Shop-Vac CAV850 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
User manual
Please review before operating vac.
Ash Vacuum-Dry pick up only Model CAV850
Household Use 230-240V~ 50-60Hz 850W
ATTENTION!
Read all safety rules carefully before attempting to
operate. Retain for future reference. DO NOT PICK UP
HOT OR WARM ASH MATERIALS.
BRAND
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR INJURY:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servic-
ing.
2. Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain - store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only Manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, contact Shop-Vac Corporation for assis-
tance.
6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust,
lint, hair and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
12. Do not use without filter in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where
they may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil base paints, lacquers,
household cleaners, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos,
arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials. Specially
designed units are available for these purposes.
18. Do not pick up ash; such as wood or coal ash; without cartridge filter in place. These are very
fine particles that may pass through the wire screen and affect the performance of the motor or
be exhausted back into the air.
19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become
a tripping hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result
in eye damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner
when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing
diminished control.
24. WARNING! Do NOT use this vacuum cleaner to vacuum lead paint debris because this may
disperse fine lead particles into the air. This vacuum cleaner is not intended for use under EPA
Regulation 40 CFR Part 745 for lead paint material cleanup.
25. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER!
Never operate this unit when flammable materials
or vapors are present because electrical
devices produce arcs or sparks that can cause
a fire or explosion.
NEVER OPERATE UNATTENDED!
WARNING!
If the cleaner has been used to pick up any debris
other than ashes; the tank, tank cover, wire screen,
cartridge filter and motor housing must be completely
cleaned before using it to pick up ashes. picking up
ashes in a unit containing other debris could result
in a fire should an ash reignite and touch flammable
debris.
87549-07
UNPACKING AND SETUP
1. Pull metal clamps in an outward motion; remove tank cover and any
items that may have been shipped in the tank.
2. Replace tank cover and apply pressure with thumbs to each clamp until
it snaps into place. Make sure all three clamps are clamped securely and
tank cover is secured to tank.
3. Refer to the installing the cartridge filter section to ensure you have the
filter properly installed for your cleaning operation.
4. Insert machine hose end into inlet of tank by lining up the tabs on the
sides of the hose end with the slots in the inlet (Figure 1). Twist the hose end clockwise to lock
into place.
5. Insert end of metal intake nozzle or metal crevice tool (not standard with all models) into end
of hose. Twist slightly to form a tight fit.
6. Plug the cord into the wall outlet. Your cleaner is ready for use. Refer to the operation section
for proper usage of cleaner.
I = ON, O = OFF
1
1. Always ensure the cartridge filter is in place before using your cleaner.
2. Place fingers in slots on each side of motor housing. Using thumbs, push plastic lid latches
inward and pull up on motor housing until it is removed from the tank cover (Figure 2).
3. With the motor housing in an upside down position, slide the cartridge filter down over the
mounting area, pushing until the filter seals tightly against the housing (Figure 3).
4. To remove the filter for cleaning, slide cartridge filter off mounting area (Figure 4).
5. Clean dry filter by gently tapping it on inside of waste can (Figure 5). It is recommended to
clean the filter outdoors.
6. Check the filter for any holes or rips. If any are found, replace the filter.
7. Reinstall filter onto mounting area.
8. Replace motor housing onto tank cover. Push downward until each lid latch snaps tightly into
place. Make sure motor housing is secured to tank top.
CAUTION – KEEP FILTERS CLEAN
EFFICIENCY OF THE VACUUM IS LARGELY DEPENDENT ON THE FILTER. A CLOGGED
FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY DAMAGE THE CLEANER. CHECK THE
FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REQUIRED.
INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER
24
3
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING – DO NOT LEAVE VACUUM UNATTENDED
WHEN IT IS PLUGGED IN AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN
NOT IN USE.
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
26. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
27. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
28. The plug must be removed from
the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
Before storing your cleaner, the tank must be emptied and cleaned. Clean the wire screen, tank
cover and motor housing. Clean the cartridge filter following the instructions in the Installing the
Cartridge Filter section. The power cord can be wound around the housing for convenience. This
cleaner should be stored indoors.
WARNING – ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE
WALL OUTLET BEFORE REMOVING THE TANK COVER OR MOTOR
HOUSING.
OPERATION
1. Extinguish the fire. Do not extinguish the fire with water. The cleaner is for dry pick up only,
do not vacuum wet ashes. Wait until the oven and ashes have completely cooled down before
using your cleaner. Ashes that appear to have cooled down may still be hot inside and could
reignite with airflow. Temperature exceeding 100° F (40° C) may damage the cleaner.
2. Turn the unit on and use the metal intake nozzle or metal crevice tool (not standard with all
models) to vacuum up the debris. Never use the cleaner without the intake nozzle or crevice
tool in place. NOTE: To prevent the unit from tipping over, do not pull on the hose.
3. If your cleaner shuts off during operation refer to Auto Resetting Thermal Protective Device
section below.
4. During cleaning, check the hose, filter and cleaner for excessive temperature. If you notice a
temperature rise, turn the cleaner off and disconnect the plug from the wall outlet immediately.
In a safe area outside, empty the cleaner and remove any ashes on the filter. Allow the cleaner
to cool down under close supervision.
5. After you have finished the cleaning job, run the unit for 30 seconds to ensure all debris has
been deposited in the tank.
6. Empty and clean the tank. If there is any debris on the wire screen, located on the tank cover,
carefully brush it off. Clean the cartridge filter following the instructions under the Installing the
Cartridge Filter section in this manual.
NOTICE: Auto Resetting Thermal Protective Device.
This feature protects the unit by shutting off the cleaner should a pre-set temperature be
exceeded. This condition typically occurs due to hot debris being present in the tank.
1. Turn the cleaner OFF and disconnect the plug from the wall outlet.
2. Move the cleaner to a safe area outside, remove the motor housing from the tank cover and
allow to cool down under close supervision.
3. Check for a clogged, dirty cartridge filter. Clean or replace filter, if needed.
4. Check for a clogged, dirty wire screen. Carefully, brush off debris.
5. Check hose for blockage. Remove any obstruction found in hose.
6. The Thermal Protective Device will automatically reset in approximately 10 minutes, if the
motor housing is removed from tank cover.
7. Wait until the oven and ashes have completely cooled down. Turn the cleaner ON and continue
cleaning.
WARNING – IF THE CLEANER HAS BEEN USED TO
PICK UP ANY DEBRIS OTHER THAN ASHES; THE TANK, TANK
COVER, WIRE SCREEN, CARTRIDGE FILTER AND MOTOR HOUSING
MUST BE COMPLETELY CLEANED BEFORE USING IT TO PICK UP
ASHES. PICKING UP ASHES IN A UNIT CONTAINING OTHER DEBRIS
COULD RESULT IN A FIRE SHOULD AN ASH REIGNITE AND TOUCH
FLAMMABLE DEBRIS.
TROUBLESHOOTING
Symptoms
Parts/accessories missing
Cleaner will not start
Loss of suction
Static shock
Dust discharging from exhaust
Possible Cause(s)
1. Packed in tank
1. No power at receptacle
2. Protective device enabled
3. Defective switch
4. Defective motor
1. Loose hose connection
2. Filter clogged
3. Wire screen clogged
4. Full tank
5. Hose clogged
1. Dry environment
2. Relative humidity of air is low
1. Filter not installed/not
installed properly
2. Filter damaged
3. Filter not functional
Corrective Action
1. Check in tank
1. Check for power
2. Review operation section
in manual
3. Replace Power Unit
4. Replace Power Unit
1. Tighten hose connection
2. Clean or replace filter
3. Clean wire screen
4. Empty tank
5. Clear obstruction
1. Add moisture to air
(if practical, use a console
or installed humidifier)
2. This situation is temporary
and does not affect the
use of the cleaner
1. Properly install filter
2. Replace filter
3. Clean or replace filter
Manual del usuario
Por favor lea este manual antes de usar la aspiradora.
Aspiración-Recolección de cenizas secas únicamente
Modelo CAV850
Uso doméstico 230-240V~ 50-60Hz 850W
¡ATENCIÓN!
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad
antes de utilizar la unidad. Conserve este manual
para consultas futuras. NO ASPIRE MATERIALES CON
CENIZAS TIBIAS O CALIENTES.
MARCA
Cuando utilice un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las
que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuan-
do no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento.
2. No use el artefacto sobre superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en interiores.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo
utilicen niños o se trabaje con el artefacto cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
5. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el artefacto no funciona como debiera, se
ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, contacte con Shop-Vac
Corporation para solicitar asistencia.
6. No Tire del cable o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no
cierre las puertas sobre el cable ni tire del cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase
el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por
el cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está blo-
queada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir
el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las
aberturas y partes móviles del artefacto.
11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillas o cenizas
calientes.
12. No lo utilice sin la bolsa de filtro colocada.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Extreme precauciones cuando limpie escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en
áreas en donde pudieran estar presentes estas sustancias.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas a base de aceite,
lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como
amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo
para la salud. Existen artefactos especialmente diseñados para estos propósitos.
18. No utilice la aspiradora para recoger ceniza, por ejemplo, aserrín u hollín, sin el filtro de cartucho
colocado. Éstas son partículas muy finas que pueden pasar a través de la criba de tela metálica
y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, podría tropezar-
se con el mismo.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean
expelidos hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas
de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una
aspiradora cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamen-
tos que causen una pérdida
del control.
24. ¡ADVERTENCIA! NO Dutilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado
que al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora
no ha sido diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745,
para limpieza de materiales de pintura con plomo.
25. Este artefacto puede ser utilizado por
niños de 8 años o mayores y personas
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
¡PELIGRO!
Nunca ponga en funcionamiento esta unidad ante la
presencia de materiales o vapores inflamables dado
que los artefactos eléctricos producen arcos o chispas
que pueden causar un incendio o una explosión.
¡NUNCA DEJE LA UNIDAD
FUNCIONANDO SIN
SUPERVISIÓN!
¡ADVERTENCIA!
Si la aspiradora ha sido utilizada para aspirar otros
residuos que no sean cenizas, el depósito, la cubierta
del depósito, la criba metálica, el filtro de cartucho
y el alojamiento del motor deberán limpiarse por
completo antes de utilizarla para aspirar cenizas. La
aspiración de cenizas en una unidad que contenga
otro tipo de residuos podría ocasionar un incendio si
una ceniza se reavivara y tocara residuos inflamables.
DESEMPAQUE Y MONTAJE
1. Tire de los sujetadores metálicos de la tapa hacia fuera; retire la cubierta del depósito
y cualquier accesorio que esté empacado con el depósito.
2. Vuelva a colocar la cubierta del depósito y aplique presión con los pulgares a cada
sujetador hasta que encajen en su posición. Asegúrese de que los tres sujetadores
queden bien fijos y que la cubierta del depósito quede colocada firmemente en el
tanque.
3. Consulte la sección ‘instalación del filtro de cartucho’ para asegurarse de que el filtro
esté adecuadamente instalado para realizar las tareas de limpieza.
4. Inserte el extremo de la manguera de la máquina en la entrada del depósito ali-
neando las lengüetas que están a los costados del extremo de la manguera con las
ranuras de la entrada (Figura 1). Gire el extremo de la manguera en el sentido de las agujas del reloj para que
quede firmemente colocada en su lugar.
5. Inserte el extremo de la boquilla de entrada metálica o de la herramienta de hendiduras metálica (no común
para todos los modelos) dentro del extremo de la manguera. Gire ligeramente para lograr un ajuste firme.
6. Enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Su aspiradora está lista para usarse. Para obtener instrucciones
sobre el uso adecuado de la aspiradora, consulte la sección ‘funcionamiento’.
I = ENCENDIDO, O =APAGADO
1
1. Antes de usar su aspiradora, asegúrese siempre de que el filtro de cartucho esté colocado.
2. Coloque los dedos en las ranuras que están a cada lado del alojamiento del motor. Con los pulgares empuje
hacia adentro los seguros de la tapa de plástico y tire hacia arriba el alojamiento del motor hasta retirarlo de
la cubierta del depósito (Figura 2).
3. Con el alojamiento del motor en posición invertida, deslice el filtro de cartucho hacia abajo sobre el área de
montaje, empujando hasta que el filtro se selle firmemente contra el alojamiento (Figura 3).
4. Para retirar el filtro para limpiarlo, deslice el filtro de cartucho para sacarlo del área de montaje (Figura 4).
5. Seque el filtro seco dando palmaditas sobre el interior del cubo de basura (Figura 5). Se recomienda limpiar
el filtro en el exterior.
6. Inspeccione el filtro para ver si tiene algún orificio o rasgadura. Si es así, cambie el filtro.
7. Reinstale el filtro en el área de montaje.
8. Vuelva a colocar el alojamiento del motor en la cubierta del depósito. Empuje hacia abajo hasta que cada
seguro de la tapa quede firmemente ajustado en su lugar. Asegúrese de que el alojamiento del motor quede
firmemente sujeto a la parte superior del depósito.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
24
3
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA – NO DEJE LA ASPIRADORA SIN
VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO.
DESENCHUFE LA UNIDAD CUANDO NO LA UTILICE.
LUBRICACIÓN
No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su aspiradora debe vaciar y limpiar el depósito. Limpie la malla metálica, la cubierta
del depósito y el alojamiento del motor. Limpie el filtro de cartucho de acuerdo con las instrucciones que
se brindan en la sección ‘instalación del cartucho de filtro’. El cable se puede enroscar alrededor del
alojamiento para su comodidad. Esta aspiradora debe almacenarse en interiores.
ADVERTENCIA – SIEMPRE DESCONECTE EL
ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA
CUBIERTA DEL DEPÓSITO O EL ALOJAMIENTO DEL MOTOR.
FUNCIONAMIENTO
1. Extinga el fuego. No extinga el fuego con agua. La aspiradora se debe usar únicamente para recoger
cenizas secas, no aspire cenizas húmedas. Espere hasta que el horno y las cenizas se hayan enfriado
completamente antes de usar la aspiradora. Las cenizas que parecen haberse enfriado pueden seguir
calientes en su interior y podrían volver a encenderse con el flujo de aire. La temperatura superior a 100° F
(40° C) puede dañar la aspiradora.
2. Encienda la unidad y utilice la boquilla de entrada metálica o la herramienta de hendiduras metálica (no
común para todos los modelos) para aspirar los residuos. Nunca use la aspiradora sin que estén debida-
mente instaladas la boquilla de entrada o la herramienta de hendiduras. NOTA: Para evitar que la unidad se
incline, no tire de la manguera.
3. Si su aspiradora se apaga durante el funcionamiento, consulte la sección ‘Dispositivo de protección térmica
de ajuste automático’ a continuación.
4. Durante la limpieza inspeccione la manguera, el filtro y la aspiradora para controlar si la temperatura es
excesiva. Si advierte que la temperatura aumenta, apague la aspiradora y desconecte el enchufe del toma-
corriente de la pared inmediatamente. En un área segura, en el exterior, vacíe la aspiradora y retire toda la
ceniza del filtro. Deje que la aspiradora se enfríe bajo estricta supervisión.
5. Después de haber terminado la tarea de limpieza, haga funcionar la unidad durante 30 segundos para
asegurarse de que todos los residuos se hayan depositado en el tanque.
6. Vacíe y limpie el depósito. Si hay residuos en la criba de tela metálica, ubicada sobre la cubierta del depó-
sito, quítelos con cuidado con un cepillo. Limpie el filtro de cartucho de acuerdo con las instrucciones que
se brindan en la sección ‘instalación del cartucho de filtro’ de este manual.
AVISO: Dispositivo de protección térmica de ajuste automático.
Esta función protege la unidad al apagar la aspiradora en caso de que se exceda la temperatura preestablecida.
Esta condición típicamente se produce cuando hay residuos calientes en el depósito.
1. Apague la aspiradora y desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
2. Lleve la aspiradora a un área segura en el exterior, retire el alojamiento del motor de la cubierta del depósito
y deje enfriar bajo estricta supervisión.
3. Inspeccione para ver si el filtro está obstruido o sucio. Limpie o reemplace el filtro si es necesario.
4. Inspeccione para ver si la criba de tela metálica está obstruida o sucia. Con cuidado quite todos los residuos
con un cepillo.
5. Verifique que la manguera no esté bloqueada. Extraiga cualquier obstrucción que encuentre en la mangue-
ra.
6. El dispositivo de protección térmica se restaurará automáticamente en aproximadamente 10 minutos si se
retira el alojamiento del motor de la cubierta del depósito.
7. Espere hasta que el horno y las cenizas se hayan enfriado completamente. Encienda la aspiradora para
seguir con la tarea de limpieza.
ADVERTENCIA
SI LA ASPIRADORA SE HA USADO
PARA RECOGER RESIDUOS QUE NO SEAN CENIZAS, EL DEPÓSITO, LA
CUBIERTA DEL DEPÓSITO, LA CRIBA METÁLICA, EL FILTRO DE CARTUCHO
Y EL ALOJAMIENTO DEL MOTOR SE DEBEN LIMPIAR COMPLETAMENTE
ANTES DE USAR LA UNIDAD PARA RECOGER CENIZAS. LA RECOLECCIÓN
DE CENIZAS EN UNA UNIDAD QUE CONTIENE OTROS RESIDUOS PODRÍA
DAR LUGAR A UN INCENDIO SI LA CENIZA SE VUELVE A ENCENDER Y
ENTRA EN CONTACTO CON RESIDUOS INFLAMABLES.
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos si han
recibido supervisión o instrucción en
cuanto al uso de este artefacto de
una manera segura y comprenden
los riesgos implícitos. Los niños no
deberán jugar con el artefacto.
26. La limpieza y el mantenimiento no
deberán ser realizados por niños sin
supervisión.
27. En caso de que el cable de
alimentación esté dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su
representante de servicio técnico
o una persona con cualificaciones
similares con el fin de evitar cualquier
tipo de riesgo.
28. El enchufe debe ser extraído del
tomacorriente antes de proceder
a la limpieza o mantenimiento del
artefacto.
PRECAUCIÓN
MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS
LA EFICIENCIA DE LA ASPIRADORA DEPENDE EN GRAN MEDIDA DEL FILTRO. UN FILTRO
OBTURADO PUEDE CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y POSIBLEMENTE DAÑAR LA
ASPIRADORA. INSPECCIONE EL FILTRO PERIÓDICAMENTE Y CAMBIE EL MISMO CUANDO SEA
NECESARIO.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas
Faltan partes/accesorios
La aspiradora no arranca
Pérdida de succión
Descarga estática
Descarga de polvo
del escape
Causa(s) posible(s)
1. Empaquetados en el depósito
1. No hay energía en el tomacorriente
2. Se activó el dispositivo de
protección
3. Interruptor defectuoso
4. Motor defectuoso
1.
La conexión de la manguera está floja
2. Filtro obturado
3. Criba de tela metálica obstruida
4. Depósito lleno
5. Manguera obstruida
1. Entorno seco
2. Baja humedad relativa del aire
1. Filtro sin instalar/no instalado
correctamente
2. Filtro dañado
3. El filtro no funciona
Acción correctiva
1. Busque en el depósito
1. Compruebe que haya energía
2. Consulte la sección ‘funcionamiento’
del manual
3.
Reemplace la unidad de potencia
4.
Reemplace la unidad de potencia
1.
Apriete la conexión de la manguera
2. Limpie o cambie el filtro
3. Limpie la criba de tela metálica
4. Vacíe el depósito
5. Despeje la obstrucción
1. Agregue humedad al aire (si es
posible, utilice una consola o humidi-
ficador instalado)
2. Esto es sólo temporario y no afecta
el uso de la aspiradora
1. Instale el filtro correctamente
2. Cambie el filtro
3. Limpie o cambie el filtro
Gebruikershandleiding
Gelieve door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Alleen voor droog opzuigen van as
Model CAV850
Huishoudelijk gebruik 230-240 V~ 50-60 Hz 850 W
OPGELET!
Lees alle veiligheidsvoorschriften zorgvul-
dig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
ZUIG GEEN HETE OF WARME AS OP.
MERK
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten de elementaire voorzorgsmaatregelen altijd
opgevolgd worden, inclusief de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U DIT
APPARAAT GEBRUIKT.
WAARSCHUWING OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN
OF LETSEL TE HELPEN VOORKOMEN:
1. Laat het apparaat niet achter als de stekker ervan in het stopcontact zit. Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en voordat er onderhoudswerkzaamheden aan
verricht worden.
2. Niet gebruiken op natte oppervlakken. Stel de machine niet bloot aan regen. Binnenshuis opbergen.
3. Laat de machine niet gebruikt worden als speelgoed. Bijzondere aandacht is nodig bij gebruik door
of in de buurt van kinderen.
4. Gebruik de machine alleen volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Maak alleen gebruik van de
hulpstukken die door de fabrikant worden aanbevolen.
5. Gebruik de machine niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Als de machine niet naar behoren
werkt, gevallen of beschadigd is, buiten heeft gestaan of in het water is gevallen, neem dan contact
op met Shop-Vac Corporation voor assistentie.
6. Het apparaat niet aan het snoer voorttrekken of dragen; het snoer niet als handgreep gebruiken; geen
deuren sluiten met het snoer ertussen en het snoer niet om scherpe randen of hoeken heen trekken.
Rijd niet met de machine over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
7. Niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken. Trek de stekker uit het stopcontact, maar
trek niet aan het snoer zelf.
8. Raak de stekker of de machine niet aan als uw handen nat zijn.
9. Zorg dat er zich geen voorwerpen in de openingen bevinden. Gebruik de machine niet als er een
opening verstopt is; houd de openingen vrij van stof, pluizen, haar en alles waardoor de luchtstroom
kan worden verminderd.
10. Houd hoofdhaar, loshangende kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen uit de buurt van de
openingen en bewegende delen.
11. Zuig geen brandende of smeulende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
12. Niet gebruiken zonder dat het filter op zijn plaats is.
13. Zet alle functies uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
14. Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen.
15. Gebruik de machine niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen op te zuigen zoals benzine of op
plaatsen waar deze zaken aanwezig kunnen zijn.
16. Gebruik uw zuiger niet als sproeier van brandbare vloeistoffen, zoals oliebasisverf, lakken, huishou-
delijke schoonmaakmiddelen, enz.
17. Verwijder geen giftige, kankerverwekkende, brandbare of andere gevaarlijke stoffen zoals asbest,
arseen, barium, beryllium, lood, pesticiden of andere materialen die gevaarlijk zijn voor de gezond-
heid. Hiervoor zijn speciaal ontworpen apparaten beschikbaar.
18. Zuig geen as op, zoals hout- of steenkoolas, zonder dat het patroonfilter op zijn plaats zit. Dit zijn zeer
fijne deeltjes die door het draadscherm heen kunnen gaan en de prestaties van de motor kunnen
beïnvloeden of weer de lucht in kunnen worden teruggeblazen.
19. Laat het snoer niet op de grond liggen als u klaar bent met het schoonmaakwerk. Men kan hierover
struikelen.
20. Wees bijzonder voorzichtig bij het legen van zwaar beladen tanks.
21. Om zelfontbranding te voorkomen, moet de tank na elk gebruik geleegd worden.
22. De werking van deze zuiger kan ervoor zorgen dat vreemd materiaal in de ogen geblazen wordt, wat
kan leiden tot oogletsel. Draag altijd een veiligheidsbril tijdens het gebruik van de zuiger.
23. BLIJF ALERT. Kijk uit wat u doet en gebruik uw gezond verstand. Gebruik de stofzuiger niet als u
vermoeid of afgeleid bent, of onder invloed van drugs, alcohol of medicatie waardoor u minder con-
trole heeft.
24. WAARSCHUWING! Gebruik deze stofzuiger NIET om loodverfafval op te zuigen, want dit kan ervoor
zorgen dat er fijne looddeeltjes worden verspreid in de lucht. Deze stofzuiger is niet bedoeld voor
gebruik onder EPA-voorschrift 40 CFR-onderdeel 745 voor het opruimen van loodverfmateriaal.
25. Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GEVAAR!
Werk nooit met dit apparaat als er brandbare stoffen
of dampen aanwezig zijn, want elektrische apparaten
produceren bogen of vonken die brand of een
ontploffing kunnen veroorzaken.
NOOIT ZONDER TOEZICHT
WERKEN!
WAARSCHUWING!
Als de zuiger is gebruikt om ander afval dan as op te
zuigen, moeten de tank, de afscherming daarvan, het
draadscherm, het patroonfilter en de motorbehuizing
volledig worden schoongemaakt alvorens de zuiger
te gebruiken om as op te zuigen. As opzuigen in een
apparaat dat reeds ander afval bevat kan leiden tot
brand als het as opnieuw ontbrandt en in aanraking
komt met ontvlambaar afval.
UITPAKKEN EN INSTELLING
1. Trek de metalen klemmen naar buiten, verwijder de tankafscherming en alle voor-
werpen die mogelijk zijn verzonden in de tank.
2. Plaats de tankafscherming terug en druk met de duimen op elke klem totdat deze
vastklikt. Zorg ervoor dat alle drie klemmen goed vastzitten en dat de tankafscher-
ming bevestigd is op de tank.
3. Raadpleeg het gedeelte over het installeren van het patroonfilter om te garanderen
dat u het filter goed hebt geïnstalleerd voor de schoonmaakwerkzaamheden.
4. Steek het uiteinde van de machineslang in de inlaat van de tank door de lipjes
aan de zijkanten van het slanguiteinde op één lijn te brengen met de sleuven in de
inlaat (figuur 1). Draai het uiteinde van de slang met de klok mee totdat deze vergrendeld is.
5. Steek het uiteinde van het metalen aanzuigmondstuk of het metalen spleethulpstuk (niet standaard bij alle
modellen) in het uiteinde van de slang. Iets draaien om te zorgen dat het goed past.
6. Steek de stekker in het stopcontact. Uw stofzuiger is klaar voor gebruik. Raadpleeg het gedeelte over
bediening voor het juiste gebruik van de zuiger.
I = AAN, O = UIT
1
1. Zorg er altijd voor dat het patroonfilter bevestigd is voordat u de stogzuiger in gebruik neemt.
2. Plaats de vingers in de sleuven aan elke kant van de motorbehuizing. Druk de plastic dekselvergrende-
lingen met de duimen naar binnen en trek de motorbehuizing omhoog totdat deze verwijderd is uit de
tankafscherming (figuur 2).
3. Terwijl u de motorbehuizing in omgekeerde positie houdt, schuift u het patroonfilter omlaag over het
montagegebied en drukt u tot het filter tegen de behuizing wordt vastgezet (figuur 3).
4. Om het filter te verwijderen voor reiniging, schuift u het patroonfilter van het montagegebied (figuur 4).
5. Maak het filter schoon en droog door het zachtjes te tikken op de binnenkant van de afvalbak (figuur 5).
Het wordt aanbevolen om het filter buiten schoon te maken.
6.
Controleer het filter op eventuele gaten of scheuren. Als deze worden gevonden, moet het filter worden
vervangen.
7. Installeer het filter opnieuw op het montagegebied.
8. Plaats de motorbehuizing terug op de tankafscherming. Duw deze omlaag totdat elke dekselvergrendeling
stevig op zijn plaats vastklikt. Zorg ervoor dat de motorbehuizing bevestigd wordt aan de bovenkant van
de tank.
LET OP – HOUD DE FILTERS SCHOON
INSTALLATIE VAN HET PATROONFILTER
24
3
5
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING LAAT DE ZUIGER NIET ONBEHEERD
ACHTER WANNEER DEZE AANGESLOTEN EN/OF INGESCHAKELD IS. HAAL DE
STEKKER VAN HET APPARAAT ERUIT ALS DEZE NIET IN GEBRUIK IS.
toezicht staan of op een veilige manier
geïnstrueerd zijn over het gebruik van
het apparaat en de betrokken gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
26. Reiniging en onderhoud mogen niet
zonder toezicht worden verricht door
kinderen.
27. Als het netsnoer beschadigd is,
moet dit worden vervangen door de
fabrikant, de servicevertegenwoordiger
of een ander bevoegd persoon om
gevaar te voorkomen.
28. Voordat er reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden worden
verricht aan het apparaat, moet de
stekker uit het stopcontact worden
gehaald.
SMERING
Er is geen smering nodig, want de motor is uitgerust met lagers die de gehele levensduur gesmeerd
blijven.
OPSLAG
Voordat u uw zuiger opbergt, moet de tank worden geleegd en gereinigd. Reinig het draadscherm, de
tankafscherming en de motorbehuizing. Reinig het patroonfilter volgens de instructies in het gedeelte
Installatie van het patroonfilter. Het netsnoer kan voor het gemak rond de behuizing worden gewikkeld.
Deze zuiger moet binnenshuis worden opgeborgen.
WAARSCHUWING – HAAL ALTIJD DE STEKKER
UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U DE TANKAFSCHERMING OF DE
MOTORBEHUIZING VERWIJDERT.
BEDIENING
1. Blus de brand. De brand niet blussen met water. De machine is alleen geschikt voor de opzuiging van droge
as, zuig geen natte as op. Wacht totdat de oven en de as volledig zijn afgekoeld voordat u uw zuiger gaat
gebruiken. As die lijkt te zijn afgekoeld, kan nog steeds warm zijn van binnen en kan opnieuw ontbranden
dankzij de luchtstroom. Temperatuur van meer dan 40° C kan de stofzuiger beschadigen.
2. Zet het apparaat aan en gebruik het metalen aanzuigmondstuk of het metalen spleethulpstuk (niet
standaard bij alle modellen) om al het afval op te zuigen. Gebruik de zuiger nooit zonder het bevestigde
aanzuigmondstuk of het spleethulpstuk. OPMERKING: om te voorkomen dat het apparaat omvalt, mag u
niet aan de slang trekken.
3. Als uw zuiger tijdens de werking wordt uitgeschakeld, raadpleeg dan het gedeelte Automatisch resetten van
het thermische bescherminrichting hieronder.
4. Controleer tijdens het schoonmaken of de slang, het filter en de zuiger oververhit raken. Als u een tempera-
tuurstijging opmerkt, zet u de zuiger uit en haalt u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. In een veilige
omgeving buiten kunt u de zuiger dan legen en enig as op het filter verwijderen. Laat de zuiger onder streng
toezicht afkoelen.
5. Nadat u klaar bent met de schoonmaakwerkzaamheden, moet u het apparaat nog 30 seconden laten
werken om ervoor te zorgen dat al het afval is gedeponeerd in de tank.
6. Leeg en reinig de tank. Als er vuil zit op het draadscherm op de tankafscherming, moet u dit voorzichtig
afborstelen. Reinig het patroonfilter volgens de instructies in het gedeelte Installeren van het patroonfilter in
deze handleiding.
LET OP: automatisch resetten van thermische bescherminrichting.
Dit onderdeel beschermt het toestel door het uitschakelen van de zuiger als een vooraf ingestelde temperatuur
wordt overschreden. Dit treedt meestal op als gevolg van heet afval dat in de tank zit.
1. Schakel de zuiger UIT en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Breng de stofzuiger naar een veilige ruimte buiten, verwijder de motorbehuizing uit de tankafscherming en
laat deze onder streng toezicht afkoelen.
3. Controleer of het patroonfilter verstopt of vuil is. Reinig of vervang het filter, indien nodig.
4. Controleer of het draadscherm verstopt of vuil is. Afval moet u er voorzichtig afborstelen.
5. Controleer de slang op verstoppingen. Verwijder eventuele obstakels in de slang.
6. De thermische bescherminrichting wordt na ongeveer 10 minuten automatisch gereset, indien de motorbe-
huizing uit de tankafscherming wordt verwijderd.
7. Wacht totdat de oven en het as volledig zijn afgekoeld. Zet de zuiger AAN en ga door met schoonmaken.
WAARSCHWUING – ALS DE ZUIGER IS
GEBRUIKT OM ANDER AFVAL DAN AS OP TE ZUIGEN, MOETEN
DE TANK, DE AFSCHERMING DAARVAN, HET DRAADSCHERM, HET
PATROONFILTER EN DE MOTORBEHUIZING VOLLEDIG WORDEN
SCHOONGEMAAKT ALVORENS DE ZUIGER TE GEBRUIKEN OM AS
OP TE ZUIGEN. AS OPZUIGEN IN EEN APPARAAT DAT REEDS ANDER
AFVAL BEVAT KAN LEIDEN TOT BRAND ALS HET AS OPNIEUW
ONTBRANDT EN IN AANRAKING KOMT MET ONTVLAMBAAR AFVAL.
HET RENDEMENT VAN DE ZUIGER IS GROTENDEELS AFHANKELIJK VAN HET FILTER. EEN
VERSTOPT FILTER KAN ZORGEN VOOR OVERVERHITTING EN DE MACHINE MOGELIJK BESCHA
DIGEN. CONTROLEER HET FILTER REGELMATIG EN VERVANG DEZE, INDIEN NODIG.
PROBLEMEN VERHELPEN
Symptomen
Onderdelen/accessoires ontbreken
Machine start niet
Verlies aan zuigkracht
Statische schok
Er komt stof uit de uitlaat
Mogelijke oorzaak (oorzaken)
1. Zitten in de tank
1. Geen stroom op stopcontact
2. Bescherminrichting ingeschakeld
3. Defecte schakelaar
4. Defecte motor
1. Losse slangaansluiting
2. Filter verstopt
3. Draadscherm verstopt
4. Volle tank
5. Slang verstopt
1. Droge omgeving
2. Relatieve luchtvochtigheid is laag
1. Filter niet geïnstalleerd/niet goed
geïnstalleerd
2. Filter beschadigd
3. Filter niet functioneel
Corrigerende actie
1. Kijk in de tank
1. Controleer op vermogen
2. Lees gedeelte over bediening
in de handleiding
3. Motor vervangen
4. Motor vervangen
1. Slangaansluiting vastmaken
2. Filter reinigen of vervangen
3. Draadscherm schoonmaken
4. Tank legen
5. Obstakel verwijderen
1. Vocht toevoegen aan de lucht
(indien praktisch, gebruik
een console of geïnstalleerde
luchtbevochtiger)
2. Deze situatie is tijdelijk en
heeft geen invloed op het
gebruik van de zuiger.
1. Filter goed installeren
2. Filter vervangen
3. Filter reinigen of vervangen
Manuale dell’utente
Prima di usare l'aspiratore, leggere il manuale.
Aspiratore per ceneri - Da usare esclusivamente per la raccolta di materiali secchi
Modello CAV850
Uso domestico 230-240V~ 50-60Hz 850W
ATTENZIONE!
Leggere attentamente tutte le norme di sicurezza
prima di tentare l'utilizzo dell'unità. Conservare le
istruzioni come riferimento. NON RACCOGLIERE CENERI
MOLTO CALDE O CALDE.
MARCA
Quando si usa un elettrodomestico, occorre sempre rispettare le precauzioni di base, incluso le
seguenti: PRIMA DI USARE QUESTO ELETTRODOMESTICO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
AVVERTENZA – ONDE RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSA ELETTRICA O LESIONI:
1. Non lasciare incustodito l'elettrodomestico quando è collegato alla corrente. Scollegarlo dalla presa
quando non lo si usa e prima di sottoporlo ad assistenza.
2. Non usare su superfici bagnate. Non esporlo alla pioggia - conservarlo all'interno.
3. Fare in modo che non sia usato come giocattolo. Quando lo si usa nei pressi o vicino a dei bambini,
prestare estrema attenzione.
4. Usarlo esclusivamente secondo la descrizione del manuale. Usare esclusivamente gli accessori rac-
comandati dal Fabbricante.
5. Non usare se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l'elettrodomestico non funziona come previsto,
è caduto, ha subito danni, è rimasto all'esterno o è caduto in acqua, contattare Shop-Vac Corporation
per ricevere assistenza.
6. Non: tirare o trasportare l'unità servendosi del cavo, usare il cavo come maniglia, chiudere porte sul
cavo o tirare il cavo attorno a bordi o angoli affilati. Non far passare l'elettrodomestico sopra il cavo.
Tenere lontano il cavo da superfici riscaldate.
7. Non disinserirlo dalla corrente tirando il cavo. Per disinserirlo dalla corrente. afferrare la spina e non il
cavo.
8. Non manipolare la spina o l'elettrodomestico con le mani bagnate.
9. Non inserire oggetti nelle aperture. Non usare se una qualsiasi delle aperture è bloccata; mantenere le
aperture prive di polvere, filacce, capelli e qualsiasi altra cosa in grado di ridurre il passaggio dell'aria.
10. Tenere capelli, capi di abbigliamento larghi, dita e tutte le parti del corpo lontani dalle aperture e dai
cinematismi.
11. Non aspirare alcunché in corso di combustione o che stia bruciando lentamente, come sigarette,
fiammiferi o ceneri calde.
12. Non usare senza il filtro installato.
13. Prima di disinserire l'unità dalla corrente, spegnere tutti i controlli.
14. Quando si procede alla pulizia sulle scale, prestare un'attenzione speciale.
15. Non usare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili come benzina né usare in zone in cui questi
potrebbero essere presenti.
16. Non usare il pulitore come nebulizzatore di liquidi infiammabili come vernici a base d'olio, lacche,
pulitori domestici ecc.
17. Non aspirare materiali tossici, cancerogeni, combustibili o altri materiali pericolosi come asbesti,
arsenico, bario, berillio, piombo, pesticidi o altri materiali che rappresentano un pericolo per la salute.
Per realizzare tali operazioni esistono unità appositamente progettate.
18. Non prelevare ceneri, come ad esempio, ceneri di legna o carbone, senza il filtro della cartuccia
installato. Le particelle molto fini potrebbero passare attraverso la griglia metallica e ripercuotersi sulle
prestazioni del motore o essere scaricate nuovamente nell'aria.
19. Non lasciare il cavo sul pavimento dopo avere terminato la pulizia. Potrebbe essere causa di inciampi.
20. Prestare particolare attenzione quando si svuotano serbatoi molto carichi.
21. Onde evitare una combustione spontanea, svuotare il serbatoio dopo ogni uso.
22. Il funzionamento di un aspiratore potrebbe provocare il lancio di corpi estranei negli occhi, che a sua
volta potrebbe dare luogo a danni agli occhi. Quando si utilizza l’aspiratore, indossare sempre occhiali
di protezione.
23. PRESTARE ATTENZIONE COSTANTE. Stare attenti a ciò che si fa e usare il buon senso. Non usare
l'aspiratore quando si è stanchi, distratti o sotto l'effetto di droghe, alcol o medicinali che riducano le
potenzialità di controllo.
24. AVVERTENZA! NON usare questo aspiratore per aspirare detriti di vernici al piombo in quanto in tal
modo si potrebbero disperdere le particelle fini di piombo nell'aria. Questo aspiratore non è destinato a
essere usato in base alla Normativa EPA 40 CFR Parte 745 relativa alla pulizia dei materiali di vernici
al piombo.
25. Questo elettrodomestico può essere usato
da bambini di 8 anni di età e superiore e
da persone con abilità fisiche, sensorie
o mentali ridotte o prive di esperienza
e conoscenze, a condizione che siano
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PERICOLO!
Non utilizzare mai questa unità in presenza di materiali
o vapori infiammabili, poiché i dispositivi elettrici
producono archi o scintille in grado di provocare
incendi o esplosioni.
NON USARE MAI L'UNITÀ
INCUSTODITA!
AVVERTENZA!
Se il pulitore è stato usato per raccogliere eventuali
detriti diversi da ceneri: il serbatoio, il coperchio del
serbatoio, la griglia metallica, il filtro della cartuccia
e l'alloggiamento del motore devono essere puliti
completamente prima di usarlo per raccogliere ceneri.
Se si raccolgono ceneri con un'unità contenente detriti
diversi ne potrebbe conseguire un incendio nel caso in
cui la cenere dovesse riaccendersi e venire a contatto
con altri detriti infiammabili.
DISIMBALLAGGIO E IMPOSTAZIONE
1. Tirare i morsetti metallici verso l'esterno; togliere il coperchio del serbatoio ed
eventuali elementi che potrebbero essere stati spediti nel serbatoio.
2. Rimontare il coperchio del serbatoio ed esercitare pressione con i pollici su cias-
cun morsetto fino a che vadano in sede con uno scatto. Accertarsi che tutti e tre
i morsetti siano saldamente fissati e che il coperchio del serbatoio sia fissato al
serbatoio.
3. Per accertarsi di avere installato correttamente il filtro per le operazioni di pulizia,
consultare la sezione relativa all'installazione del filtro della cartuccia.
4. Inserire il flessibile della macchina nell'ingresso del serbatoio allineando le
linguette sui lati dell'estremità del flessibile con le scanalature nell'ingresso (Figura 1). Ruotare l'estremità
del flessibile in senso orario per bloccarla in sede.
5. Inserire l'estremità dell'ugello di immissione metallico o la bocchetta a lancia (non standard con tutti i
modelli) nell'estremità del flessibile. Ruotare leggermente per fissare saldamente.
6. Inserire il cavo nella presa a muro. L'aspiratore è pronto all'uso. Per il corretto utilizzo del pulitore, consultare
la sezione relativa al funzionamento.
I = ACCESO, O = SPENTO
1
1. Prima di usare il pulitore, accertarsi sempre che il filtro della cartuccia sia in sede.
2. Collocare le dita nelle scanalature su ciascuna estremità dell'alloggiamento del motore. Usando i pollici,
spingere i fermi del coperchio in plastica verso l'interno e tirare l'alloggiamento del motore fino a estrarlo
dal coperchio del serbatoio (Figura 2).
3. Con l'alloggiamento del motore rivolto verso l'alto, far scivolare il filtro della cartuccia sopra l'area di
montaggio, spingendo fino a che il filtro sia saldamente sigillato contro l'alloggiamento (Figura 3).
4. Per togliere il filtro per pulirlo, far scivolare la filtro della cartuccia fuori dall'area di montaggio (Figura 4).
5. Pulire e asciugare il filtro battendolo delicatamente all'interno del contenitore dei rifiuti (Figura 5). Si
consiglia di pulire gli sportelli esterni del filtro.
6. Controllare che il filtro non abbia fori o strappi. In caso contrario, sostituire il filtro.
7. Rimontare il filtro sull'area di montaggio
8. Rimontare l'alloggiamento del motore sopra il coperchio del serbatoio. Spingere verso il basso fino a che
ciascuno fermo del coperchio vada saldamente in sede con uno scatto. Accertarsi che l'alloggiamento del
motore sia fissato alla parte superiore del serbatoio.
INSTALLAZIONE DEL FILTRO DELLA CARTUCCIA
24
3
5
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA – NON LASCIARE L'ASPIRATORE
INCUSTODITO QUANDO È COLLEGATO ALLA CORRENTE E/O È IN
FUNZIONE. SCOLLEGARE L'UNITÀ QUANDO NON LA SI USA.
controllate o ricevano istruzioni sull'uso
in sicurezza dell'elettrodomestico
e comprendano i pericoli che esso
comporta. Impedire ai bambini di
giocare con l'elettrodomestico.
26. La pulizia e la manutenzione utente
non devono essere realizzati da
bambini senza un controllo esterno.
27. Se il cavo di alimentazione si
danneggia, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo rappresentante
dell'assistenza o da altra persona
parimenti qualificata, onde evitare
rischi.
28. Prima di pulire o realizzare interventi
di manutenzione sull'elettrodomestico,
occorre disinserire la spina dalla presa
a muro.
LUBRIFICAZIONE
Non occorre alcuna lubrificazione, poiché il motore è dotato di cuscinetti lubrificati a vita.
IMMAGAZZINAGGIO
Prima di conservare il pulitore, occorre svuotare il serbatoio e pulirlo. Pulire la griglia metallica, il
coperchio del serbatoio e l'alloggiamento del motore. Pulire il filtro della cartuccia secondo le istruzi-
oni contenute nella sezione Installazione del filtro della cartuccia in questo manuale. Per comodità, è
possibile avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'alloggiamento. Questo pulitore deve essere
conservato all'interno.
AVVERTENZA – PRIMA DI TOGLIERE IL COPERCHIO
DEL SERBATOIO O L'ALLOGGIAMENTO DEL MOTORE, SCOLLEGARE
SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA A MURO.
FUNZIONAMENTO
1. Estinzione degli incendi. Non estinguere l'incendio con acqua. Il pulitore è destinato esclusivamente ad
aspirare materiali secchi, non aspirare ceneri bagnate. Prima di usare il pulitore, attendere il completo
raffreddamento del forno e delle ceneri. Ceneri apparentemente raffreddate potrebbero essere ancora
calde all'interno e riaccendersi a causa del passaggio dell'aria. Una temperatura superiore ai 40°C (100°F)
potrebbe danneggiare il pulitore.
2. Accendere l'unità e usare l'ugello di immissione metallico o la bocchetta a lancia (non standard con tutti
i modelli) per aspirare i detriti. Non usare mai il pulitore senza l'ugello di immissione o la bocchetta a lancia
inseriti. NOTA: onde evitare il ribaltamento dell'unità, non tirare il flessibile.
3. Se il pulitore si spegne durante il funzionamento, consultare la sezione Azzeramento automatico del disposi-
tivo di protezione termica di seguito.
4. Durante la pulizia, controllare il flessibile, il filtro e il pulitore per rilevare eventuali temperature eccessive. Se
si nota un aumento di temperatura, spegnere il pulitore e scollegare immediatamente la spina dalla presa a
muro. In una zona sicura all'esterno, svuotare il pulitore e rimuovere tutta la cenere eventualmente presente
sul filtro. Far raffreddare il pulitore tenendolo sempre sotto controllo.
5. Dopo aver terminato la pulizia, far funzionare l'unità per 30 secondi per accertarsi che tutti i detriti si siano
depositati nel serbatoio.
6. Svuotamento e pulizia del serbatoio. In caso di presenza di detriti sulla griglia metallica che si trova sul
coperchio del serbatoio, spazzolarli via delicatamente. Pulire il filtro della cartuccia secondo le istruzioni
contenute nella sezione Installazione del filtro della cartuccia in questo manuale.
AVVISO: Azzeramento automatico del dispositivo di protezione termica.
Questa funzionalità protegge l'unità spegnendo il pulitore in caso di superamento di una temperatura preim-
postata. Solitamente, tale condizione si verifica a causa della presenza di detriti molto caldi nel serbatoio.
1. Spegnere il pulitore (OFF) e scollegare la spina dalla presa a muro.
2. Portare il pulitore in una zona sicura all'esterno, togliere l'alloggiamento del motore dal coperchio del serba-
toio e lasciar raffreddare tenendo sotto costante controllo.
3. Controllare un eventuale intasamento e sporcizia del filtro della cartuccia. Se occorre, pulire o sostituire il
filtro.
4. Controllare un eventuale intasamento e sporcizia della griglia metallica. Spazzolare via i detriti delicata-
mente.
5. Controllare eventuali intasamenti del flessibile. Rimuovere gli eventuali intasamenti trovati nel flessibile.
6. Il dispositivo di protezione termica si azzera automaticamente in circa 10 minuti se si toglie l'alloggiamento
del motore dal coperchio del serbatoio.
7. Attendere il completo raffreddamento del forno e delle ceneri. Accendere (ON) il pulitore e continuare la
pulizia.
AVVERTENZA – SE IL PULITORE È STATO USATO PER
ASPIRARE DETRITI CHE NON SIANO CENERI: PRIMA DI USARLO
PER ASPIRARE CENERI, OCCORRE PULIRE COMPLETAMENTE IL
SERBATOIO, IL COPERCHIO DEL SERBATOIO, LA GRIGLIA METALLICA,
IL FILTRO DELLA CARTUCCIA. SE SI ASPIRANO CENERI IN UNA
UNITÀ CONTENENTE ALTRI DETRITI NE POTREBBE CONSEGUIRE UN
INCENDIO SE LE CENERI SI RIACCENDONO E VENGONO A CONTATTO
CON DETRITI INFIAMMABILI.
ATTENZIONE – MANTENERE PULITI I FILTRI
L'EFFICIENZA DELL'ASPIRATORE DIPENDE MOLTO DAL FILTRO. UN FILTRO INTASATO PUÒ
ESSERE CAUSA DI SURRISCALDAMENTO E PERFINO DI DANNI AL PULITORE. CONTROLLARE IL
FILTRO PERIODICAMENTE E, SE OCCORRE, SOSTITUIRLO.
RICERCA GUASTI
Sintomi
Parti o accessori mancanti
Mancato avviamento del
pulitore
Mancanza di aspirazione
Scossa statica
Emissione di polvere dallo
scarico
Possibile causa/e
1. Serbatoio pieno
1. Assenza di alimentazione alla presa
2. Dispositivo di protezione abilitato
3. Interruttore difettoso
4. Motore difettoso
1. Connessione lasca del flessibile
2. Filtro intasato
3. Griglia metallica intasata
4. Serbatoio pieno
5. Flessibile intasato
1. Ambiente sporco
2. Bassa umidità relativa dell'aria
1. Filtro non installato o istallato non
correttamente
2. Filtro danneggiato
3. Filtro non funzionante
Azione correttiva
1. Controllare il serbatoio
1.
Controllare la presenza di alimentazione
2. Consultare la sezione relativa al
funzionamento nel manuale
3. Sostituire unità di alimentazione
4. Sostituire unità di alimentazione
1.
Serrare la connessione del flessibile
2. Pulire o sostituire il filtro
3. Pulire la griglia metallica
4. Svuotare il serbatoio
5. Eliminare l'ostruzione
1. Aggiungere umidità all'aria (se
possibile, usare una consolle o un
umidificatore installato)
2. La situazione è temporanea e non
compromette l’uso del pulitore.
1. Installare correttamente il filtro
2. Sostituire il filtro
3. Pulire o sostituire il filtro
Manuel de l'utilisateur
Veuillez le lire avant de faire fonctionner la machine.
Aspirateur à cendres uniquement
Modèle CAV850
Modèle domestique 230-240 V~ 50-60 Hz 850 W
ATTENTION !
Lisez attentivement tous les règlements relatifs à la
sécurité avant d’essayer de faire fonctionner l’appareil.
Conservez pour référence future. N'ASPIREZ PAS DE
CENDRES CHAUDES OU TIÈDES;
MARQUE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions de base
notamment celles-ci : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance s’il est branché. Débranchez la fiche de la prise lorsque l’appareil
n'est pas utilisé et avant tout entretien.
2. Ne l’utilisez pas sur des surfaces humides. N'exposez pas à la pluie - remisez à l'intérieur.
3. Ne permettez pas que l'appareil soit utilisé comme un jouet. Faites très attention lorsque l'appareil est utilisé
par ou à proximité d'enfants.
4. Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
5. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il
devrait, s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou est tombé à l'eau, communiquez avec
Shop-Vac Corporation pour obtenir de l'aide.
6. Ne tirez pas l'appareil et ne le portez pas par le cordon électrique, ne l'utilisez pas comme poignée, ne le
coincez pas en fermant une porte, ne l'enroulez pas autour d'objets tranchants ou comportant des arêtes
vives. Ne faites pas rouler l'appareil sur le cordon électrique. Tenez le cordon à l'écart de toute surface
chauffée.
7. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise, pas le cordon
électrique.
8. Ne manipulez pas la prise, le cordon ou l'appareil avec les mains mouillées.
9. N’introduisez aucun objet dans les orifices de l’appareil. N'utilisez pas avec aucune ouverture bloquée;
gardez exempte de poussière, de fibres, de cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation d'air.
10. Maintenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties de corps loin des ouvertures
et des pièces mobiles.
11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner sans le filtre en position.
13. Coupez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
14. Faites très attention en nettoyant des escaliers.
15. N'utilisez pas la machine pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels que l'essence, ou
à proximité de telles substances.
16. N'utilisez pas votre aspirateur comme un pulvérisateur de liquides inflammables tels que des peintures à
base d'huile, des laques, des décapants de ménage, etc...
17. N'aspirez pas de matériaux toxiques, cancérigènes, combustibles ou autres matériaux dangereux tels que
l'amiante, l'arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou toute autre pouvant mettre en danger
la santé. Des unités conçues particulièrement pour ces besoins sont disponibles.
18. N'aspirez pas des cendres, telles que des cendres de bois ou de charbon, si le filtre à cartouche n'est pas
en position. Ce sont des particules très fines qui peuvent passer à travers la crépine grillagée et affecter le
rendement du moteur ou être évacuées de nouveau dans l'air.
19. Ne laissez pas le cordon électrique traîner sur le plancher une fois que vous avez fini le travail de nettoyage.
Cela peut entraîner un risque de chute.
20. Portez une attention particulière en vidant les réservoirs fortement chargés.
21. Pour éviter la combustion spontanée, videz le réservoir après chaque utilisation.
22. L'opération d'un aspirateur utilitaire peut avoir comme conséquence que des corps étrangers soient soufflés
dans les yeux, ce qui peut entraîner des blessures aux yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque
vous faites fonctionner l'aspirateur.
23. SOYEZ VIGILANT. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'aspi-
rateur lorsque vous êtes fatigué, distrait ou sous l'influence des drogues, de l'alcool ou de médicaments
causant des facultés affaiblies.
24. AVERTISSEMENT ! N'UTILISEZ PAS cet aspirateur pour aspirer des débris de peinture au plomb car cela
pourrait entraîner la dispersion de fines particules de plomb dans l'air. Cet aspirateur n'a pas été conçu
pour fonctionner conformément à la norme EPA Regulation CRF Part 475 pour le nettoyage des peintures
au plomb.
25. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, par des personnes
handicapées, qu’il s’agisse d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, par des
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER !
Ne faites jamais fonctionner cet appareil en présence
de matières ou de vapeurs inflammables car les
dispositifs électriques produisent des arcs électriques
ou des étincelles qui risquent de provoquer un incendie
ou une explosion.
NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN FONCTIONNEMENT SANS
SURVEILLANCE!
AVERTISSEMENT !
Si l'aspirateur a été utilisé pour aspirer des débris
autres que des cendres, le réservoir, le couvercle du
réservoir, la crépine métallique, le filtre à cartouche
et le compartiment moteur doivent être complètement
nettoyés avec de l'utiliser pour aspirer des cendres.
L'aspiration de cendres dans un conteneur contenant
d'autres débris peut entraîner un incendie si une
cendre s'allume et entre en contact avec des débris
inflammables.
DÉBALLAGE ET MONTAGE
1. Tirez les verrous métalliques du couvercle dans un mouvement vers l'extérieur, retirez
le couvercle du réservoir et tous les accessoires qui ont pu avoir été livrés dans le
réservoir.
2. Remettez le couvercle du réservoir et appliquez une pression avec le pouce sur
chaque verrou jusqu'à ce qu'ils se fixent fermement en place. Assurez-vous que les
trois verrous sont correctement fixés et que le couvercle est correctement fixé sur le
réservoir.
3. Reportez-vous à la section relative à l'installation du filtre à cartouche pour vous
assurer que le filtre est correctement installé pour votre opération de nettoyage.
4. Insérez l'extrémité du tuyau de la machine dans l'orifice d'admission du réservoir en
alignant les languettes situées sur les côtés du tuyau avec les rainures ménagées dans l'orifice d'admission
(Figure 1). Tournez l'extrémité du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
5. Insérez la buse d'admission métallique ou le suceur (non livré avec tous les modèles) dans l'extrémité du
tuyau. Tournez-le légèrement pour créer un raccord étanche.
6. Branchez le cordon électrique à la prise murale. Votre aspirateur est opérationnel. Reportez-vous à la section
relative au fonctionnement pour utiliser l'aspirateur correctement.
I = MISE EN MARCHE, O = ARRÊT
1
1. Assurez-vous que le filtre à cartouche est correctement positionné avant d'utiliser votre aspirateur.
2. Placez les doigts dans les fentes de chaque côté du compartiment moteur. A l'aide des pouces, poussez
sur les verrous de couvercle en plastique vers l'intérieur et tirez sur le compartiment du moteur jusqu'à ce
qu'il sorte du couvercle du réservoir (Figure 2).
3. Une fois le compartiment du moteur renversé, faites glisser le filtre à cartouche vers le bas par dessus la
zone de montage, en le poussant jusqu'à ce qu'il soit correctement scellé contre le couvercle. (Figure 3).
4. Pour retirer le filtre pour le nettoyer, extrayez le filtre à cartouche de la zone de montage (Figure 4).
5. Nettoyez le filtre en tapant doucement sur la partie intérieure réservoir (Figure 5). Il est recommandé de
nettoyer le filtre à l'extérieur.
6. Vérifiez que le filtre est exempt de trous ou de déchirures. Si vous en détectez, remplacez le filtre.
7. Réinstallez le filtre sur la zone de montage.
8. Replacez le compartiment du moteur sur le couvercle du réservoir. Poussez vers le bas jusqu'à ce que le
verrou du couvercle se mette correctement en place. Assurez-vous que le compartiment du moteur est
correctement fixé au couvercle du réservoir.
INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE
24
3
5
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR
SANS SURVEILLANCE S’IL EST BRANCHÉ OU EN FONCTIONNEMENT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
personnes inexpérimentées et mal
informées si elles sont supervisées
ou qu'elles ont reçu des instructions
sur l'utilisation en toute sécurité de
l'appareil et qu'elles sont conscientes
des dangers potentiels. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil.
26. Le nettoyage et les opérations
d'entretien incombant à l'utilisateur ne
doivent pas être effectuées par des
enfants sans surveillance.
27. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son technicien d'entretien
ou une personne ayant les mêmes
compétences afin d'éviter tout risque.
28. La prise doit être retirée de la fiche
murale avant le nettoyage ou l'entretien
de l'appareil.
GRAISSAGE
Aucune lubrification n’est nécessaire. En effet, le moteur est muni de roulements graissés à vie.
RANGEMENT
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider et nettoyer le réservoir. Nettoyez la crépine métallique,
le couvercle du réservoir et le compartiment du moteur. Nettoyez le filtre à cartouche en suivant les ins-
tructions de la section Installation du filtre à cartouche. Il est possible, pour des raisons pratiques, d'en-
rouler le cordon d'alimentation autour du boîtier de l'appareil. L'aspirateur doit être rangé à l'intérieur.
AVERTISSEMENT – DEBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU
RESERVOIR OU LE COMPARTIMENT DU MOTEUR.
FONCTIONNEMENT
1. Éteignez le feu. N'éteignez pas le feu avec de l'eau. L'aspirateur est conçu pour aspirer des matières
sèches uniquement, n'aspirez pas des cendres mouillées. Attendez que le four et que les cendres soient
complètement froides avant d'utiliser votre aspirateur. Les cendres qui semblent froides peuvent encore être
chaudes à l'intérieur et peuvent se rallumer sous l'effet du flux d'air. Une température supérieure à 100°F
(40°C) risque d'endommager l'aspirateur.
2. Mettez l'unité sous tension et utilisez la buse d'admission en métal ou le suceur (non livré avec tous les
modèles) pour aspirer les débris. N'utilisez jamais l'aspirateur si la buse d'admission ou le suceur ne sont
pas en place. REMARQUE : Pour éviter que l'aspirateur ne se renverse, ne tirez pas sur le tuyau.
3. Si votre aspirateur s'éteint au cours du fonctionnement, reportez-vous à la section Réinitialisation automa-
tique du dispositif de protection thermique, ci-dessous.
4. Au cours du nettoyage, vérifiez si la température du tuyau, du filtre et de l'aspirateur n'est pas excessive. Si
vous observez une augmentation de la température, éteignez l'aspirateur et débranchez immédiatement la
fiche de la prise murale. Dans une zone sûre à l'extérieur, videz l'aspirateur et retirez toutes les cendres sur
le filtre. Laissez l'aspirateur refroidir en le surveillant en permanence.
5. Une fois le nettoyage terminé, laissez l'appareil fonctionner pendant 30 secondes pour vous assurer que
tous les débris sont stockés dans le réservoir.
6. Videz et nettoyez le réservoir. Si des débris se trouvent piégés dans la crépine métallique, située dans
le couvercle du réservoir, retirez-les doucement au moyen d'une brosse. Nettoyez le filtre à cartouche en
suivant les instructions de la section Installation du filtre à cartouche, dans ce manuel.
AVIS : Réinitialisation automatique du dispositif de protection thermique.
Cette fonctionnalité protège l'unité en éteignant l'aspirateur en cas dépassement d'une température pré-définie.
Cette situation se produit généralement lorsque des débris chauds se trouvent dans le réservoir.
1. Éteignez l'aspirateur et débranchez la fiche de la prise murale.
2. Placez l'aspirateur dans une zone sûre à l'extérieur, retirez le compartiment du moteur du couvercle du
réservoir et laissez-le refroidir en le surveillant en permanence.
3. Vérifiez si le filtre à cartouche n'est pas obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre, au besoin.
4. Vérifiez si la crépine métallique n'est pas obstruée. Éliminez soigneusement les débris au moyen d'une
brosse.
5. Vérifiez que le tuyau n'est pas bloqué. Retirez toute obstruction dans le tuyau.
6. Le dispositif de protection thermique est automatiquement réinitialisé au bout d'environ 10 minutes, si le
compartiment du moteur est retiré du couvercle du réservoir.
7. Attendez que le four et que les cendres soient complètement froides. Remettez l'aspirateur sous tension et
poursuivez le nettoyage.
AVERTISSEMENT
SI L'ASPIRATEUR A ETE UTILISE
POUR ASPIRER DES DEBRIS AUTRES QUE DES CENDRES, LE RESERVOIR,
LE COUVERCLE DU RESERVOIR, LA CREPINE METALLIQUE, LE FILTRE
A CARTOUCHE ET LE COMPARTIMENT DU MOTEUR DOIVENT ETRE
COMPLETEMENT NETTOYES AVANT DE L'UTILISER POUR ASPIRER DES
CENDRES; L'ASPIRATION DE CENDRES DANS UN APPAREIL CONTENANT
D'AUTRES DEBRIS PEUT ENTRAINER UN INCENDIE SI LES CENDRES SE
RALLUMENT ET ENTRENT EN CONTACT AVEC DES DEBRIS INFLAMMABLES;
ATTENTION
ASSUREZ-VOUS QUE LES FILTRES RESTENT PROPRES
L’EFFICACITÉ DE L’ASPIRATEUR DÉPEND GRANDEMENT DU FILTRE. UN FILTRE OBSTRUÉ PEUT
PROVOQUER UNE SURCHAUFFE ET RISQUE D’ENDOMMAGER L’ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE
FILTRE RÉGULIÈREMENT ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.
DÉPANNAGE
Symptômes
Pièces/accessoires manquants
L'aspirateur ne démarre pas
Perte d’aspiration
Décharge électrique
Poussière qui sort de
l'échappement
Cause(s) possible(s)
1. Emballés dans le réservoir
1.
Pas de courant au niveau de la
prise
2. Dispositif de protection activé
3. Commutateur défectueux
4. Moteur défectueux.
1. Raccordement incorrect du tuyau
2. Filtre bouché
3. Crépine métallique obstruée
4. Réservoir plein
5. Tuyau bouché
1. Environnement sec
2. L'humidité relative de l'air est faible
1. Filtre non installé ou installé de
manière incorrecte
2. Filtre endommagé
3. Filtre défectueux
Action corrective
1. Vérifiez dans le réservoir
1. Vérifiez l’alimentation.
2. Consultez la section
Fonctionnement de ce manuel
3. Remplacez l'alimentation
4. Remplacez l'alimentation
1. Serrez le raccord du tuyau
2. Nettoyez ou remplacez le filtre.
3. Nettoyez la crépine métallique
4. Vidangez le réservoir
5. Éliminez l'obstruction
1. Humidifiez l'air (si possible,
utilisez une console ou un humi-
dificateur fixe).
2. Ces conditions sont temporaires
et n’affectent pas l’utilisation de
l'aspirateur.
1. Installez le filtre correctement
2. Remplacez le filtre.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre.
Nutzerhandbuch
Bitte vor Inbetriebnahme lesen.
Trockensauger nur für Asche
Model CAV850
Verwendung im Haushalt 230-240 V~ 50-60 Hz 850 W
ACHTUNG!
Alle Sicherheitsbestimmungen vor der Inbetriebnahme
aufmerksam durchlesen. Für zukünftiges Nachschlagen
aufbewahren. KEINE HEISSE ODER WARME ASCHE
AUFNEHMEN.
MARKE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
getroffen werden, die Folgendes einschließen: VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES
ALLE INSTRUKTIONEN LESEN.
WARNUNG – REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON FEUER,
ELEKTROSCHOCKS ODER VERLETZUNGEN:
1. Das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei Nichtbenutzung und vor Wartungsarbeiten vom
Stromnetz trennen.
2. Nicht auf feuchten Oberflächen verwenden. Nicht Regen aussetzen, geschützt lagern.
3. Nicht als Spielzeug verwenden. Besondere Aufmerksamkeit ist bei der Anwesenheit von Kindern geboten.
4. Nur entsprechend der Anweisungen des Nutzerhandbuchs verwenden. Ausschließlich vom Hersteller emp-
fohlene Teile verwenden.
5. Nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden. Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, herun-
tergefallen oder beschädigt sein, wurde es im Außenbereich stehen gelassen oder in Wasser getaucht,
wenden Sie sich bitte an das Unternehmen Shop-Vac, um Hilfe zu erhalten.
6. Das Kabel nicht ziehen, nicht als Griff verwenden, nicht in der Tür einklemmen oder um scharfe Kanten
legen. Das Gerät nicht über das Kabel schieben. Das Kabel nicht auf heiße Oberflächen legen.
7. Nicht am Kabel ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen,
am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
8. Den Stecker oder das Gerät nicht mit feuchten Händen berühren.
9. Keine Objekte in Öffnungen stecken. Das Gerät nicht einschalten, wenn Öffnungen verstopft sind. Das Gerät
frei von Staub, Flusen, Haaren und allen anderen den Luftfluss behindernden Materialien frei halten.
10. Haare, lockere Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen fernhalten.
11. Keine brennenden oder rauchenden Materialien aufnehmen, wie z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche.
12. Nicht ohne Filter verwenden.
13. Alle Steuerungen ausschalten, bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird.
14. Treppen sind mit besonderer Vorsicht zu reinigen.
15. Keine entzündbaren oder brennbaren Flüssigkeiten aufnehmen (z. B. Benzin) oder an Orten verwenden, wo
diese vorkommen können.
16. Den Reiniger nicht als Sprühgerät für entzündbare Flüssigkeiten nutzen, wie Ölfarben, Lacke,
Haushaltsreinigungsmittel, usw.
17. Keine giftigen, krebserregenden, entzündbaren oder andere gefährliche Materialien aufsaugen, wie z. B.
Asbest, Arsen, Barium, Beryllium, Blei, Pestizide oder andere gesundheitsgefährdende Materialien. Für
diese Zwecke gibt es spezielle Geräte.
18. Keine Asche, wie Holz- oder Kohlenasche, ohne Filtereinsatz aufnehmen. Dies sind sehr feine Partikel, die
durch das Drahtgitter gelangen können und so die Motorleistung beeinträchtigen oder zurück in die Luft
gelangen.
19. Nach Beenden der Reinigung das Kabel nicht auf dem Boden liegen lassen. Es besteht Stolpergefahr.
20. Besondere Vorsicht beim Entleeren von schwer gefüllten Auffangbehälters.
21. Um spontane Zündungen zu vermeiden, muss der Auffangbehälter nach jeder Verwendung geleert werden.
22. Beim Betrieb des Trockensaugers können Fremdobjekte in die Augen geblasen werden, sodass
Verletzungsgefahr besteht. Während des Betriebs des Trockensaugers stets Schutzbrillen tragen.
23. WACHSAM BLEIBEN. Die einzelnen Arbeitsschritte aufmerksam und vernünftig durchführen. Den
Trockensauger nicht benutzen, wenn Sie erschöpft oder abgelenkt sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
24. ACHTUNG! Diesen Trockensauger NICHT dazu verwenden, Bleifarbrückstände zu saugen, da so feine
Bleipartikel in die Luft gelangen können. Dieser Staubsauger ist nicht zur Verwendung entsprechend der
EPA-Verordnung 40 CFR Teil 745 für die Reinigung von Bleifarbenmaterial geeignet.
25. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und Personen verwendet werden, die
verminderte körperliche, sensorielle oder
geistige Fähigkeiten haben oder nicht
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
GEFAHR!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren
Materialien oder Dämpfen betreiben, da elektrische
Geräte Lichtbögen oder Funken schlagen und Feuer-
oder Explosionsgefahr besteht.
DAS GERÄT NIE
UNBEAUFSICHTIGT BETREIBEN!
ACHTUNG!
Wurde der Reiniger für andere Materialien als
Asche verwendet, müssen vor der erneuten
Aufnahme von Asche der Auffangbehälter, die
Auffangbehälterabdeckung, das Drahtgitter, der
Filtereinsatz und das Motorgehäuse vollständig
gereinigt werden. Wird Asche mit einem Gerät
aufgenommen, dass vorher bereits andere Materialien
aufgenommen hat, besteht Feuergefahr, da sich diese
Materialien durch die Asche entzünden können.
AUSPACKEN UND EINSTELLEN
1. Die Metallklammern nach außen biegen; die Auffangbehälterabdeckung entfernen
und alle Elemente entnehmen, die im Auffangbehälter enthalten sind.
2. Die Auffangbehälterabdeckung wieder aufsetzen und mit den Daumen die einzelnen
Klemmen andrücken bis sie einrasten. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle drei
Klammern sicher eingerastet sind und die Abdeckung fest auf dem Auffangbehälter
sitzt.
3. Im Abschnitt zum Filtereinsatz finden Sie Informationen zur korrekten Installation des
Filters für den Reinigungsvorgang.
4. Das Maschinenschlauchende in den Innenraum des Auffangbehälters stecken, indem
die Seitenleisten am Schlauchende in die Schienen im Innenraum eingeführt werden (
Abbildung 1
). Das
Schlauchende entgegen des Uhrzeigersinns drehen, bis es einrastet.
5. Das Ende der Metalldüse oder der Metallbürste(
liegt nicht allen Modellen bei
) in das Schlauchende einfüh-
ren. Leicht drehen, um es festzuziehen.
6. Den Stecker in die Steckdose stecken. Der Sauger ist betriebsbereit. Im Abschnitt zum Betrieb finden Sie
Informationen zur korrekten Verwendung des Saugers.
I = EIN, O = AUS
1
1. Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung des Saugers, dass der Filtereinsatz installiert ist.
2. Legen Sie die Finger in die Schlitze an den Seiten des Motorgehäuses. Mit den Daumen die Plastiklaschen
nach innen drücken und das Motorgehäuse nach oben nehmen, bis es von der Auffangbehälterabdeckung
entfernt wurde (Abbildung 2).
3. Wenn sich das Motorgehäuse auf dem Kopf befindet, den Filtereinsatz über den Aufsatz schieben bis der
Filter fest am Gehäuse anliegt (Abbildung 3).
4. Um den Filter zur Reinigung zu entnehmen, den Filtereinsatz einfach von dem Aufsatz abziehen (Abbildung
4).
5. Den Filter trocken reinigen und leicht gegen die Innenseite des Mülleimers schlagen (Abbildung5). Es wird
empfohlen, den Filter im Freien zu reinigen.
6. Den Filter auf eventuelle Löcher oder Risse prüfen. Sollte der Filter beschädigt sein, den Filter bitte auswech-
seln.
7. Den Filter wieder auf den Aufsatz schieben.
8. Das Motorgehäuse wieder auf die Auffangbehälterabdeckung setzen. Nach unten drücken, bis die einzelnen
Laschen einrasten. Vergewissern Sie sich, dass das Motorgehäuse mit der Auffangbehälteroberseite verbun-
den ist.
ACHTUNG
FILTER SAUBER HALTEN
DEN FILTEREINSATZ INSTALLIEREN
24
3
5
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
WARNUNG
DEN TROCKENSAUGER NICHT UNBEAUFSICHTIGT
LASSEN, WENN ER ANGESCHLOSSEN UND/ODER IN BETRIEB IST. DEN
TROCKENSAUGER BEI NICHTNUTZUNG VOM STROMNETZ TRENNEN.
über ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, wenn sie über
die sichere Verwendung des Gerätes
und die damit verbundenen Gefahren
informiert wurden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
26. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht verwenden oder warten.
27. Sollte das Stromkabel beschädigt
sein, muss es vom Hersteller, dessen
Vertreter oder einer qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
28. Der Stecker muss vor der Reinigung
oder Wartung des Gerätes aus der
Steckdose gezogen werden.
SCHMIERUNG
Es ist keine Schmierung notwendig, da der Motor mit selbst schmierenden Lagern ausgestattet ist.
LAGERUNG
Vor der Lagerung des Saugers muss der Auffangbehälter geleert und gesäubert werden. Das
Drahtgitter, die Auffangbehälterabdeckung und das Motorgehäuse säubern. Den Filtereinsatz entspre-
chend der Anweisungen aus dem Abschnitt Installation des Filtereinsatzes säubern. Das Stromkabel
kann um das Gehäuse gewickelt werden. Der Sauger muss in geschützten Räumen gelagert werden.
WARNUNG – VOR DEM ENTFERNEN DER
AUFFANGBEHÄLTERABDECKUNG ODER DES MOTORGEHÄUSES
STETS DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
BETRIEB
1. Das Feuer löschen. Das Feuer nicht mit Wasser löschen. Der Sauger ist nur für trockene Materialien aus-
gelegt, keine feuchte Asche aufnehmen. Den Sauger erst verwenden, wenn sich der Ofen und die Asche
komplett abgekühlt haben. Asche die sich scheinbar schon abgekühlt hat, kann innen noch heiß sein und
sich durch einen Luftzug neu entzünden. Temperaturen über 100° F (40° C) können den Sauger beschädi-
gen.
2. Das Gerät einschalten und mit der Metalldüse oder der Metallbürste (liegt nicht allen Modellen bei) das
Material aufnehmen. Den Sauger nur mit aufgesteckter Metalldüse oder Bürste nutzen. Hinweis: Um das
Umkippen des Geräts zu vermeiden, nicht am Schlauch ziehen.
3. Wenn sich der Sauger während des Betriebs abstellt, beachten Sie bitte den folgenden Abschnitt zum
automatischen Neustart durch den Überhitzungsschutz.
4. Während der Reinigung auf überhöhte Temperaturen am Schlauch, Filter und Sauger achten. Bei zu hohen
Temperaturen den Sauger sofort abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Den Sauger im
Sicherheitsbereich im Freien entleeren und alle Aschepartikel aus dem Filter entfernen. Den Sauger unter
Aufsicht abkühlen lassen.
5. Nach Abschluss der Reinigung das Gerät für 30 Sekunden laufen lassen, um sicher zu gehen, dass alle
Schmutzpartikel in den Auffangbehälter gelangt sind.
6. Den Auffangbehälter entleeren und säubern. Eventuellen Schmutz auf dem Drahtgitter auf der
Auffangbehälterabdeckung vorsichtig abbürsten. Den Filtereinsatz entsprechend der Anweisungen aus dem
Abschnitt Installation des Filtereinsatzes in diesem Handbuch säubern.
HINWEIS: Automatischer Neustart durch Überhitzungsschutz
Dieses Element schützt das Gerät, indem es den Sauger beim Erreichen einer voreingestellten Temperatur
abschaltet. Dies geschieht normalerweise auf Grund heißer Asche im Auffangbehälter.
1. Den Sauger ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Den Sauger in den Sicherheitsbereich ins Freie bringen, das Motorgehäuse von der Auffangbehälterabdeckung
entfernen und unter Aufsicht abkühlen lassen.
3. Den Filter auf Verschmutzungen überprüfen. Bei Bedarf den Filter auswechseln.
4. Das Drahtgitter auf Verschmutzungen überprüfen. Eventuellen Schmutz vorsichtig abbürsten.
5. Den Schlauch auf Verstopfungen überprüfen. Alle Fremdkörper aus dem Schlauch entfernen.
6. Der Überhitzungsschutz startet nach etwa 10 Minuten automatisch neu, wenn das Motorgehäuse von der
Auffangbehälterabdeckung entfernt wurde.
7. Den Ofen und die Asche komplett abkühlen lassen. Den Sauger einschalten und die Reinigung fortsetzen.
WARNUNG
WURDEN ANDERE MATERIALIEN ALS
ASCHE AUFGENOMMEN MÜSSEN DER AUFFANGBEHÄLTER, DIE
AUFFANGBEHÄLTERABDECKUNG, DAS DRAHTGITTER, DER FILTEREINSATZ
UND DAS MOTORGEHÄUSE KOMPLETT GEREINIGT WERDEN, BEVOR
ERNEUT ASCHE AUFGESAUGT WERDEN KANN. BEI DER AUFNAHME VON
ASCHE IN EIN GERÄT, DAS BEREITS ANDERE MATERIALIEN ENTHÄLT,
BESTEHT FEUERGEFAHR, DA ASCHE ENTFLAMMBARE MATERIALIEN
ENTZÜNDEN KANN.
DIE LEISTUNG DES TROCKENSAUGERS HÄNGT VON DER SAUBERKEIT DES FILTERS AB.
EIN VERSCHMUTZTER FILTER KANN ÜBERHITZUNGEN VERURSACHEN UND DEN SAUGER
BESCHÄDIGEN. DEN FILTER REGELMÄSSIG ÜBERPRÜFEN UND BEI BEDARF AUSWECHSELN.
FEHLERSUCHE
Symptome
Fehlende Teile/ Zubehör
Der Sauger startet nicht
Sinkende Saugleistung
Statischer Schock
Staub aus Abführung
Mögliche Ursache(n)
1. Befindet sich im Auffangbehälter
1. Es liegt kein Strom an
2. Schutz aktiviert
3. Defekter Schalter
4. Defekter Motor
1. Lockere Schlauchverbindung
2. Filter verschmutzt
3. Drahtgitter verschmutzt
4. Auffangbehälter voll
5. Schlauch verstopft
1. Trockene Umgebung
2. Niedrige relative Luftfeuchtigkeit
1. Filter nicht (korrekt) installiert
2. Filter beschädigt
3. Filter einsatzbereit
Lösungsmaßnahmen
1.
Den Auffangbehälter von innen überprüfen
1. Stromanschluss prüfen
2. Den Abschnitt zum Betrieb im
Handbuch lesen
3. Netzteil austauschen
4. Netzteil austauschen
1. Schlauchverbindung festziehen
2. Filter säubern oder auswechseln
3. Drahtgitter säubern
4. Auffangbehälter entleeren
5. Schlauch freilegen
1. Luft befeuchten (wenn möglich
mit Konsole oder installiertem
Befeuchter)
2. Diese Situation ist vorübergehend
und schränkt die Nutzung des
Saugers nicht ein
1. Filter korrekt installieren
2. Filter austauschen
3. Filter säubern oder auswechseln
Instrukcja obsługi
Przeczytać przed użyciem odkurzacza.
Specjalistyczny odkurzacz do suchego popiołu
Model CAV850
Zastosowania domowe 230-240 V~ 50-60 Hz 850 W
UWAGA!
Uważnie przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa przed
uruchomieniem urządzenia. Zachować do późniejszego wyko-
rzystania. NIE ZBIERAĆ GORĄCYCH ANI CIEPŁYCH POPIOŁÓW.
MARKA
Podczas eksploatacji urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, ze szczególnym uwzględnieniem nastę-
pujących zasad: PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTWSZYSTKIE INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE – ABY OGRANICZYĆ RYZYKO WYSTĄPIENIA POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
1. Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do zasilanie elektrycznego. Jeśli urządzenie nie będzie używane lub ma
być serwisowane, należy odłączyć wtyczkę od gniazdka.
2. Nie używać na wilgotnych powierzchniach. Nie wystawiać na deszcz — przechowywać w pomieszczeniach.
3. Nie zezwalać na zabawę urządzeniem. Zachować szczególną ostrożność w przypadku używania przez dzieci lub w
ich pobliżu.
4. Urządzenia należy używać wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji. Stosować wyłącznie przystawki zalecane
przez producenta.
5. Nie wolno używać urządzenia, gdy jego przewód lub wtyczka będą uszkodzone. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie,
zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub wrzucone do wody, należy zwrócić się po pomoc do
firmy Shop-Vac Corporation.
6. Nie wolno: ciągnąć ani przenosić urządzenia, trzymając za kabel, nie używać kabla jako uchwytu, nie przytrzaskiwać go
drzwiami, ani nie przeciągać po ostrych krawędziach lub narożnikach. Nie najeżdżać urządzeniem na kabel. Nie zbliżać
kabla do rozgrzanych powierzchni.
7. Nie odłączać wtyczki przez ciągnięcie za kabel. Podczas odłączania należy chwytać za wtyczkę, nie za kabel.
8. Nie dotykać wtyczki ani urządzenia mokrymi rękoma.
9. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia. Nie używać urządzenia, jeśli jego otwory są zatkane; chronić
je przed kurzem, pakułami, włosami i innymi przedmiotami, które mogą ograniczać przepływ powietrza.
10. Zwrócić uwagę, aby luźna odzież, włosy, palce i inne części ciała nie dostały się do otworów ani między ruchome
części urządzenia.
11. Nie wolno wciągać do urządzenia żadnych płonących, bądź dymiących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub
gorący popiół.
12. Nie używać urządzenia bez zamontowanego filtra.
13. Przed odłączeniem wtyczki wyłączyć wszystkie funkcje przyciskami sterującymi.
14. Zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia schodów.
15. Nie wolno stosować urządzenia do zbierania cieczy palnych ani łatwopalnych, takich jak benzyna; nie używać urządzenia
w miejscach, w których mogą się one znajdować.
16. Nie używać odkurzacza jako rozpylacza płynów łatwopalnych, takich jak farby olejne, lakiery, domowe środki
czyszczące itd.
17. Nie zbierać toksycznych, rakotwórczych, palnych lub innych niebezpiecznych materiałów, takich jak azbest, arsen, bar,
beryl, ołów, pestycydy lub inne zagrażające zdrowiu substancje. Do tych celów są przeznaczone inne specjalistyczne
urządzenia.
18. Nie zbierać popiołu (z węgla drzewnego lub kamiennego) bez zamontowanego filtra patronowego. Są to bardzo drobne
cząsteczki, które mogą przenikać przez siatkę drucianą i zakłócać pracę silnika albo być wydmuchiwane z powrotem do
powietrza.
19. Nie pozostawiać przewodu leżącego na podłodze po zakończeniu sprzątania. Mogłoby to spowodować ryzyko
potknięcia się.
20. Należy zachować specjalną ostrożność podczas opróżniania zbiornika wypełnionego w znacznym stopniu.
21. Aby uniknąć spontanicznego zapłonu, należy opróżniać zbiornik po każdym użyciu.
22. Używanie odkurzacza może powodować wyrzucanie przedmiotów w kierunku oczu, co może być przyczyną uszkodzenia
oczu. Podczas pracy z odkurzaczem należy zawsze nosić okulary ochronne.
23. ZACHOWAĆ CZUJNOŚĆ. Uważać na to, co się robi i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać odkurzacza, kiedy
odczuwa się zmęczenie, roztargnienie albo jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków powodujących zmniej-
szenie kontroli.
24. OSTRZEŻENIE! NIEywać tego odkurzacza do odkurzania pozostałości farby ołowiowej, ponieważ może to powo-
dować rozpraszanie cząsteczek ołowiu w powietrzu. Ten odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania materiału z farb
ołowiowych zgodnie z przepisem EPA 40 CFR, część 745.
25. To urządzenie może być używane przez dzieci od 8
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych, bądź
pozbawione doświadczenia i wiedzy, o ile będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu materiałów,
bądź par łatwopalnych, ponieważ urządzenia elektryczne
wytwarzają łuk elektryczny lub iskry, które mogą być przyczyną
pożaru lub wybuchu.
NIE POZOSTAWIAĆ WŁĄCZONEGO
URZĄDZENIA BEZ NADZORU!
OSTRZEŻENIE!
Jeśli odkurzacz był używany do zbierania jakichkolwiek
innych śmieci niż popioły; zbiornik, pokrywa zbiornika,
siatka druciana, filtr patronowy i obudowa silnika muszą
być całkowicie oczyszczone przed użyciem go do zbierania
popiołów. Zbieranie popiołów urządzeniem, w którym znajdują
się inne śmieci mogłoby być przyczyną pożaru wskutek zapłonu
popiołu w kontakcie z łatwopalnymi śmieciami.
ROZPAKOWANIE I MONTAŻ
1. Wyciągnąć metalowe zaciski na zewnątrz; usunąć pokrywę zbiornika i wszelkie elementy, które były
przewożone w zbiorniku.
2. Założyć pokrywę zbiornika i wywrzeć nacisk kciukami na wszystkie zaciski, aby zablokować je
na miejscu. Upewnić się, że wszystkie trzy zaciski są pewnie zablokowane, a pokrywa zbiornika
przymocowana do zbiornika.
3. Przeczytać punkt „Montaż filtra patronowego”, aby prawidłowo zamontować filtr przed czyszcze-
niem.
4. Wprowadzić końcówkę węża urządzenia do wlotu zbiornika, wyrównując wypustki po bokach
końcówki węża ze szczelinami we wlocie (rycina 1). Przekręcić końcówkę węża w lewo, aby
zablokować ją na miejscu.
5. Wprowadzić końcówkę metalowej dyszy wlotowej lub metalowej ssawki szczelinowej (nie jest standardowo na wyposa-
żeniu wszystkich modeli) do końcówki węża. Lekko przekręcić, aby zapewnić dokładne dopasowanie.
6. Podłączyć wtyczkę kabla do gniazdka ściennego. Odkurzacz jest gotowy do użycia. Zasady prawidłowego używania odkurzacza
można znaleźć w punkcie „Obsługa.
I = WŁ., O = WYŁ.
1
1. Zawsze należy założyć ltr przed użyciem odkurzacza.
2. Umieścić palce w szczelinach po obu stronach obudowy silnika. Używając kciuków, wcisnąć plastikowe zatrzaski pokrywy do
środka i ciągnąć w górę za obudowę silnika, aż do jej zdjęcia z pokrywy zbiornika (rycina 2).
3. Po ustawieniu obudowy silnika w położeniu odwróconym nasunąć ltr w dół na obszar mocowania, dociskając, aż ltr dokładnie
uszczelni obudo(rycina 3).
4. Aby zdjąć ltr do czyszczenia, należy zsunąć ltr z obszaru mocowania (rycina 4).
5. Oczyścić na sucho ltr, delikatnie uderzając nim w wewnętrzną stronę kosza na śmieci (rycina 5). Zaleca się czyszczenie ltra
poza pomieszczeniami.
6. Sprawdzić, czy w ltrze nie ma otworów ani rozerwań. W przypadku ich stwierdzenia należy wymienić ltr.
7. Ponownie zamocować ltr na obszarze mocowania.
8. Założyć obudowę silnika na pokrywę zbiornika. Dociskać w dół, aż każdy zatrzask pokrywy zostanie dokładnie zablokowany w
miejscu. Upewnić się, że obudowa silnika jest przymocowana do szczytu zbiornika.
PRZESTROGA
UTRZYMYWAĆ FILTRY W CZYSTOŚCI
WYDAJNOŚĆ
ODKURZACZA W ZNACZNEJ MIERZE ZALEŻY OD FILTRA. ZATKANY FILTR MOŻE POWODOW
PRZEGRZANIE, A W EFEKCIE USZKODZENIE ODKURZACZA. NALEŻY OKRESOWO SPRAWDZAĆ FILTR I
WYMIENIAĆ GO W RAZIE POTRZEBY.
MONTAŻ FILTRA PATRONOWEGO
24
3
5
POWYŻSZE INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ
OSTRZEŻENIE :
NIE POZOSTAWIAĆ ODKURZACZA BEZ NADZORU,
KIEDY JEST PODŁĄCZONY DO GNIAZDA ŚCIENNEGO I/LUB WŁĄCZONY. ODŁĄCZYĆ OD
GNIAZDA ŚCIENNEGO, KIEDY NIE JESTYWANY.
bezpiecznego używania tego urządzenia i
zrozumieją związane z nim zagrożenia. Nie wolno
pozwolić dzieciom na zabawę tym urządzeniem.
26. Czyszczenie i konserwacja w zakresie
dozwolonym dla użytkownika nie powinny być
dokonywane przez dzieci pozbawione nadzoru.
27. Jeśli kabel zasilający będzie uszkodzony, w celu
uniknięcia zagrożenia musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub
odpowiednio wykwalifikowane osoby.
28. Wtyczka musi być wyciągnięta z gniazda
ściennego przed rozpoczęciem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia.
SMAROWANIE
Nie jest wymagany żaden smar, ponieważ silnik jest wyposażony w trwale nasmarowane łożyska.
PRZECHOWYWANIE
Przed pozostawieniem odkurzacza do przechowywania należy opróżnić i oczyścić zbiornik. Oczyścić siatkę drucianą, pokry
zbiornika i obudowę silnika. Oczyścić filtr zgodnie z instrukcją podaną w punkcie „Montaż filtra patronowego niniejszej instruk-
cji. Kabel zasilający może być owijany wokół obudowy dla wygody. Ten odkurzacz powinien być przechowywany
w pomieszczeniu.
OSTRZEŻENIE – ZAWSZE ODŁĄCZAĆ WTYCZKĘ OD GNIAZDKA
ŚCIENNEGO PRZED ZDJĘCIEM POKRYWY ZBIORNIKA LUB OBUDOWY
SILNIKA.
OBSŁUGA
1. Ugasić ogień. Nie gasić ognia wodą. Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia na sucho i nie nadaje
się do zbierania wilgotnych popiołów. Przed użyciem odkurzacza należy odczekać na całkowite ostygnięcie pieca
i popiołów. Popioły, które wydają się ostygnięte, mogą być nadal gorące wewnątrz i ponownie rozpalone przez
podmuch powietrza. Temperatura przekraczająca 100°F (40°C) może uszkadzać odkurzacz.
2. Włączyć urządzenie i użyć metalowej dyszy wlotowej lub metalowej ssawki szczelinowej (nie jest standar-
dowo na wyposażeniu wszystkich modeli) do zebrania odpadów. Nie wolno używać odkurzacza bez
założonej dyszy wlotowej lub ssawki szczelinowej. UWAGA: Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, nie wolno
ciągnąć za wąż.
3. Jeśli odkurzacz wyłączy się w trakcie pracy, należy przeczytać punkt „Automatyczne resetowanie termicznego
wyłącznika zabezpieczającego poniżej.
4. W trakcie czyszczenia należy sprawdzić, czy wąż, filtr i odkurzacz nie są nadmiernie rozgrzane. Po stwierdzeniu
wzrostu temperatury należy wyłączyć odkurzacz i natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego. W
bezpiecznym obszarze na zewnątrz opróżnić odkurzacz i usunąć wszelki popiół z filtra. Odczekać na ostygnięcie
odkurzacza, zachowując ścisły nadzór nad nim.
5. Po zakończeniu czyszczenia należy uruchomić urządzenie na 30 sekund, aby mieć pewność, że wszystkie zanie-
czyszczenia trafiły do zbiornika.
6. Opróżnić i oczyścić zbiornik. Starannie usunąć szczotką wszelkie zanieczyszczenia z siatki drucianej, umieszczonej
na pokrywie zbiornika. Oczyścić filtr zgodnie z instrukcją podaną w punkcie „Montaż filtra patronowego” niniejszej
instrukcji
UWAGA: Automatyczne resetowanie termicznego wyłącznika zabezpieczającego.
Ta opcja zapewnia odkurzaczowi ochronę przez wyłączanie go po przekroczeniu wstępnie ustawionej temperatury. Ten
stan występuje zwykle z powodu obecności gorących śmieci w zbiorniku.
1. WYŁĄCZYĆ odkurzacz i odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego.
2. Przemieścić odkurzacz w bezpieczne miejsce poza pomieszczeniem, zdjąć obudowę silnika z pokrywy zbiornika i
odczekać na ostygnięcie odkurzacza, zachowując ścisły nadzór nad nim.
3. Sprawdzić, czy filtr nie jest zatkany lub zanieczyszczony. Oczyścić lub wymienić filtr, jeżeli jest to konieczne.
4. Sprawdzić, czy siatka druciana nie jest zatkana lub zanieczyszczona. Ostrożnie usunąć zanieczyszczenia szczotką.
5. Sprawdzić drożność węża. Usunąć wszelkie zatory stwierdzone w wężu.
6. Termiczny wyłącznik zabezpieczający zresetuje się automatycznie w ciągu około 10 minut, jeśli obudowa silnika
zostanie zdjęta z pokrywy zbiornika.
7. Odczekać na całkowite ostygnięcie pieca i popiołów. WŁĄCZYĆ odkurzacz i kontynuować czyszczenie.
OSTRZEŻENIE
JEŚLI ODKURZACZ BYŁ UŻYWANY DO ZBIERANIA
JAKICHKOLWIEK INNYCH ŚMIECI NIŻ POPIÓŁ, NALEŻY DOKŁADNIE OCZYŚCIĆ
ZBIORNIK, POKRYWĘ ZBIORNIKA, SIATKĘ DRUCIANĄ, FILTR I OBUDOWĘ SILNIKA
PRZED UŻYCIEM GO DO ZBIERANIA POPIOŁU. ZBIERANIE POPIOŁU URZĄDZENIEM
ZAWIERAJĄCYM INNE ŚMIECI MOŻE SKUTKOWAĆ POŻAREM W PRZYPADKU
PONOWNEGO ZAPŁONU POPIOŁU I JEGO ZETKNIĘCIA Z ŁATWOPALNYMI ŚMIECIAMI.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy
Brakujące części/akcesoria
Odkurzacz nie uruchamia się
Osłabienie siły ssącej.
Wyładowanie elektrostatyczne
Wypuszczanie pyłu z wylotu
Możliwa przyczyna/przyczyny
1. Zapakowane w zbiorniku
1. Brak zasilania w gniazdku ściennym.
2. Uaktywnione urządzenie
zabezpieczające
3. Uszkodzony przełącznik
4. Uszkodzony silnik
1. Luźne złącze węża
2. Zatkany filtr
3. Zatkana siatka druciana
4. Pełny zbiornik
5. Zatkany wąż
1. Suche środowisko
2. Wilgotność względna powietrza
jest niska.
1. Filtr nie jest zamontowany/nie
założony prawidłowo.
2. Filtr uszkodzony
3. Filtr nie działa.
Środki zaradcze
1. Sprawdzić zbiornik
1. Sprawdzić prąd
2. Przeczytać punkt „Obsługa niniej-
szej instrukcji.
3. Wymienić zespół napędowy.
4. Wymienić zespół napędowy.
1. Dokręcić złącze węża.
2. Wyczyścić lub wymienić filtr.
3. Oczyścić siatkę drucianą.
4. Opróżnić zbiornik
5. Zlikwidować blokadę
1. Zwiększyć wilgotność powietrza
(w razie potrzeby użyć konsoli lub
zainstalowanego nawilżacza).
2. Ta sytuacja jest tymczasowa i nie
zakłóca używania odkurzacza.
1. Prawidłowo zamontować filtr.
2. Wymienić filtr.
3. Wyczyścić lub wymienić filtr.
Model Series:
CAV
Relevant EU Directives and Standards
EU Low voltage Equipment Directive (2006/95/EC)
• EN60335-1:2002,A1:2004,A2:2006,A11:2004,A12:2006,A13:2008,
 A14:2010
• EN60335-2-2:2003,A1:2004,A2:2006,A11:2010
• EN62233:2008
EUElectromagneticCompatibility(2004/108/EC)
• EN55014-1:2006,A1:2009
• EN55014-2:1997,A1:2001,A2:2008
• EN61000-3-2:2006,A1:2009,A2:2009
• EN61000-3-3:2008
DirectiveRoHS2011/65/EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Shop-Vac CAV850 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente