Rowenta Vario Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Para obter os melhores resultados com o seu espelho Vario,
l
eia as instruções e as directrizes de segurança antes de utili-
zar.
1. DESCRIÇÃO GERAL
1. Espelho
1
a. Normal
1b Ampliação (x3)
2. Parafuso
3
. Cabo
4. Interruptor LIGAR-DESLIGAR/regulação da intensidade
5
. Ranhuras de ventilação
6. Halo luminoso
7. Dobradiça rotativa
8
. Tampa amovível
9. Base
2
. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para uma maior segurança, este aparelho está em conformidade
com as normas e regulamentos aplicáveis (Directiva relativa à
baixa tensão, compatibilidade electromagnética, ambiental…).
Cuidado! Certifique-se de que o espelho não está numa posição
onde possa reflectir a luz do sol; a luz do sol reflectida pode causar
u
m incêndio.
Certifique-se de que a tensão da sua tomada corresponde à ten-
s
ão marcada no aparelho. Uma ligação incorrecta pode causar
d
anos irreversíveis não cobertos pela garantia.
Este aparelho não tem ligação à terra.
Este aparelho é fabricado com isolamento duplo.
O aparelho deve ser desligado:
-
no caso de um funcionamento com problemas,
- logo que deixar de o utilizar.
Não use uma extensão na casa-de-banho.
Este aparelho deve ser usado no interior de casa, a uma tempera-
t
ura ambiente entre 10 e 25 °C.
Nunca toque no adaptador eléctrico com as mãos húmidas.
Não use o aparelho e contacte o serviço de assistência técnica
autorizado se:
- o aparelho caiu ao chão
-
o aparelho não funciona devidamente
As reparações deste aparelho implicam o uso de ferramentas
e
specializadas.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos
(
incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou men-
t
ais estão diminuídas, ou por indivíduos sem experiência ou conhe-
cimentos, excepto no caso de poderem beneficiar, pelo intermédio
da pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instru-
ç
ões referentes à utilização do aparelho. É adequado vigiar as
c
rianças para garantir que elas não brincam com o aparelho.
G
ARANTIA
O
aparelho foi concebido para ser utilizado apenas dentro de casa.
N
ão pode ser usado para um uso comercial. A garantia não se
aplica e não tem qualquer valor no caso de um uso inadequado.
3. FUNCIONAMENTO
Seleccione o lado do espelho pretendido, rodando-o.
Ligue o espelho e ajuste a intensidade da luz por meio do inter-
r
uptor de regulação da intensidade. Após a utilização, desligue o
e
spelho usando o interruptor LIGAR-DESLIGAR/regulação da inten-
s
idade (posição 0, escutará um clique).
Desligue o espelho.
Deixe o espelho arrefecer antes de guardá-lo.
4. MANUTENÇÃO CUIDADO!
desligue sempre o aparelho antes de proceder à sua limpeza.
O aparelho implica pouca manutenção. Pode limpá-lo usando um
pano seco ou ligeiramente humedecido, ou limpe as superfícies
espelhadas usando um produto para a limpeza de vidro.
Certifique-se de que as peças que limpa ficam correctamente
s
ecas.
Não mergulhe o aparelho em água.
5. SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
CUIDADO! desligue sempre o aparelho, desligue-o da corrente e
d
eixe-o arrefecer antes de proceder à sua limpeza.
O
espelho "nome" está equipado com uma lâmpada de 40 W com
uma tampa roscada de tipo E14. Não use uma lâmpada com mais
de 40 W.
1
. Desaperte e retire os 2 parafusos.
2
. Retire a tampa com cuidado para evitar partir o espelho.
3. Substitua a lâmpada.
4. Volte a colocar a tampa e aperte os dois parafusos.
6. PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRI-
MEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais de valor que podem
ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o
seu tratamento.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não liga: Certifique-se de que a lâmpada está correcta-
mente enroscada e que está a funcionar. Certifique-se de que a
tomada de alimentação está a funcionar.
A lâmpada não está a funcionar: Consulte a secção 5.
O espelho pisca ou treme: Certifique-se de que não existe qual-
quer interferência de uma outra fonte; ligue o espelho a uma outra
tomada e, no caso de persistência do problema, verifique a sua ins-
talação eléctrica.
Para sacar el máximo partido de su espejo Vario, lea las ins-
t
rucciones de uso e instrucciones de seguridad antes de utili-
zarlo.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Espejo.
1
a. Normal.
1b. Ampliación (x3).
2. Tornillo.
3
. Cable.
4. Interruptor ON-OFF / regulador de luz.
5
. Ranuras de ventilación.
6. Halo luminoso
7. Bisagra pivotante.
8
. Tapa desmontable.
9. Base.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para su seguridad, este aparato cumple las normas y disposi-
ciones reglamentarias vigentes (normativa de baja tensión, compa-
t
ibilidad electromagnética, medio ambiente...).
¡Advertencia!. Asegúrese de que el espejo no esté colocado en
u
na posición en la que refleje la luz directa del sol; la luz del sol
reflejada puede provocar un incendio.
Compruebe que el voltaje de su instalación eléctrica
c
oincide con el indicado en la placa de características del espejo. La
conexión a un voltaje inadecuado podría causar daños irreversibles
al aparato que no están cubiertos por la garantía.
Este aparato no tiene toma a tierra.
Este aparato está fabricado con doble aislamiento.
Desenchufe inmediatamente el aparato:
-
en el caso de mal funcionamiento,
- tan pronto como termine de usarlo.
No utilice un cable de prolongación en el baño.
Este aparato debe ser utilizado con una temperatura ambiente
e
ntre 10 y 25ºC.
No toque nunca el adaptador eléctrico con las manos húmedas.
No utilice nunca el aparato y llame a un Servicio Técnico
A
utorizado:
-
si se le ha caído,
-
si no funciona correctamente.
Para reparar este aparato, se necesitan herramientas especiales.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(
niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental,
ni por personas sin conocimientos o experiencia, salvo que alguien
responsable de su seguridad los supervise o les haya instruido pre-
v
iamente sobre el uso del aparato. Los niños deben ser vigilados
p
ara impedir que jueguen con el aparato.
G
ARANTÍA
E
ste aparato ha sido diseñado para uso doméstico solamente. No
p
uede ser utilizado para uso comercial.
En el caso de un uso inadecuado, la garantía quedará invalidada.
3. USO
Seleccione la cara del espejo que desea utilizar haciéndolo girar
s
obre las bisagras giratorias.
Enchufe el espejo y ajuste la intensidad luminosa con el regulador
d
e luz.
D
espués del uso, apague el espejo con el interruptor ON-OFF /
r
egulador de luz (posición 0, escuchará un “click”).
Desenchufe el espejo.
Deje enfriar el espejo antes de guardarlo.
4. MANTENIMIENTO
¡
ADVERTENCIA! Desenchufe siempre el espejo antes de limpiarlo.
Este aparato requiere muy poco mantenimiento. Puede limpiarlo
c
on un paño seco o ligeramente húmedo; las caras del espejo se
pueden limpiar con un producto limpiacristales.
Asegúrese de dejar todas las partes del espejo correctamente lim-
pias y secas.
No sumerja el espejo en agua.
5. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
¡ADVERTENCIA! Apague, desenchufe y deje enfriar siempre el
e
spejo antes de limpiarlo.
E
l espejo propiamente dicho está equipado con una bombilla de 40
W de rosca tipo E14. No utilice bombillas con potencia superior a
40 W.
1
. Desenrosque y retire los dos tornillos.
2
. Quite la tapa con cuidado de no romper el espejo.
3. Sustituya la bombilla.
4. Vuelva a colocar la tapa y apriete los dos tornillos.
6. ¡LA PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE ES IMPORTANTE!
Este aparato contiene materiales de valor que pue-
den ser recuperados o reciclados.
Déjelo en un punto de recogida local de residuos
domésticos.
7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El aparato no enciende: Compruebe que la bombilla esté correcta-
mente enroscada y que no está fundida. Compruebe que el enchufe
de la pared tiene corriente.
La bombilla no enciende: Ver capítulo 5.
El espejo parpadea o crepita: Compruebe que no haya interferen-
cias de otra fuente. Enchufe el espejo en otra toma de corriente y,
si el problema persiste, revise la instalación eléctrica.
P
er ottenere risultati ottimali dallo specchio Vario, leggere le
istruzioni e le indicazioni di sicurezza prima dell'utilizzo.
1
. DESCRIZIONE GENERALE
1. Specchio
1
a. Normale
1b. Con ingrandimento (x3)
2
. Vite
3. Cavo
4. Interruttore ON-OFF/variatore di luminosità
5
. Prese di ventilazione
6. Cornice luminosa
7. Cerniera con perni
8
. Coperchio amovibile
9. Base
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
In conformità alle norme di sicurezza, questo apparecchio sod-
disfa gli standard applicabili e le disposizioni in vigore (Direttiva
Bassa Tensione, Compatibilità Elettromagnetica, Requisiti
A
mbientali…).
Avvertenza! Accertarsi che lo specchio non si trovi in una posi-
z
ione in cui possa riflettere la luce del sole; in caso contrario,
potrebbero verificarsi incendi.
Verificare che la tensione della presa di corrente corrisponda a
q
uella indicata sull'apparecchio. Un collegamento scorretto
potrebbe causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
Questo apparecchio non è provvisto di collegamento a terra.
Questo apparecchio è stato realizzato con un doppio isolamento.
L'apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente:
- in caso di funzionamento anomalo,
-
non appena terminato l'utilizzo.
Non utilizzare una prolunga nella stanza da bagno.
Questo apparecchio deve essere utilizzato all'interno, ad una tem-
peratura ambiente compresa tra 10 e 25°C.
Non toccare l'adattatore elettrico con le mani bagnate.
Non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi presso un Centro
Assistenza Clienti Autorizzato se:
-
l'apparecchio è caduto per terra
-
l'apparecchio non funziona correttamente.
Le riparazioni sull'apparecchio richiedono l'utilizzo di specifici
strumenti.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bam-
b
ini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
ridotte, o per persone prive di esperienza o conoscenza del pro-
dotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l'ausilio di una
p
ersona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di
i
struzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio. Sorvegliare i
b
ambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
G
ARANZIA
L
'apparecchio è stato progettato esclusivamente per un utilizzo
d
omestico. Non è possibile utilizzarlo a scopo commerciale.
L
a garanzia non sarà applicabile e perderà la sua validità in caso di
u
tilizzo improprio.
3
. USO
Selezionare il lato dello specchio che si desidera utilizzare facen-
d
olo ruotare sui perni.
Collegare lo specchio alla presa di corrente e regolare l'intensità
della luminosità utilizzando l'interruttore variatore di luminosità.
Dopo l'uso, spegnere lo specchio utilizzando l'interruttore ON-
O
FF/variatore di luminosità (posizione 0, si udirà uno scatto).
Scollegare lo specchio dalla presa di corrente.
Lasciare raffreddare lo specchio prima di riporlo.
4. MANUTENZIONE
AVVERTENZA!
-
scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica prima della pulizia.
Questo apparecchio richiede una manutenzione minima. È possi-
bile pulirlo utilizzando un panno asciutto o leggermente umido,
oppure pulire le superfici dello specchio utilizzando un prodotto per
l
a pulizia del vetro.
Assicurarsi che le parti pulite siano state asciugate completa-
mente.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua.
5. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
AVVERTENZA!
- spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente e las-
ciarlo raffreddare prima di iniziare la pulizia.
Lo specchio funziona con una lampadina da 40W con un attacco a
v
ite di tipo
E14. Non utilizzare una lampadina più potente di 40W.
1. Svitare e rimuovere le 2 viti.
2
. Rimuovere il coperchio con cautela per evitare di rompere lo
specchio.
3. Sostituire la lampadina.
4. Riposizionare il coperchio e serrare le due viti.
6. PROTEGGIAMO L'AMBIENTE!
Questo apparecchio è costituito da materiali che pos-
sono essere smaltiti o riciclati.
Consegnarlo presso un centro di raccolta locale per il
riciclo.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchio non si accende: Verificare che la lampadina sia
avvitata correttamente e che sia funzionante. Verificare che la presa
di corrente sia alimentata.
La lampadina non funziona: Vedere la sezione 5.
Lo specchio lampeggia o crepita: Verificare che non ci sia un'inter-
ferenza con un'altra sorgente; collegare lo specchio ad una presa di
corrente diversa e se il problema persiste, verificare l'installazione
elettrica presente in casa.
Γ
ια να έχετε τα βέλτιστα αποτελέσµατα από τον
καθρέπτη Vario, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και
ασφάλειας πριν από τη χρήση.
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1
. Καθρέπτης
1a. Κανονικός αντικατοπτρισµός
1b Μεγέθυνση (x3)
2
. Βίδα
3. Καλώδιο
4. Διακόπτης ON-OFF/ρύθµισης έντασης
5
. Οπές εξαερισµού
6. Φωτισµένη στεφάνη καθρέπτη
7. Περιστρεφόµενος αρµός
8
. Αφαιρούµενο κάλυµµα
9. Βάση
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή συµµορφώ-
ν
εται µε τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισµούς (Οδηγίες
περί χαµηλής τάσης, ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας,
περιβάλλοντος…).
Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι ο καθρέπτης δεν βρί-
σ
κεται σε θέση όπου αντανακλά το φως του ηλίου. Το
ανακλώµενο φως του ηλίου µπορεί να προκαλέσει πυρκα-
γ
ιά.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση της πρίζας ρεύµατος αντιστοι-
χεί στην τάση που αναγράφεται στη συσκευή. Η εσφαλ-
µ
ένη σύνδεση ενδέχεται να προκαλέσει µη αναστρέψιµες
φ
θορές που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Η παρούσα συσκευή δεν είναι γειωµένη.
Η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί µε διπλή µόνω-
σ
η.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από το ρεύµα στις
α
κόλουθες περιπτώσεις:
- εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία,
- αµέσως µόλις ολοκληρώσετε τη χρήση της.
Μη χρησιµοποιείτε µπαλαντέζα στο µπάνιο.
Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιµοποιείται σε εσω-
τερικούς χώρους σε θερµοκρασία περιβάλλοντος µεταξύ
1
0 και 25°C.
Ποτέ µην αγγίζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου µε
β
ρεγµένα χέρια.
Πρέπει να σταµατήσετε τη χρήση της συσκευής και να
επικοινωνήσετε µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις
ε
άν: :
-
η συσκευή υποστεί πτώση
- η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά.
Οι επισκευές στη συσκευή σας απαιτούν τη χρήση ειδι-
κών εργαλείων.
Η παρούσα συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση από
ά
τοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε µειωµένες
σωµατικές, αισθητήριες ή πνευµατικές ικανότητες, ή
άτοµα µε έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν
β
ρίσκονται υπόεπίβλεψη ή τους έχουν δοθεί πρότερες
οδηγίες σχετικά µε τη χρήση από άτοµο που είναι υπεύθυ-
νο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρί-
σ
κονται υπόεπίβλεψη προκειµένου να διασφαλιστεί ότι
δεν θα χρησιµοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
συσκευή σας έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν πρέπει να χρησιµοποιηθεί για εµπορική χρήση.
Η εγγύηση θα πάψει να ισχύει και θα ακυρωθεί σε περί-
π
τωση ακατάλληλης χρήσης.
3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Επιλέξτε την επιθυµητή πλευρά του καθρέπτη περιστρέ-
φοντάς τον.
Συνδέστε τον καθρέπτη στο ρεύµα και ρυθµίστε την
ένταση του φωτισµού µε τον διακόπτη ρύθµισης
έ
ντασης.
Μετά από τη χρήση, απενεργοποιήστε τον καθρέπτη
πατώντας τον διακόπτη ON-OFF/ρύθµισης έντασης (θέση
0, θα ακουστεί ένα κλικ).
Αποσυνδέστε τον καθρέπτη από το ρεύµα.
Αφήστε τον καθρέπτη να κρυώσει προτού τον φυλάξετε.
4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – να αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή
από το ρεύµα πριν από τον καθαρισµό.
Η συσκευή σας απαιτεί ελάχιστη συντήρηση. Μπορείτε
να τον καθαρίσετε µε ένα στεγνό ή ελαφρώς βρεγµένο
πανί, ή να καθαρίσετε τις επιφάνειες αντικατοπτρισµού
χρησιµοποιώντας ένα προ0όν καθαρισµού τζαµιών.
Βεβαιωθείτε ότι τα τµήµατα που καθαρίσατε έχουν στε-
γνώσει πλήρως.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό.
5. ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – πάντα να απενεργοποιείτε, να αποσυν-
δέετε από το ρεύµα και να αφήνετε τη συσκευή να κρυώ-
σει προτού την καθαρίσετε.
Ο καθρέπτης "όνοµα" λειτουργεί µε έναν λαµπτήρα 40 W
µε βιδωτό πώµα τύπου E14. Μη χρησιµοποιείτε λαµπτήρα
άνω των 40 W κατά µέγιστο.
1. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις 2 βίδες.
2. Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυµµα προσέχοντας να µη
σπάσει ο καθρέπτης.
3. Αλλάξτε τον λαµπτήρα.
4. Τοποθετήστε το κάλυµµα και σφίξτε τις δύο βίδες.
6. Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΣΕ
ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ!
Η συσκευή σας περιέχει πολύτιµα ανακτήσιµα
ή ανακυκλώσιµα υλικά.
Παραδώστε τη στο τοπικό σας σηµείο συλλο-
γής αστικών απορριµµάτων.
7. ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται: Βεβαιωθείτε ότι ο
λαµπτήρας είναι σωστά βιδωµένος και λειτουργεί. Βεβαι-
ωθείτε ότι η πρίζα ρεύµατος τροφοδοτεί ρεύµα.
Ο λαµπτήρας δεν λειτουργεί: Δείτε την ενότητα 5.
Ο καθρέπτης τρεµοσβήνει ήσπινθηρίζει: Βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχει παρεµβολή από άλλη πηγή. Συνδέστε τον
καθρέπτη σε άλλη πρίζα και αν το πρόβληµα παραµένει,
ελέγξτε την ηλεκτρική σας εγκατάσταση.
To get the best results from your Vario mirror, read the instruc-
t
ions and safety guidelines before use.
1
. GENERAL DESCRIPTION
1. Mirror
1
a. Normal
1b Enlarging (x3)
2. Screw
3
. Cord
4. ON-OFF/dimmer switch
5
. Ventilation slots
6. Luminous halo
7. Pivoting hinge
8
. Removable cover
9. Base
2
. SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable stan-
dards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Environmental…).
Warning! Be sure that the mirror is not in a position where it can
r
eflect sunlight; reflected sunlight can cause a fire.
Check that the voltage of your power outlet matches the voltage
m
arked on your appliance. Incorrect plugging may cause irreversi-
ble damages uncovered by the guarantee.
This appliance is not grounded.
This appliance is manufactured with double insulation.
The appliance must be unplugged:
- in case of faulty operations,
-
as soon as you are finished using it.
Do not use an extension cord in your bathroom.
This appliance should be used inside at a room temperature set
between 10 and 25°C
Never touch the electrical adaptor with wet hands.
Do not use your appliance and call an Authorised Customer
S
ervice Centre if: :
- your appliance fell
- if the appliance does not work properly.
Repairs to your appliance require the use of specialists' tools.
This appliance is not designed to be used by people (including
children) with a physical, sensory or mental impairment, or people
w
ithout knowledge or experience, unless they are supervised or
g
iven prior instructions concerning the use of the appliance by
s
omeone responsible for their safety. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
G
UARANTEE
Y
our appliance has been designed for household use only. It can
not be used for commercial use.
T
he guarantee will not apply and is void in case of improper use.
3
. OPERATION
Select the side of the mirror required by pivoting it.
Plug in your mirror and adjust the intensity of the light using the
d
immer switch.
After use, switch off your mirror using the ON-OFF/dimmer switch
(
0 position, you will hear a click).
Unplug your mirror.
Leave your mirror to cool down before storing it.
4. MAINTENANCE
WARNING! always unplug the appliance before cleaning it.
Your appliance requires very little maintenance. You can clean it
u
sing a dry or slightly damp cloth, or clean the mirrored surfaces
using a glass cleaning product.
Ensure that the parts you clean are dried correctly.
Do not immerse your appliance in water.
5. CHANGING THE BULB
W
ARNING! always switch off the appliance, unplug it and leave it
t
o cool down before cleaning it.
The "name" mirror is fitted with a 40W bulb with an E14 type screw
c
ap. Do not use a bulb stronger than 40W maximum.
1
. Unscrew and remove the 2 screws.
2. Remove the cover carefully to avoid breaking the mirror.
3. Change the bulb.
4. Fit the cover and tighten the two screws.
6. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can
b
e recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
7. TROUBLESHOOTING
The appliance will not switch on: Check that the bulb is screwed
in correctly and that it is working. Check that the mains socket is
powered.
The bulb is not working: See section 5.
The mirror flickers or crackles: Check that there is no interference
from another source; plug the mirror into another socket and if the
problem persists, check your electrical installation.
GB RF
www.rowenta.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Для получения наилучших результатов при использовании
зеркала «Vario» предварительно внимательно прочитайте
инструкцию и соблюдайте меры безопасности.
1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
1. Отражающая поверхность:
1. а. Нормальная
1. b. Увеличение (х3)
2. Винт
3. Шнур питания
4. Выключатель /Регулятор интенсивности освещения
5. Вентиляционные отверстия
6. Светящийся контур
7. Поворотная ось
8. Съемный кожух
9. Основание
2. СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Следите за тем, чтобы зеркало не находилась в
местах, где оно может отражать солнечные лучи и, таким
образом, привести к возгоранию.
• Убедитесь, что напряжение вашей электроустановки
соответствует напряжению вашего устройства. Любое
неправильное подключение может привести к непоправимым
повреждениям, не покрываемым действием гарантии.
• Данное устройство не имеет заземления.
• Это устройство имеет двойную изоляцию.
• Следует выключать устройство из сети:
- в случае неполадок в его работе,
- по окончании использования устройства.
• Это устройство должно использоваться в помещении с
температурой воздуха от 10 до 25°C.
• Никогда не прикасайтесь к блоку трансформатора мокрыми
руками.
• Не пользуйтесь устройством и обратитесь в
сертифицированный центр облуживания если:
- ваше устройство упало,
- в его работе отмечаются неполадки.
• Ремонт вашего устройства может выполняться только с
помощью специального инструмента.
• Данный электроприбор не должен использоваться лицами
(в том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а также
лицами, не обладающими необходимым опытом и знаниями,
если только они не будут находиться под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, и не получат от него
предварительные разъяснения относительно использования
электроприбора. Рекомендуется следить за тем, чтобы дети
не играли с электроприбором.
ГАРАНТИЯ
Ваше устройство предназначено только для домашнего
использования. Оно не может использоваться для
профессиональных целей.
При неправильной эксплуатации гарантия аннулируется.
3. ПОРЯДОК РАБОТЫ
• Выберите сторону зеркала, повернув его на оси.
• Подключите зеркало к сети и установите интенсивность
освещения с помощью регулятора интенсивности освещения.
• После использования выключите зеркало, установив кнопку
выключателя /регулятора интенсивности освещения в
положение «0», при этом раздается щелчок.
•Отключите прибор от сети.
• Прежде чем убрать зеркало на хранение, дайте прибору
остыть.
5. УХОД
ВНИМАНИЕ! прежде чем приступить к чистке прибора,
всегда выключайте его из сети.
• Ваш прибор не требует большого ухода. Вы можете
почистить его сухой или слегка влажной тканью, или очистить
отражающую поверхность средством для чистки стекол.
• Обязательно хорошо высушите очищенные части зеркала.
• Запрещается погружать прибор в воду.
5. ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
По окончании срока службы прибора сдайте его в
специализированный пункт приема для его последующей
утилизации (пункты по сбору утиля).
Зеркало «Vario» оснащено лампочкой мощностью 40 Вт с
винтовым цоколем типа E14. Запрещается использовать
лампочку, мощность которой превышает 40 Вт.
1. Отвинтите и выньте 2 винта.
2. Снимите съемный кожух осторожно, чтобы не разбить
зеркало.
3. Замените лампочку.
4. Установите на место кожух и завинтите 2 винта.
6- УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ!
7 .ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
• «Прибор не включается!»: убедитесь в том, что лампочка
правильно установлена и исправна, проверьте, что прибор
подключен к сети.
• «Лампочка неисправна!»: см. параграф 5.
• «Зеркало мигает или при его работе слышно
потрескивание»!: убедитесь, что отсутствует негативное
й
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых
материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт
приема или, в случае отсутствия такового, в
уполномоченный сервисный центр для его последующей
переработки.
I E GR P
1800115786/12-09
NOT MR7671 1800115786:MR7671 1800115786 14/08/09 11:32 Page 1
H
Annak érdekében, hogy a „Vario” tükör a legmegfelelőbb
eredményt nyújtsa, használat előtt olvassa el a használati
útmutatót, valamint a biztonsági előírásokat.
1
. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. Tükröző felület:
1. a. Normális
1. b. Nagyítás (háromszoros)
2. Csavar
3. Kábel
4. Be- / kikapcsoló / Szabályozó
5. Szellőzőnyílások
6. Fénygyűrű
7. Tengely
8. Eltávolítható fedél
9. Talp
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a tükör ne kerülhessen olyan
helyzetbe, hogy a közvetlen napsugarakat vissza tudja verni,
mert így tüzet okozhat.
• Ellenőrizze, hogy az Ön által használt elektromos hálózat
feszültsége megfelel a készülék feszültségértékének. Bármilyen
csatlakoztatási hiba olyan visszafordíthatatlan
meghibásodást / kárt okozhat, amelyre nem érvényes a garancia.
• Ez a készülék nem földelt.
• Ez a készülék kettős szigetelésű.
A készülék csatlakoztatását meg kell szüntetni (ki kell húzni):
- működési rendellenesség esetén,
- közvetlenül a használat után.
Ne használjon elektromos hosszabbítót a fürdőszobában.
• Ez a készülék beltéri használatra szolgál, 10 és 25 °C
közötti hőmérsékleten.
• Soha ne nyúljon a transzformátor egységhez nedves kézzel.
• Ne használja a készüléket és forduljon egy hivatalos
(szerződött) Szervizközponthoz, amennyiben a készülék:
- leesett, vagy
- nem működik megfelelően.
A készülék csak speciális eszközökkel javítható.
• Ennek a készüléknek a használata tilos olyan személyek által
(beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek
által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a
személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak
felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette
a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott
a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
GARANCIA
A készüléket kizárólag háztartási keretek közötti felhasználásra
tervezték, professzionális, szépségipari stb. célokra nem
használható.
A készülék nem rendeltetésszerű, nem megfelelő használata
esetén a garancia megszűnik és érvényét veszti.
3. HASZNÁLAT
• Forgatással válassza ki a felületet.
• Dugja be a csatlakozódugaszt a konnektorba, és a
szabályozóval állítsa be a fényerősséget.
• Használat után kapcsolja ki a tükröt
a szabályozó / be- / kikapcsoló gombbal („0” pozíció, egy
kattanás érezhető).
• Húzza ki a tükör csatlakozódugaszát.
• Tárolás előtt hagyja lehűlni a tükröt.
4. KARBANTARTÁS
FIGYELEM: tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék
csatlakozódugaszát a konnektorból.
A tükör nagyon kevés karbantartást igényel. Megtisztíthatja
egy száraz vagy enyhén nedves törlőruhával. A tükröző felületet
tisztítsa ablaktisztító szerrel.
A megtisztított részeket szárítsa meg.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket.
5. IZZÓ CSERÉJE
FIGYELEM: az izzó cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket,
hagyja lehűlni, és húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból.
A(z) „név” tükör egy 40 W-os izzóval és E14 típusú menetes
foglalattal van felszerelve. Soha ne használjon 40 W-nál nagyobb
teljesítményű izzót.
1. Csavarja ki, és távolítsa el a két csavart.
2. Óvatosan távolítsa el az eltávolítható fedelet, vigyázva arra,
hogy ne törje el a tükröt.
3. Cserélje ki az izzót.
4. Helyezze vissza a fedelet, és csavarja vissza a két csavart.
7. PROBLÉMA ESETÉN
• „A készülék nem világít!” : ellenőrizze, hogy az izzó megfelelő
módon be van csavarva, és hogy nem hibás. Bizonyosodjon
meg arról, hogy van áramellátás.
• „Az izzó hibás!” : olvassa el az 5. paragrafust.
• „A tükör villog vagy recseg!” : ellenőrizze, hogy a készüléket
nem zavarja semmilyen külső forrás; csatlakoztassa egy másik
konnektorhoz; amennyiben a probléma megmarad, ellenőriztesse
elektromos hálózatát.
6.VEGYÜNK RÉSZT
A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett,készülékét adja le egy
gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos
szervizközpontban.
PL
Aby korzystanie z lusterka « Vario » dało jak najlepszy
efekt, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi
oraz zasad bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem.
1. OPIS OGÓLNY
1. Tafla odbijająca
1.a. Zwykła
1.b. Powiększająca (3x)
2. Śruba
3. Przewód elektryczny
4. Włącznik-Wyłącznik/Zmiana pozycji
5.Otwory wentylacyjne
6.Świecąca obwódka
7. Oś
8.Zdejmowana osłona
9. Podstawa
2
. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Uwaga! Zwrócić uwagę, aby lustro nie znajdowało się w pozycji,
w której może odbijać światło słoneczne i spowodować pożar.
• Należy upewnić się, czy napięcie instalacji odpowiada napięciu
urządzenia. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie nie objęte gwarancją.
• Urządzenie nie posiada uziemienia.
• Urządzenie posiada podwójną izolację.
• Urządzenie należy odłączyć:
- w razie nieprawidłowego działania
- po zakończeniu użytkowania
Nie używać przedłużaczy w łazience.
• Urządzenie musi być używane w pomieszczeniach o
temperaturze między 10 i 25°C
• Nigdy nie manipulować zasilaczem z wilgotnymi rękami.
• Nie używać urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym
serwisem, jeżeli:
- urządzenie upadło
- jeżeli nie działa normalnie.
• Urządzenie może być naprawiane tylko z wykorzystaniem
specjalnych narzędzi.
• Urządzenie to nie jest przewidziane do użytku przez osoby
(również dzieci) o osłabionej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej lub też przez osoby pozbawione odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub
jeśli mogą uzyskać od nich uprzednio instrukcje dotyczące
sposobu użytkowania tego urządzenia. Szczególną uwagę należy
zwracać na dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się one
urządzeniem.
GWARANCJA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym. Nie może być używane do celów
profesjonalnych.
Gwarancja jest anulowana i traci ważność w przypadku
nieprawidłowej obsługi.
3. SPOSÓB UŻYCIA
• Wybierz taflę lusterka, kręcąc ją wokół własnej osi
Podłącz lusterko do sieci elektrycznej i ureguluj intensywność
światła za pomocą przycisku „zmiana pozycji”.
• Po użyciu, wyłącz lusterko przyciskiem włącz/wyłącz
(pozycja „0” i słyszalne kliknięcie)
• Odłącz lusterko od sieci
• Zanim schowasz lusterko, poczekaj aż ostygnie
4. KONSERWACJA
UWAGA ! Przed każdym czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci
• Urządzenie wymaga niewielu zabiegów konserwacyjnych.
Możesz je czyścić suchą lub lekko wilgotną szmatką. Taflę można
czyścić przy użyciu preparatu do mycia szyb.
• Pamiętaj o dokładnym wysuszeniu wyczyszczonych elementów.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
5. WYMIANA ŻARÓWKI
UWAGA ! Przed każdą wymianą żarówki wyłącz urządzenie,
poczekaj, aż ostygnie i odłącz od sieci.
Lusterko „nazwa” jest wyposażone w żarówkę 40W, z gwintem
wkręcanym typu E14.
Nigdy nie używaj żarówek o mocy wyższej niż 40W
1. Odkręć i wyjmij 2 śrubki
2. Delikatnie zdejmij ruchomą osłonę uważając, by nie zbić tafli
lusterka.
3. Wymień żarówkę
4. Z powrotem nałóż osłonę i wkręć 2 śrubki
7. EWENTUALNE USTERKI
• „Urządzenie nie świeci się!”: sprawdź, czy żarówka jest
prawidłowo wkręcona i czy nie jest zużyta. Sprawdź dopływ prądu
w sieci elektrycznej.
• „Żarówka jest przepalona!”: patrz paragraf 5.
• „Lusterko miga lub „skwierczy”: sprawdź, czy instalacja
elektryczna nie jest zakłócana przez zewnętrzne źródło; podłącz
urządzenie do innego gniazdka; jeżeli problem nie znika, poproś
specjalistę o sprawdzenie instalacji.
6. BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W
OCHRONIE ŚRODOWISKA.
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które
mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego
punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi
odpadami komunalnymi
RO
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la oglinda
dumneavoastră „Vario”, citiţi cu atenţie instrucţiunile de
utilizare şi cele de siguranţă înainte de a utiliza produsul.
1. DESCRIERE GENERALĂ
1. Suprafaţa reflectorizantă:
1. a. Normală
1. b. Mărire (x3)
2. Şurub
3. Cablu
4. Buton de Pornire-Oprire / Variator
5. Orificii de aerisire
6. Cerc luminos
7. Pivot
8. Capac detaşabil
9. Suport
2. MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Atenţie! Aveţi grijă ca oglinda să nu se afle într-o poziţie în
care să existe riscul de reflectare a luminii soarelui şi de
a provoca astfel un incendiu.
• Verificaţi dacă tensiunea instalaţiei electrice corespunde cu
cea a aparatului. Orice eroare de conectare poate produce
daune ireversibile care nu sunt acoperite de garanţie.
Acest aparat nu are o priză cu împământare.
Acest aparat are o izolaţie dublă.
Aparatul trebuie scos din priză:
- în caz de anomalii de funcţionare
- imediat ce aţi terminat să îl utilizaţi
• Nu utilizaţi un prelungitor electric în sala de baie.
Acest aparat trebuie utilizat în interior la o temperatură cuprinsă
între 10 şi 25°C
• Nu manipulaţi niciodată blocul transformator cu mâinile ude.
• Nu utilizaţi aparatul şi contactaţi un Centru service autorizat dacă:
- aparatul a căzut pe jos
- dacă nu funcţionează normal.
Aparatul nu poate fi reparat decât cu ajutorul unor unelte speciale.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe,
numai în cazul în care au beneficiat prin intermediul unei
persoane răspunzătoare pentru siguranţa lor, de o supraveghere
sau de instrucţiuni prealabile în ceea ce priveşte utilizarea
aparatului. Este recomandat să supravegheaţi copiii pentru
a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat numai pentru o utilizare
casnică. Acesta nu poate fi folosit în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi nevalidă în caz de utilizare incorectă.
3. UTILIZARE
• Rotiţi oglinda pentru a alege suprafaţa dorită.
• Conectaţi oglinda şi reglaţi intensitatea luminoasă cu ajutorul
variatorului.
• După utilizare, stingeţi oglinda de la variator / butonul de pornire
oprire (poziţia „0” se aude un clic).
• Scoateţi din priză oglinda.
• Lăsaţi oglinda să se răcească înainte de a o pune la loc.
4. ÎNTREŢINERE
ATENŢIE: deconectaţi, întotdeauna, aparatul înainte de a-l curăţa.
Aparatul dumneavoastră necesită foarte puţină întreţinere.
Îl puteţi curăţa cu ajutorul unei cârpe uscate sau puţin umede
sau puteţi curăţa suprafaţa reflectorizantă cu un produs pentru
curăţat geamuri.
Aveţi mare grijă să uscaţi părţile tocmai curăţate.
• Nu introduceţi, niciodată, aparatul în apă.
5. ÎNLOCUIREA BECULUI
ATENŢIE: stingeţi întotdeauna aparatul, lăsaţi-l să se răcească şi
scoateţi-l din priză înainte de a înlocui becul.
Oglinda „nume” este dotată cu un bec de 40 W cu un soclu filetat
de tip E14. Nu utilizaţi niciodată un bec cu o putere mai mare
de 40 W.
1. Deşurubaţi şi îndepărtaţi cele 2 şuruburi.
2. Îndepărtaţi cu grijă capacul detaşabil pentru a nu sparge
oglinda.
3. Înlocuiţi becul
4. Puneţi la loc capacul şi înşurubaţi cele două şuruburi.
7. ÎN CAZ DE PROBLEME
• „Aparatul nu iluminează!” : verificaţi ca becul să fie înşurubat
corect şi să fie în stare de funcţionare. Asiguraţi-vă că există
alimentare cu curent.
• „Becul este defect!” : consultaţi paragraful 5.
• „Oglinda pâlpâie sau pârâie!” : verificaţi ca instalaţi
dumneavoastră să nu fie bruiată de o sursă externă; folosiţi
o altă priză; dacă problema persistă; verificaţi instalaţia
dumneavoastră.
6. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA
MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase
materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia,
la un centru de service autorizat pentru a fi procesat
în mod corespunzător.
SR
Da bi vam ogledalo „Vario“ pružilo najbolje rezultate,
pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu,
kao i bezbednosne savete, pre bilo kakve upotrebe.
1
. OPŠTI OPIS
1. Reflektujuća strana :
1. a. Normalni pogled
1. b. Uvećani pogled (x3)
2. Vijak
3. Kabl
4. Menjač za pokretanje/zaustavljanje
5. Otvori za prozračivanje
6. Svetlosni okvir
7. Osovina
8. Poklopac koji se može skidati
9. Osnova
3. UPOTREBA
• Odaberite površinu ogledala okrećući ga po osovini.
• Priključite svoje ogledalo u mrežu i ugodite svetlosnu jačinu
uz pomoć menjača.
• Nakon upotrebe, zaustavite ogledalo menjačem za pokretanje
i zaustavljanje (pozicija „0“ oseti se klik).
• Isključite svoje ogledalo iz mreže.
• Ostavite svoje ogledalo da se ohladi pre nego što ga spremite.
4. ODRŽAVANJE
PAŽNJA ! : Uvek isključujte aparat iz mreže prije nego ćete
da ga čistite.
• Vašem aparatu potrebno je vrlo malo održavanja. Možete
da ga čistite uz pomoć pamučne krpe suve ili lagano vlažne,
ili očistiti reflektujuću stranu proizvodom za staklo.
• Dobro pazite da osušite delove koje ćete čistiti.
• Nikada nemojte da uranjate svoj aparat u vodu.
5. ZAMENA SIJALICE
PAŽNJA ! : uvek ugasite aparat, ostavite ga da se ohladi i
isključite ga iz mreže prije nego što ćete da vršite zamenu sijalice.
Ogledalo « naziv » je opremljeno sijalicom od 40W sa osnovom
sa navojem tipa E14. Nikada nemojte da koristite sijalicu jaču
od 40W.
1. Odvrnite i izvadite 2 navrtka.
2. Lagano skinite poklopac koji se može uklanjati da ne biste
ogrebali ogledalo.
3. Zamenite sijalicu
7. U SLUČAJU PROBLEMA
• « Uređaj se ne pali !» : proverite da li je sijalica pravilno uvrnuta
i da joj nije istekao rok trajanja; obezbedite se da je vaša utičnica
pod naponom.
• « Sijalica je pokvarena !» : obratite se na paragraf 5.
• « Ogledalo trepće ili šišti !» : proverite da se u vašu instalaciju
ne meša neki spoljni izvor ; priključite se na drugi utikač; ako
problem potraje, dajte svoju instalaciju na proveru.
• Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući i decu)
čije su fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti smanjene,
ili osobe bez iskustva ili znanja, osim ako ga koriste,
posredovanjem osobe odgovorne za njihovu sigurnost, nadzor
ili uputstva koja prethode upotrebi aparata. Trebalo bi kontrolisati
decu kako biste bili sigurni da se ne igraju sa aparatom.
6. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLINE !
Vaš aparat sadrži mnoge vredne materije ili materije koje
se mogu se reciklirati.
Poverite ga punktu za prikupljanje ili ovlašćenom centru
za servisiranje, gde će se obaviti njegov tretman.
SK
Aby vám zrkadlo „Vario“ poskytlo čo najlepšie výsledky,
pred každým použitím čítajte pozorne návod na použitie,
ako aj bezpečnostné pokyny.
1. VŠEOBECNÝ POPIS
1. Odrazová vrstva :
1. a. Normálna
1. b. Zväčšenie (x3)
2. Skrutka
3. Napájacia šnúra
4. Štart-Stop / Variátor
5. Vetracie otvory
6. Svetelný kruh
7. Otočný čap
8. Snímateľný kryt
9. Podstava
2. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Pozor ! Dávajte vždy pozor, aby zrkadlo nebolo v polohe, v ktorej
by odrážalo slnečné lúče. To by mohlo spôsobiť požiar.
• Presvedčte sa, či elektrické napätie u vás vyhovuje požiadavkám
prístroja. Chyby pri elektrickom napojení môžu spôsobiť
ireverzibilné poškodenia, ktoré nie su kryté zárukou.
• Prístroj nemá uzemnenie.
• Prístroj má dvojitú izoláciu.
• Prístroj treba odpojiť :
- v prípade nenormálneho fungovania
- hneď po ukončení používania
• Nepoužívajte prístroj s predlžovacím káblom v kúpeľni.
• Prístroj je určený na používanie vo vnútri pri teplotách medzi
10 a 25°C
• Nemanipulujte nikdy napájacím blokom s mokrými rukami.
• Nepoužívajte prístroj a kontaktujte výrobcom schválený servis ak :
- váš prístroj spadol
- nefunguje normálne.
• Váš prístroj možno opraviť len za pužitia špeciálnych nástrojov.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo za to, že ich vopred poučí o používaní
tohto prístroja. Je vhodná dohliadať na deti, aby ste si boli istý,
že sa s týmto prístrojom nehrajú.
ZÁRUKA
Váš prístroj je určený výlučne na domáce používanie. Nemôže byť
používaný profesionálne. V prípade neoprávneného použitia,
záruka stráca platnosť.
3. POUŽÍVANIE
• Otáčaním zvoľte stranu zrkadla.
• Pripojte vaše zrkadlo do elektrickej siete a nastavte svetelnú
intenzitu pomocou variátora.
• Po použití zhasnite zrkadlo variátorom / štart - stop (poloha „0“,
pocítite kliknutie).
• Odpojte vaše zrkadlo z elektrickej siete.
• Pred odložením zrkadla ho nechajte vychladnúť.
4. ÚDRŽBA
POZOR ! : pred čistením spotrebiča ho vždy odpojte z elektrickej
siete.
• Váš spotrebič vyžaduje len veľmi malú údržbu. Môžete ho čistiť
pomocou suchej, alebo mierne navlhčenej handričky, prípadne
očistiť odrazovú vrstvu prípravkom na umývanie skiel.
• Starostlivo osušte časti, ktoré ste práve čistili.
• Nikdy neponárajte váš spotrebič do vody.
5. VÝMENA ŽIAROVKY
POZOR ! : pred výmenou žiarovky vždy spotrebič vypnite, nechajte
vychladnúť a odpojte ho z elektrickej siete.
Zrkadlo „Vario“ je vybavené žiarovkou 40W so závitovou
objímkou typu E14. Nikdy nepoužívajte žiarovku s výkonom
presahujúcim 40W.
1. Odskrutkujte a odoberte 2 skrutky.
2. Opatrne odoberte snímateľný kryt tak, aby ste nerozbili zrkadlo.
3. Vymeňte žiarovku
4. Vráťte snímateľný kryt na miesto a zaskrutkujte 2 skrutky
7. V PRÍPADE PROBLÉMU
• „ Spotrebič sa nerozsvieti !“ : skontrolujte či je žiarovka správne
zaskrutkovaná a či nie je mimo prevádzky, uistite sa, že vaša
elektrická zásuvka je pod elektrickým prúdom.
• „ Žiarovka je chybná !“ : pozrite odsek 5.
• „ Zrkadlo bliká, alebo praská !“ : Uistite sa, či na vašej elektrickej
inštalácii neparazituje nejaký externý zdroj; pripojte sa na inú
elektrickú zásuvku ; ak problém pretrváva, nechajte
prekontrolovať vašu elektrickú inštaláciu.
6. PRISPEJME K OCHRANE
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo
recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto
miesto chýba, tak autorizovanému servisnému
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
UA
Для отримання найкращих результатів від використання
д
зеркала "Vario" потрібно уважно прочитати інструкцію з
використання, а також поради з безпеки.
1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
1. Відбиваюча поверхня:
1.а. Без збільшення зображення
1
.b. Зі збільшенням зображення (х3)
2. Гвинт
3. Електрошнур
4. Вимикач / регулятор
5. Вентиляційні отвори
6. Світловий ореол
7. Вісь
8
. Знімна кришка
9. Основа
2
. ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
Увага! Стежте за тим, щоб дзеркало не займало таке
положення, в якому воно може відбивати сонячне світло
і
спричинити таким чином пожежу.
Перевірте, щоб напруга в електромережі відповідала
напрузі вашого приладу. Будь-яке неправильне підключення
до електромережі може спричинити непоправні
п
ошкодження, на які гарантія не поширюється.
Цей прилад належить до ІІ класу, він має металевий корпус
і не має заземлення.
Прилад потрібно відключити від електромережі:
- перед очищенням і доглядом
-
якщо він працює несправно
- після закінчення використання
- якщо ви залишаєте його без нагляду, навіть на нетривалий
ч
ас.
Для забезпечення додаткового захисту рекомендується
встановлювати в електропроводці ванної кімнати пристрій
контролю диференційованого струму (DDR) з робочим
значенням диференційованого струму не вище 30 мА.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження
електрошнура рекомендується замінити його на
п
ідприємстві виробника, в його центрі післяпродажного
обслуговування або звернувшись до спеціаліста належної
кваліфікації.
Цей прилад повинен використовуватись у приміщенні при
температурі від 10 до 25 °С.
Під час використання прилад повинен стояти у
недоступному для дітей місці; він може нагріватися до дуже
в
исокої температури.
Ніколи не закривайте вентиляційні отвори під час або
після використання.
• Не користуйтесь вашим дзеркалом поблизу займистих
предметів і речовин і, в будь-якому випадку, тримайте
д
зеркало на відстані не менше 15 см від інших предметів
(штор, аерозолів та ін.).
Ніколи не беріть прилад мокрими руками і не користуйтесь
ним поблизу води у ванні, умивальнику або в будь-якій
п
осудині.
Якщо дзеркало використовується у ванній кімнаті, після
використання відключайте його від електромережі, тому що
н
аявність води поблизу приладу може бути небезпечною
навіть тоді, коли прилад вимкнений.
Не користуйтесь приладом і зверніться до уповноваженого
сервіс-центру, якщо:
- прилад падав на підлогу
- він працює несправно.
Ваш прилад можна ремонтувати тільки за допомогою
с
пеціальних інструментів.
Цей прилад не повинен використовуватись особами
(
в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві
чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду
чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку,
не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала
вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати
з
а дітьми, щоб вони не гралися з приладом
Г
АРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для домашнього
використання.
Й
ого не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою
анулювання гарантії.
3. ВИКОРИСТАННЯ
Виберіть потрібну поверхню дзеркала, повернувши його
при потребі навколо осі.
Підключіть дзеркало до електромережі і відрегулюйте
інтенсивність освітлення за допомогою регулятора.
Після використання вимкніть дзеркало за допомогою
регулятора / вимикача (при повертанні до положення "0" він
повинен клацнути).
Відключіть дзеркало від електромережі.
Перед тим як поставити дзеркало у місці зберігання,
дайте йому охолонути.
4. ДОГЛЯД
УВАГА! Перед очищенням дзеркала треба обов’язково
відключити його від електромережі.
Ваш прилад потребує незначного догляду. Ви можете
протирати його сухою чи злегка зволоженою ганчіркою
або очищати відбиваючі поверхні засобом для миття вікон.
Ретельно висушуйте щойно очищені поверхні.
Ніколи не занурюйте прилад у воду.
5. ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ
УВАГА! Перед заміною лампочки обов’язково потрібно вимкнути
прилад, дати йому охолонути і відключити від електромережі.
Дзеркало "Vario" обладнане лампочкою потужністю 40 Вт
з гвинтовим цоколем типу Е14. Ніколи не використовуйте
лампочку потужністю більше 40 Вт.
1. Відгвинтіть і витягніть обидва гвинти.
2. Зніміть кришку; робіть це обережно,
щоб не розбити дзеркало.
3. Замініть лампочку.
4. Встановіть на місце кришку і загвинтіть обидва гвинти.
7. ЯКЩО ВИНИКЛИ ПРОБЛЕМИ
"Прилад не вмикається!": перевірте, чи лампочка вкручена
як слід і чи вона не перегоріла, перевірте також, чи подається
напруга на розетку.
"Лампочка перегоріла!": див. пункт 5.
"Дзеркало блимає або потріскує!": перевірте, чи немає в
електромережі зовнішнього джерела перешкод; підключіть прилад
до іншої розетки; якщо це не допомагає, перевірте електропроводку.
6. ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть
бути перероблені або повторно використані.
Після закінчення терміну служби приладу здайте його
до пункту приймання побутових приладів, а за
відсутності такого – до уповноваженого сервіс-центру
для його подальшої обробки.
SLO
NOT MR7671 1800115786:MR7671 1800115786 14/08/09 11:32 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta Vario Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario