
A Módulo de sensor
B Microsensor
C Enchufe bus KNX
...
!
ES
- 26 - - 27 -
4� Instalación
Diagrama de conexiones (fig� 4�1)
5� Montaje
Comprobar que todos los
componentes se encuentren en
perfecto estado.
No poner en servicio el producto
si presenta daños.
Elegir un lugar de montaje
adecuado teniendo en cuenta
el alcance y la detección de
movimientos. (fig�5�1/5�2)
Fases o pasos de montaje
Apagar el suministro eléctrico.
(fig�4�1)
Hacer una abertura de instalación
con un Ø máx. de 35mm en el
techo. (fig�5�3)
Conectar el enchufe. (fig�5�4)
Conectar la alimentación eléctrica.
(ilustr� 5�5)
Llevar a cabo los ajustes.
(fig� 5�5)
( "6� Función / configuración")
Colocar el sensor en el boquete
del techo (fig�5�6)
6� Función / configuración
Los detectores de presencia infrarrojos
regulan el alumbrado y el sistema CEA,
p. ej., en oficinas, escuelas, edificios
públicos y privados en función de la
luminosidad ambiental y la presencia.
La ventana de parámetros "Ajustes
generales" del Engineering Tool
Software (ETS) a partir de la versión
ETS5.f permite configurar el uso
(activación) de estas funciones.
Nota: La aplicación ETS y la
descripción de la aplicación están
disponibles para la descarga en
schneider-electric�com�
1. Asignar una dirección física y crear
un programa de aplicación en el ETS.
2. Cargar la dirección física y el pro-
grama de aplicación en el detector
de presencia. Pulsar la tecla de
programación Prog cuando se
le solicite.
3. Si la programación ha sido satis-
factoria, el diodo luminoso azul se
apaga.
Funciones mando a distancia KNX
Presencia
Desbloquear/bloquear, modalidad
de servicio
Desconexión diferida regulación
de luz, modo CI
Conexión diferida CEA, vigilancia de
interior, desconexión diferida CEA
Intervalo de conexión luz de
cortesía, valor de luminosidad
requerido, modo de aprendizaje
(Teach-In)
Funcionamiento de prueba para
presencia e iluminación
Descripciones detalladas en las
instrucciones de manejo del mando
a distancia.
Funciones LED
LED azul
Modalidad de programación: LED
encendido.
Operación normal: LED permanece
apagado.
Funcionamiento de prueba: LED se
enciende al detectarse movimiento.
Mando a distancia: LED parpadea
1 vez por segundo.
ON/OFF permanente: LED encendido.
7� Accesorios (opcionales)
Mando a distancia KNX Presencia
nº de art.: MTN6300-0002
8� Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mante-
nimiento.
En caso de ensuciarse, la lente de
detección podrá limpiarse con un
paño húmedo (sin limpiador).
9� Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios
y embalajes han de someterse a un
reciclamiento respetuoso con el medio
ambiente.
¡No deseche los aparatos
eléctricos en la basura
doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente
sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos y su transposición al
derecho nacional, los aparatos
eléctricos fuera de uso han de ser
recogidos por separado y sometidos
a un reciclaje respetuoso con el
medio ambiente.
ES
- 28 - - 29 -
10� Datos técnicos
Dimensiones (Ø x prof.) 43×71 mm
Tensión de alimentación KNX corriente de bus 7,5mA
Sensores infrarrojo pasivo (IR)
Alcance presencia 4×4m, radial,
6×6m tangencial / altura 2,8m
Ángulo de detección 360°
Configuración vía software ETS, mando a distancia o bus
Canales de luz
luz 1 - luz 4 conectar/graduar
modo de conmutación regulación de luz
constante
Desconexión diferida (luz) modo CI, 1-255min, sujeto a presencia y
luminosidad
Fotometría
Luz de cortesía luz mixta
OFF/10% - 50%
Salida CEA sujeto a presencia
Conexión diferida vigilancia de interior 1-255min
Desconexión diferida (CEA)
Salida desconexión diferida de
presencia
Otras salidas
1-255min
1-255min o 1-255s
valor de luminosidad, control de escenas
Ajuste de luminosidad 2-1000 lux, ∞ / luz del día
Altura de montaje 2-5 m
Índice de protección IP20
Campo de temperatura -25 °C hasta + 55 °C
11� Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
La luz no se enciende No hay tensión de
alimentación
Valor lux demasiado
bajo
No se detecta movi-
miento
Comprobar la tensión
de alimentación
Aumentar el valor lux
paulatinamente hasta
que se encienda la luz
Despejar campo de
detección delante del
sensor
Comprobar el campo
de detección
La luz no se apaga Valor lux demasiado alto
Tiempo de desconexión
Diferida transcurre
Fuentes de calor interfe-
rentes, p. ej.: ventilador
calentador, puertas y
ventanas abiertas,
animales domésticos,
bombilla/foco halógeno,
objetos en movimiento
Bajar valor lux
Esperar el tiempo de
desconexión diferida,
en caso necesario,
reducir intervalo de
desconexión diferida
Comprobar el campo
de detección
El sensor se desconecta
incluso en casos de
presencia
Tiempo de desconexión
diferida demasiado corto
Umbral de luz demasia-
do bajo
Aumentar el tiempo de
desconexión diferida
Modificar la regulación
crepuscular
El sensor se desconecta
demasiado tarde Tiempo de desconexión
diferida demasiado
largo
Reducir el tiempo de
desconexión diferida
El sensor se conecta
demasiado tarde en caso
de movimientos frontales
Alcance de detección
para sentido de movi-
miento frontal reducido
Montar más sensores
Reducir la distancia
entre dos sensores
El sensor no se conecta
en casos de presencia a
pesar de estar oscuro
Valor lux demasiado
bajo
Modo semiautomático
activado
4 horas OFF activado
Aumentar el umbral de
luminosidad
Activar modo comple-
tamente automático
o encender la luz vía
pulsador
Desactivar 4 horas OFF
ES
- 30 - - 31 -
SV
1� Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och
förvara det väl!
Upphovsrättsligt skyddat. Efter-
tryck, även delar av texten, bara
med vårt samtycke.
Ändringar som görs pga den tek-
niska utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
Hänvisning till textställen i
dokumentet�
2� Allmänna säkerhets-
anvisningar
!
Bryt spänningen före alla
arbeten på produkten!
Allmän säkerhetsanvisning KNX:
!
FARA
Fara för allvarliga sak- och
personskador, t.ex. genom brand
eller en elektrisk stöt, p.g.a.
osakkunnig elinstallation.
En säker elinstallation kan bara
garanteras om personen i fråga
bevisligen har grundläggande
kunskap inom följande områden:
Anslutning till installationsnät
Ansluta flera elapparater
Dra elledningar
Ansluta och upprätta KNX-nät-
verk
Dessa kunskaper och erfarenheter
förfogar i regel bara personer som
har utbildning och erfarenhet inom
elinstallationsteknik.
Om dessa förutsättningar inte är
uppfyllda eller ignoreras, kan du bli
personligt ansvarig vid sak- och
personskador.
Sensorn får aldrig anslutas till
lågspänning (230 V AC), då den är
avsedd för anslutning till klenspän-
ningskretsar.
3� KNX Närvaro Mini
Ändamålsenlig användning
Sensorbrytaren är endast för
takmontage inomhus.
Monteringsdjup min. 65mm
Alla funktionsinställningar görs via
fjärrkontrollen KNX Närvaro.
( "7� Tillbehör")
Innehåll (bild 3�1)
Produktmått (bild 3�2)
Översikt över enheter (bild 3�3)
A Sensorenhet
B Mikrosensor
C Anslutningsplintar KNX-buss
4� Installation
Kopplingsschema (bild 4�1)
5� Montage
Kontrollera samtliga delar med
avseende på skador.
Är produkten skadad får den inte
tas i bruk.
Välj en lämplig montageplats med
hänsyn till räckvidden och rörelse-
detekteringen. (bild 5�1/5�2)
...
!
Montageordning
Bryt spänningen (bild 4�1)
Borra en monteringsöppning
Ø max. 35 mm i taket. (bild 5�3)
Anslut anslutningsplintarna. (bild 5�4)
Slå till spänningen (bild 5�5)
Företa inställningarna. (bild 5�5)
( "6� Funktion/Inställningar")
Sätt i sensorn i takutskärningen
(bild 5�6)
6� Funktion/Inställningar
IR-närvarovakter styr belysning men
även VVL, t.ex. i kontorsrum, i skolor,
oentliga och privata byggnader,
beroende av omgivningens ljusnivå
och närvaro.
Vilken funktion som ska användas
(aktiveras), ställs in via parameter-
fönstret "Allmänna inställningar" med
Engineering Tool Software (ETS) från
version ETS5.f.
Anmärkning: ETS-applikationen och
applikationsbeskrivningen kan du
ladda ner på schneider-electric�com
1. Ange en fysikalisk adress och ska-
pa applikationsprogrammet i ETS.
2. Ladda den fysikaliska adressen
och applikationsprogrammet i
närvarovakten. Tryck på program-
meringsknappen Prog när du
uppmanas att göra det.
3. Efter framgångsrik programmering
slocknar den blå LED-lampan.
Funktioner KNX Närvaro fjärrkontroll
Upplåsning/låsning, servicedrift
Efterlystid belysningsstyrning,
IQ-läge
Tillslagsfördröjning VVL, rumsbe-
vakning, efterlystid VVL
Inkopplingstid grundljus, börvärde
för ljusnivån, Teach-In
Närvaro- och belysningstestdrift
Detaljerade beskrivningar i fjärrkon-
trollens bruksanvisning.
LED-funktion
Blå LED
Programmeringsdrift: LED lyser.
Normaldrift: LED uteblir.
Testdrift: LED lyser vid detekterad
rörelse.
Fjärrkontroll: LED blinkar 1 x per
sekund.
Permanent TILL/FRÅN: LED lyser.
7� Tillbehör (tillval)
KNX Närvaro fjärrkontroll
art.-nr: MTN6300-0002
8� Underhåll/Skötsel
Produkten är underhållsfri.
Bevakningslinsen kan rengöras med
en fuktig trasa (utan rengörings-
medel).
9� Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpack-
ning måste lämnas in till miljövänlig
återvinning.
Kasta inte elapparater i
hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska
direktivet om uttjänta elektriska och
elektroniska apparater och dess
omsättning i nationell lagstiftning,
måste uttjänta elapparater lämnas in
till miljövänlig återvinning.
SV
- 32 - - 33 -
10� Tekniska data
Mått Ø×D 43 × 71 mm
Nätspänning KNX busström 7,5 mA
Sensorik passiv infraröd (IR)
Räckvidd 4×4m närvaro, radiell,
6×6 m tangentiell / 2,8m höjd
Bevakningsvinkel 360°
Inställningar via ETS-mjukvara, fjärrkontroll eller buss
Ljuskanaler
ljus 1-ljus 4 koppla/dimra
kopplingsdrift konstantljusreglering
Efterlystid (belysning) IQ-läge, 1-255min,
beroende på närvaro och ljusnivå
Ljusmätning
Grundljusnivå blandljus
AV/10% - 50%
Utgång VVL närvaroberoende
Inkopplingsfördröjning rumsbevakning, 1-255 min
Eftergångstid VVL
Utgång närvaro-efterlystid
Ytterligare utgångar
1-255min
1-255min eller 1-255 sek
ljusnivåvärde, scenariostyrning
Ljusvärdeinställning 2-1000 lux, ∞/dagsljus
Montagehöjd 2-5m
Skyddsklass IP20
Temperaturområde -25 °C till + 55 °C
11� Driftstörningar
Störning Orsak Åtgärd
Ljuset tänds inte Ingen spänning ansluten
Skymningsvärdet för
lågt ställt
Ingen rörelse i sensorns
bevakningsområde
Kontrollera anslutningar
Öka långsamt skym-
ningsvärdet tills ljuset
tänds
Kontrollera så att
sensorn kan känna av
önskat bevaknings-
område
Kontrollera bevaknings-
området
Ljuset släcks inte Skymningsvärdet för
högt inställt
Efterlystiden löper ut
Påverkan från störande
värmekällor, t.ex. vär-
mefläkt, öppna dörrar
och fönster, husdjur,
varma ljuskällor, rörliga
objekt
Sänk skymningsnivån
Vänta till efterlystiden har
löpt ut, reducera efterlys-
tiden om det behövs
Kontrollera bevaknings-
området
Sensorn släcker ljuset
trots rörelse i bevaknings-
området
Efterlystiden för kort
inställd
Skymningsnivån för lågt
inställd
Öka efterlystiden
Ändra skymningsnivån
Sensorn släcker inte ljuset
tillräckligt snabbt Efterlystid för lång Minska efterlystiden
Belysningen tänds inte
snabbt nog när man går
rakt mot sensorn
Räckvidden är reducerad
vid rörelse rakt emot
sensorn
Anslut ytterligare
sensorer
Minska avståndet
mellan två sensorer
Sensorn tänder inte ljuset
trots rörelse och mörker För lågt skymningsvärde
inställt
Halvautomatiken aktiv
4 timmar FRÅN aktiv
Öka skymningsvärdet
Aktivera helautomatiken
eller tänd ljuset med
knappen
Avaktivera 4 timmar
FRÅN
SV
- 34 - - 35 -
NL
1� Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
a�u�b�!
Rechten uit het auteursrecht voor-
behouden. Vermenigvuldiging, ook
van delen van deze handleiding,
is alleen met onze toestemming
geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de tech-
nische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassa-
ges in het document�
2� Algemene veiligheids-
voorschriften
!
Voor alle werkzaamheden
aan het apparaat dient de
spanningstoevoer te worden
onderbroken!
Algemene veiligheidsinstructie KNX:
!
GEVAAR
Gevaar van ernstig letsel en
grote materiële schade, bijv. door
brand of een elektrische schok,
ten gevolge van een verkeerde
elektrische installatie.
Alleen wanneer de uitvoerende
persoon aantoonbaar beschikt
over basiskennis op de volgende
gebieden kan een veilige elek-
trische installatie gewaarborgd
worden:
aansluiting op installatienet-
werken
verbinden van meerdere
elektrische apparaten
leggen van elektriciteitskabels
KNX-netwerken maken en
aansluiten
Over het algemeen hebben
uitsluitend vakmensen met een
opleiding op het gebied van
elektrische installatietechniek deze
kennis en ervaring.
Wanneer niet aan deze minimum-
eisen wordt voldaan of indien
deze niet worden nageleefd kunt
u persoonlijk aansprakelijk worden
gesteld in geval van letsel of
materiële schade.
Dit apparaat mag nooit op
netspanning (230 V AC) worden
aangesloten, aangezien het voor
aansluiting op laagspanningscir-
cuits is bedoeld.
3� KNX Mini aanwezig-
heidsmelder
Gebruik volgens de voorschriften
Sensorschakelaar alleen geschikt
voor plafondmontage binnenshuis.
Inbouwdiepte min. 65mm.
Alle functie-instellingen worden met
de afstandsbediening voor de KNX
aanwezigheidsmelder uitgevoerd.
( '7� Toebehoren')�
Bij de levering inbegrepen (afb� 3�1)
Productafmetingen (afb� 3�2)
Overzicht apparaat (afb� 3�3)
A Sensormodule
B Microsensor
C Steekverbinding KNX-bus
...
!
4� Installatie
Aansluitingsdiagram (afb� 4�1)
5� Montage
Alle onderdelen controleren op
beschadigingen.
Neem het product bij beschadi-
gingen niet in gebruik.
Kies een passende montage-
plaats; houd hierbij rekening met
de reikwijdte en de bewegingsre-
gistratie. (afb�5�1/5�2)
Montagestappen
Stroomtoevoer uitschakelen
(afb�4�1)
Inbouwopening Ømax. 35mm in
het plafond boren (afb� 5�3)�
Steekverbinding aansluiten (afb� 5�4)�
Stroomtoevoer inschakelen
(afb� 5�5)
Instellingen uitvoeren (afb� 5�5)
( '6� Werking /instellingen')
Sensor in de plafonduitsparing
plaatsen (afb� 5�6)
6� Werking /instellingen
De infrarood-aanwezigheidsmelders
regelen de verlichting en HVAC-re-
geling bijv. in kantoren, scholen,
openbare en particuliere gebouwen
afhankelijk van de omgevingslicht-
sterkte en aanwezigheid.
De functies die moeten worden
gebruikt (geactiveerd), worden via
het parametervenster 'Algemene
instellingen' ingesteld met de Engi-
neering Tool Software (ETS) vanaf
versie ETS5.f.
Opmerking: de ETS-toepassing
en de toepassingsbeschrijving
om te downloaden vindt u onder
schneider-electric�com
1. Fysiek adres invoeren en toe-
passingsprogramma in de ETS
maken.
2. Het fysieke adres en toepas-
singsprogramma uploaden in de
aanwezigheidsmelder. Wanneer
u hiernaar gevraagd wordt op de
programmeertoets Prog drukken.
3. Na een succesvolle programme-
ring dooft het blauwe led-lampje.
Functies afstandsbediening KNX
aanwezigheidsmelder
Ontgrendelen/blokkeren, service-
modus
Nalooptijd verlichtingsturing,
IQ-modus
Inschakelvertraging HVAC, bewa-
king, nalooptijd HVAC
Inschakelduur basisverlichting,
ingestelde lichtwaarde, teach-in
Testmodus aanwezigheid en
verlichting
Zie voor gedetailleerde beschrijvin-
gen in de gebruiksaanwijzing van de
afstandsbediening.
Led-functie
Blauwe led
Programmeermodus: led brandt.
Normaal bedrijf: led blijft uit.
Testmodus: led knippert bij vastge-
stelde beweging.
Afstandsbediening: led knippert
1 × per seconde.
Permanent AAN/UIT: led brandt.
NL
- 36 - - 37 -
7� Toebehoren (naar keuze)
Afstandsbediening KNX aanwe-
zigheidsmelder
art.nr.: MTN6300-0002
8� Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De registratielens kan bij vervuiling
met een vochtige doek (zonder
schoonmaakmiddel) worden
gereinigd.
9� Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en
verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese
richtlijn voor verbruikte elektrische
en elektronische apparatuur en hun
implementatie in nationaal recht, die-
nen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld
en milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
10� Technische gegevens
Afmetingen Ø × D 43 × 71 mm
Netspanning KNX busstroom 7,5 mA
Sensor passief-infrarood (IR)
Reikwijdte 4 × 4m aanwezigheid, radiaal,
6 × 6 m tangentiaal / 2,8m hoogte
Registratiehoek 360°
Instellingen via ETS-software, afstandsbediening
of bus
Lichtkanalen
licht 1 - licht 4 schakelen/dimmen
schakelmodus regeling constant licht
Nalooptijd (verlichting) IQ-modus, 1-255 min.,
afhankelijk van aanwezigheid en
lichtsterkte
Lichtmeting
Basislichtsterkte gemengd licht
UIT/ 10% - 50%
Uitgang HVAC afhankelijk van aanwezigheid
Inschakelvertraging bewaking, 1 - 255 min.
Nalooptijd (HVAC)
Uitgang nalooptijd aanwezigheid
Overige uitgangen
1-255min.
1-255min. of 1-255 sec.
lichtsterktewaarde, scènesturing
Instelling lichtwaarde 2-1000 lux, ∞/daglicht
Montagehoogte 2-5 m
Bescherming IP20
Temperatuurbereik -25 °C tot 55 °C
NL
- 38 - - 39 -
11� Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Licht gaat niet aan Geen aansluitspanning
Lux-waarde te laag
ingesteld
Geen bewegingsre-
gistratie
Aansluitspanning
controleren
Lux-waarde langzaam
verhogen tot het licht
inschakelt
Voor vrij zicht op de
sensor zorgen
Registratiebereik
controleren
Licht gaat niet uit Lux-waarde te hoog
Nalooptijd loopt af
Storende warmtebron-
nen bijv.: ventilatoren,
open deuren en
ramen, huisdieren,
gloeilamp/halogeen-
spot, bewegende
objecten
Lux-waarde lager
instellen
Nalooptijd afwachten of
nalooptijd lager zetten
Registratiebereik
controleren
Sensor schakelt uit on-
danks aanwezigheid Nalooptijd te kort
Inschakelniveau te laag Nalooptijd verlengen
Schemerinstelling
veranderen
Sensor schakelt te laat uit Nalooptijd te lang Nalooptijd verkorten
Sensor schakelt bij fronta-
le looprichting te laat in Reikwijdte bij frontale
looprichting is beperkt Meer sensoren
monteren
Afstand tussen twee
sensoren verkleinen
De sensor schakelt
ondanks duisternis niet in
bij aanwezigheid
Lux-waarde te laag
ingesteld
Halfautomatisch inge-
schakeld
4 uur UIT actief
Inschakelniveau
verhogen
Volautomatisch active-
ren of licht inschakelen
met schakelaar
4 uur UIT deactiveren
IT
1� Riguardo a questo
documento
Si prega di leggerlo attentamente
e di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore. La
ristampa, anche solo di estratti,
è consentita solo previa nostra
approvazione.
Con riserva di modifiche legate al
progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli
Rimando a passaggi nel
documento�
2� Avvertenze generali relati-
ve alla sicurezza
!
Prima di eettuare qualsiasi
lavoro sull'apparecchio,
togliere sempre la corrente!
Avvertenza generale sulla sicurez-
za KNX:
!
PERICOLO
Pericolo di gravi danni a persone
o cose, per es. a causa di
incendio o folgorazione, in caso di
installazione elettrica inadeguata.
Si può garantire un'installazione
elettrica sicura solo se la persona
che la eettua può dimostrare di
disporre di conoscenze di base nei
seguenti campi:
Allacciamento a reti
d'installazione
Collegamento di più apparec-
chi elettrici
Posa di cavi elettrici
Collegamento e creazione di
reti KNX
Di queste conoscenze ed espe-
rienze dispongono di norma solo
persone debitamente addestrate
e specializzate nel settore della
tecnica d'installazione elettronica.
In caso di mancato adempimento
o rispetto di questi requisiti di mi-
nima Vi si può ritenere responsabili
dei danni a persone e cose.
Questo apparecchio non deve
mai essere allacciato alla bassa
tensione (230 V CA), in quanto
esso è destinato all'allacciamento
a circuiti di piccola tensione.
3� KNX presenza Mini
Utilizzo adeguato allo scopo
Interruttore a sensore adatto
solo per il montaggio a sotto in
ambienti interni.
Profondità d'incasso min. 65 mm.
Tutte le regolazioni delle funzioni
vengono eseguite anche tramite il
telecomando KNX presenza
( "7� Accessori")
Volume di fornitura (Fig� 3�1)
Dimensioni dell'apparecchio (Fig� 3�2)
Panoramica degli apparecchi (Fig� 3�3)
A Modulo sensore
B Microsensore
C Collegamento a innesto bus KNX
4� Installazione
Diagramma degli allacciamenti
(Fig� 4�1)
...
!
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Schneider Electric PC11 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per