Yamaha YTS-V1100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
YTS-V1100
TV ATTACHMENT BRACKET
BARRE DE FIXATION POUR TV
Installation Manual
Manuel d’installation
Installationsanleitung
Instllationsanvisningar
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Руководство по установке
English Français Deutsch Svenska Italiano Español
Nederlands
Русский
γ
This product can be used to mount televisions with the following mounting dimensions.
Even if the dimensions of your TV are suitable, it may not be possible to install it if the ventilation panel would be
blocked, if the back of the TV would stick out, or if it would result in an inappropriate installation position. Please
make sure to check the location prior to installation.
*Mount your TV so that it does not touch the top panel of the rack when it is installed.
■Su questo supporto è possibile installare i televisori le cui dimensioni di montaggio sono più oltre indicate.
Anche qualora le dimensioni del proprio televisore siano compatibili con il supporto, potrebbe non essere possibile installarlo
qualora le aperture di ventilazione rimangano di conseguenza ostruite, la parte posteriore sporga oppure la posizione risultante
dell’ apparecchio sia inappropriata. Prima di procedere con l’ installazione si raccomanda pertanto di verificare questi aspetti.
*Il televisore deve essere montato in modo che non tocchi la parte superiore del mobile di sostegno.
■Este arculo puede ser utilizado para montar televisiones con las siguientes dimensiones de montaje.
Aún cuando las dimensiones de su TV sean adecuadas, puede que no sea posible instalarla si se bloquea el panel de
ventilacn, en caso de que la parte posterior de la TV sobresaliera, o si su posicn de instalacn resulta ser
inapropiada. Por favor compruebe la ubicacn antes de proceder a la instalacn.
*Monte su TV de manera que no toque el panel superior del mueble cuando sea instalada.
■Ce produit peut être utilisé pour monter les téléviseurs ayant les dimensions de montage suivantes.
me si les dimensions de votre TV sont convenables, il peut s'avérer impossible de l'installer si le panneau de
ventilation risque d'être obstrué, si le dos du TV risque de dépasser, ou si cela risque de donner une position
d'installation incorrecte. Prre de veiller à vérifier l'emplacement avant l'installation.
*Monter votre téviseur de manière qu'il ne touche pas le panneau supérieur du bâti quand il est installé.
■Dit product is geschikt voor televisies met de volgende montage-afmetingen.
Ook als de afmetingen van uw televisie voor montage geschikt zijn, kan het voorkomen dat installatie niet mogelijk is omdat er
bijvoorbeeld een ventilatie-opening zou worden afgedekt, omdat het achterpaneel van de tv uitsteekt, of omdat montage zou
leiden tot een ondeugdelijke installatie. Controleer de gewenste locatie voor u begint met de installatie.
* Monteer uw televisie zo, dat deze na installatie het bovenblad van de kast niet raakt.
■Dieses Produkt kann zur Montage von Fernsehern mit den folgenden Montageabmessungen verwendet werden.
Selbst wenn die Abmessungen Ihres Fernsehers für die Montage geeignet sind, ist die Montage nicht erlaubt, wenn
dabei die Entlüftungsplatte blockiert wird, die Rückseite des Fernsehers kleben bleibt oder es sich um einen
ungeeigneten Installationsort handelt. Bitte überprüfen Sie den Installionsort, bevor Sie mit der Installation beginnen.
* Montieren Sie Ihren Fernseher so, dass er die obere Platte des Racks nicht berührt, wenn er installiert ist.
■Данное изделие может использоваться для монтажа телевизоров, имеющих следующие присоединительные размеры.
Даже если размеры телевизора являются подходящими, его установка может быть невозможной, если это приведет к блокировке
вентиляционной панели, если задняя часть телевизора будет выступать, или если это приведет к положению установки, не
соответствующему техническим условиям. Перед началом установки обязательно проверьте место установки.
*Смонтируйте телевизор таким образом, чтобы во время установки он не касался верхней панели подставки.
■ Denna produkt kan användas för att montera TV-apparater med följande monteringsdimensioner.
Även om dimensionerna för din TV passar kan det hända att den inte går att installera om
ventilationspanelen blockeras, om bakdelen på TV sticker ut eller om det skulle resultera i ett olämpligt läge
för installering. Se till att kontrollera platsen innan installationen görs.
*Montera TV:n så att den inte kommer i kontakt med den övre panelen när den installeras.
Warning
If you install a TV that does not fit, it may tip over or fall off, resulting
in damage and/or injury.
Avvertenza
Se s’ installa un televisore di dimensioni o forma non adeguate potrebbe ribaltarsi
e cadere con conseguente pericolo di lesioni alle persone o danni alle cose.
Advertencia
Si instala una TV que no se ajuste adecuadamente, puede que
vuelque o que se caiga, siendo causa de su deterioro y/o de lesiones.
Waarschuwing
Als u een televisie gebruikt die niet past, kan deze omvallen of van de
standaard af vallen, wat kan leiden tot schade en/of letsel.
Предупреждение
В случае установки несоответствующего телевизора он может перевернуться
или упасть, что приведет к повреждению и/или получению травмы.
Warnung
Falls Sie einen unpassenden Fernseher installieren, kann er umkippen oder zu Boden
fallen, so dass in diesem Fall die Gefahr von Sachschäden oder Verletzungen besteht.
Varning
Om du installerar en TV som inte passar kan den välta eller trilla ner
vilket kan leda till skada och/eller men.
Avertissement
Si vous installez un TV qui ne convient pas, il risque de se renverser
ou de tomber, donnant lieu à un endommagement et/ou une blessure.
Quand on utilise seulement la barre de montage pour TV
Quand on utilise la barre de montage pour TV + l'adaptateur de montage
■Si la position des trous de montage au dos du TV est 200 (L) x 200 (H), 300 x 200 ou 400 x 200
Noter qu'il ne doit pas y avoir de parties qui dépassent aux endroits où la barre de montage se fixe au dos
du TV et que les trous de ventilation ne doivent pas être obstrués par la barre.
*Voir les procédures d'installation aux pages 4 à 6.
■Si la position des trous de montage au dos du TV est 300 (L) x 300 (H), 400 x 200, 400 x 400 ou 500 x 200
Si la position des trous de montage est 200 (L) x 200 (H), 300 x 200 ou 400 x 200, et si toute partie qui dépasse
et/ou l'obstruction d'un trou de ventilation au dos du TV peuvent être évitées en utilisant l'adaptateur de montage
*Voir les procédures d'installation aux pages 4 et 7 à 9.
Wenn nur die TV-Halterung verwendet wird
Bei Verwendung von TV-Halterung + Halterungsadapter
■Wenn die Position der Halterungslöcher auf der Rückseite des Fernsehers 200 (B) x 200 (H), 300 x 200
oder 400 x 200 beträgt
Beachten Sie bitte, dass es an den Positionen, an denen die Halterung auf der Rückseite des Fernsehers angebracht
wird, keine Vorsprünge geben darf und die Entlüftungsöffnungen nicht von der Halterung blockiert werden dürfen.
* Bitte beachten Sie die Installationsverfahren auf Seite 4 bis 6.
■Wenn die Position der Halterungslöcher auf der Rückseite des Fernsehers 300 (B) x 300 (H), beträgt
Wenn die Position der Montagelöcher 200 (B) x 200 (H), 300 x 200 oder 400 x 200 beträgt, können Sie einen
Halterungsadapter verwenden, wenn es an den Montagepositionen Vorsprünge gibt bzw. die
Entlüftungsöffnungen von der Halterung blockiert werden würden.
* Bitte beachten Sie die Installationsverfahren auf Seite 4 und 7 bis 9.
Uso del solo supporto di montaggio televisore
Uso del supporto di montaggio televisore congiuntamente all’ adattatore di montaggio
■Quando la posizione dei fori di montaggio ubicati posteriormente al televisore è 200 (L) x 200 (A), 300 x
200 o 400 x 200
Non vi deve essere alcuna sporgenza nei punti di applicazione del supporto di montaggio posteriormente al televisore,
né le aperture di ventilazione devono risultare ostruite a causa della presenza del supporto stesso.
*Per la procedura d’ installazione si prega di vedere alle pagine 4 - 6.
■Quando la posizione dei fori di montaggio ubicati posteriormente al televisore è 300 (L) x 300 (A), 400 x 200,
400 x 400 o 500 x 200
Quando inoltre la posizione dei fori di montaggio è 200 (L) x 200 (A), 300 x 200 o 400 x 200 e l’ uso dell’ adattatore
di montaggio permette di evitare le parti sporgenti e/o di ostruire le aperture di ventilazione dietro il televisore
*Per la procedura d’ installazione si prega di vedere alle pagine 4 e 7 - 9.
Cuando utilice sólo la placa soporte de montaje de la TV
Cuando se utiliza una placa soporte de montaje de la TV + adaptador de fijación
■Si la posición de los orificios de montaje de la TV son de 200 (anchura) x 200 (altura) 300 x 200 ó 400 x 200
Observe que no deben existir ninguna parte saliente o protuberancia en las ubicaciones en donde se fija la
placa soporte de montaje, en la parte trasera de la TV, además las rendijas de ventilación no deben ser
obstruidas por el soporte metálico.
*Consulte los procedimientos de instalación en las páginas 4 a la 6.
■Si la posición de los orificios de montaje de la TV son de 300 (anchura) x 300 (altura) 400 x 200, 400 x 400 ó 500 x 200
Si la posición de los orificios de montaje son de 200 (anchura) x 200 (altura), 300 x 200 ó de 400 x 200, y las
partes sobresalientes y/o la obstrucción de las ventilaciones de la parte posterior de la TV pueden evitarse
mediante el adaptador de fijación.
*Consulte los procedimientos de instalación en la página 4 y en las páginas de la 7 a la 9.
Wanneer u alleen de TV-montagebeugel gebruikt
Wanneer u de TV-montagebeugel + montageadapter gebruikt
■Als de schroefgaatjes aan de achterkant van de televisie zich bevinden op afstanden van 200 (b) x 200 (h),
300 x 200 of 400 x 200
Let op dat er geen uitsteeksels zijn aan de achterkant van de televisie waar de montagebeugel wordt
bevestigd en dat de beugel geen ventilatie-openingen afdekt.
* Raadpleeg de installatieprocedures op de bladzijden 4 t/m 6.
■Als de schroefgaatjes aan de achterkant van de televisie zich bevinden op afstanden van 300 (b) x 300 (h),
400 x 200 of 500 x 200
Als de schroefgaatjes zich bevinden op afstanden van 200 (b) x 200 (h), 300 x 200 of 400 x 200, en uitsteeksels
en/of het afdekken van ventilatie-openingen aan de achterkant van de televisie vermeden kunnen worden door het
gebruiken van de montageadapter
* Raadpleeg de installatieprocedures op de bladzijden 4 en 7 t/m 9.
В случае использования только монтажного кронштейна телевизора
В случае использования монтажного кронштейна телевизора + монтажного адаптера
■ Если расстояние между монтажными отверстиями на задней панели телевизора составляет 200 (Ш)
x 200 (В), 300 x 200 или 400 x 200
Имейте в виду, что не должно быть никаких выступов в месте прикрепления монтажного кронштейна к
задней панели телевизора, и что вентиляционные отверстия не должны блокироваться кронштейном
*См. процедуры установки на стр. 4 - 6.
■ Если расстояние между монтажными отверстиями на задней панели телевизора составляет 300 (Ш) x 300 (В),
400 x 200, 400 x 400 или 500 x 200
Если расстояние между монтажными отверстиями составляет 200 (Ш) x 200 (В), 300 x 200 или 400 x 200 и
выступающей части и/или блокировки вентиляционных отверстий на задней части телевизора можно избежать с
помощью монтажного адаптера
*См. процедуры установки на стр. 4 и 7 - 9.
Before Installing Televisions that can be installedinstalled
Avant l'installation Téléviseurs qui peuvent être installés
Vor Beginn der Installation
Fernseher, die installiert werden können
Före installering TV-apparater kan installeras
Prima d’ iniziare l’ installazione
Televisori installabili
Antes de Proceder a Instalar
Televisiones que pueden instalarse.
Voor u begint met de installatie
Geschikte televisies
Перед началом установки
Телевизоры, которые могут быть установлены
När du endast använder TV-monteringskonsolen
När du använder TV-monteringskonsoler + monteringsadaptern
■ Om monteringshålen på baksidan av TV:n är placerade 300 (B) x 300 (H), 400 x 200, 400 x 400 eller 500 x 200
Om monteringshålen på baksidan är placerade 200 (B) x 200 (H), 300 x 200 eller 400 x 200 och utskjutande delar
och/eller blockering av ventil på baksidan av TV:n och kan undvikas genom att använda en monteringsadapter
*Se installationsförfarandet på sidan 4 och 7 till 9.
■ Om monteringshålen på baksidan av TV:n är placerade 200 (B) x 200 (H), 300 x 200 eller 400 x 200
Observera att det inte få vara några utskjutningar där monteringskonsolen fäster på baksidan av TV:n och att
ventilerna inte får blockeras av konsolen.
*Se installationsförfarandet på sidan 4 till 6.
When using the TV mounting bracket + mounting adaptor
■If the position of the mounting holes on the back of the TV is 200 (W) x 200 (H), 300 x 200 or 400 x 200
Note that there must not be any projections at the positions where the mounting bracket attaches to the back
of the TV and the vents must not be blocked by the bracket
*Refer to the installation procedures on pages 4 to 6.
■If the position of the mounting holes on the back of the TV is 300 (W) x 300 (H), 400 x 200, 400 x 400 or 500 x 200
If the position of the mounting holes is 200 (W) x 200 (H), 300 x 200 or 400 x 200, and the projecting part
and/or blocking a vent on the back of the TV can be avoided by using the mounting adaptor
*Refer to the installation procedures on pages 4 and 7 to 9.
When using only the TV mounting bracket
δ
With the TV mounting bracket at its bottom position
Avec la barre de montage pour TV à sa position basse
TV-Halterung in der unteren Position
Med TV-monteringskonsolen i dess nedersta läge
Con il supporto di montaggio televisore in posizione inferiore
Con la placa soporte de montaje de la TV en su posición inferior
Met de TV-montagebeugel op de laagste stand
Монтажный кронштейн телевизора находится в нижнем положении
With the TV mounting bracket at its middle position
Avec la barre de montage pour TV à sa position centrale
TV-Halterung in der mittleren Position
Med TV-monteringskonsolen i mittenläge
Con il supporto di montaggio televisore in posizione mediana
Con la placa soporte de montaje de la TV en su posición media
Met de TV-montagebeugel op de middelste stand
Монтажный кронштейн телевизора находится в среднем положении
With the TV mounting bracket at its top position
Avec la barre de montage pour TV à sa position haute
TV-Halterung in der oberen Position
Med TV-monteringskonsolen i dess övre läge
Con il supporto di montaggio televisore in posizione superiore
Con la placa soporte de montaje de la TV en su posición superior
Met de TV-montagebeugel op de hoogste stand
Монтажный кронштейн телевизора находится в верхнем положении
With the TV mounting bracket at its bottom position
Avec la barre de montage pour TV à sa position basse
TV-Halterung in der unteren Position
Med TV-monteringskonsolen i dess nedersta läge
Con il supporto di montaggio televisore in posizione inferiore
Con la placa soporte de montaje de la TV en su posición inferior
Met de TV-montagebeugel op de laagste stand
Монтажный кронштейн телевизора находится в нижнем положении
With the TV mounting bracket at its middle position
Avec la barre de montage pour TV à sa position centrale
TV-Halterung in der mittleren Position
Med TV-monteringskonsolen i mittenläge
Con il supporto di montaggio televisore in posizione mediana
Con la placa soporte de montaje de la TV en su posición media
Met de TV-montagebeugel op de middelste stand
Монтажный кронштейн телевизора находится в среднем положении
With the TV mounting bracket at its top position
Avec la barre de montage pour TV à sa position haute
TV-Halterung in der oberen Position
Med TV-monteringskonsolen i dess övre läge
Con il supporto di montaggio televisore in posizione superiore
Con la placa soporte de montaje de la TV en su posición superior
Met de TV-montagebeugel op de hoogste stand
Монтажный кронштейн телевизора находится в верхнем положении
303
500
243
200
200
161.4
300
400
440
25
403 200
200
300
400
500
503 200
200
300
400
500
400
500
303 10
300
400
200
200
300
500
200
200
300
400
500
203 10
300
400
500
103 10
243
443
200
300
400
200 25 15
161.4
300
400
500
540
500
When using only the TV mounting bracket When using the TV mounting bracket + mounting adaptor
Quand on utilise seulement la barre de montage pour TV Quand on utilise la barre de montage pour TV + l'adaptateur de montage
Wenn nur die TV-Halterung verwendet wird Bei Verwendung von TV-Halterung + Halterungsadapter
När du endast använder TV-monteringskonsolen När du använder TV-monteringskonsoler + monteringsadaptern
Uso del solo supporto di montaggio televisore
Uso del supporto di montaggio televisore congiuntamente all’ adattatore di montaggio
Cuando utilice sólo la placa soporte de montaje de la TV
Cuando se utiliza una placa soporte de montaje de la TV + adaptador de fijación
Wanneer u alleen de TV-montagebeugel gebruikt Wanneer u de TV-montagebeugel + montageadapter gebruikt
В случае использования только монтажного кронштейна телевизора
В случае использования монтажного кронштейна телевизора + монтажного адаптера
English Français Deutsch Svenska Italiano Español
Nederlands
Русский
ε
Dimensional Diagram
Schéma des dimensions
Maßzeichnung
Måttdiagram
Disegni dimensionali
Esquema de las Dimensiones
Maattekening
Чертеж с нанесенными размерами
TV Mounting Bracket + Support Column
Barre de montage pour TV + Colonne support
TV-Halterung + Stützständer
TV-monteringskonsoler + stödpelare
Supporto di montaggio televisore + colonna di sostegno
Placa Soporte de Montaje de la TV + Columna Soporte
TV-montagebeugel + steunzuil
Монтажный кронштейн телевизора + опорная стойка
TV Mounting Bracket + Support Column + Mounting Adaptor
Barre de montage pour TV + Colonne support + Adaptateur de montage
TV-Halterung + Stützständer + Montageadapter
TV-monteringskonsoler + stödpelare + monteringsadapter
Supporto di montaggio televisore + colonna di sostegno + adattatore di montaggio
Placa Soporte de Montaje de la TV + Columna Soporte + Adaptadores de Fijación
TV-montagebeugel + steunzuil + montageadapter
Монтажный кронштейн телевизора + опорная стойка + монтажный адаптер
Colonna di sostegno: 1
Supporto ausiliario: 1
Supporto di montaggio televisore: 1
F (M5 x 16): 4
H (M6 x 20): 4
Viti di montaggio
televisore
I (M8 x 20): 4
Adattatore di montaggio
(destra): 1
Adattatore di montaggio
(sinistra): 1
Cavetti metallici: 2
YTS-V1100
YTS-V1100
Guida all’installazione
Guida all’installazione
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto.
Si tratta di un supporto di attacco da fissare ai mobili porta televisore surround YRS-1000 e YRS-2000.
+PVTQFW\KQPG
G (M6 x 14): 4
Fascette di plastica: 1
Tabella delle parti fornite
1 It
Supporto di attacco per mobili porta televisore surround YRS-1000 e YRS-2000
Supporto di attacco per mobili porta televisore surround YRS-1000 e YRS-2000
Esso permette di fissare i televisori caratterizzati dalle dimensioni di montaggio più oltre indicate.
*Anche qualora le dimensioni del proprio televisore risultino adeguate a quelle di seguito riportate, potrebbe non
essere possibile installarlo qualora la parte superiore sporga oppure le aperture di ventilazione rimangano di
conseguenza ostruite; prima di procedere si raccomanda pertanto di consultare con attenzione il manuale d’ uso
del televisore in uso.
Si deve altresì notare che, essendo stato concepito per televisori da circa 47", il supporto non deve essere usato
per installarne uno più grande o più pesante.
Il supporto è utilizzabile qualora i fori di montaggio siano posizionati a 200 (L) x 200 (A), 300 x 200,
300 x 300, 400 x 200, 400 x 300, 400 x 400 o 500 x 200 (mm).
●Il lavoro d’installazione di questo supporto di attacco richiede
molta cura e pertanto occorre procedere in modo adeguato per
mantenere costantemente la necessaria condizione di sicurezza.
Prima di avviare lassemblaggio e l’installazione si raccomanda di
leggere con attenzione questo manuale.
Yamaha non accetta alcuna responsabilità per qualsivoglia
incidente o lesione alle persone che dovesse verificarsi a seguito
d’insufficiente attenzione e cura durante tali operazioni.
●Il supporto deve essere fissato nel punto specificato. Si devono
inoltre adottare tutte le misure indicate affinché il televisore non vi
si distacchi.
●Per ragioni di sicurezza ci si deve accertare che il luogo di posizio-
namento del televisore sia sufficientemente robusto da sostenere il
peso complessivo dellapparecchio, del mobile di sostegno e del
supporto di attacco stesso.
●Ogni fase dell’installazione deve essere svolta da almeno due
persone.
●Si devono usare tutte le viti e/o le parti indicate in questo manuale
d’installazione.
●Questo manuale fornisce una spiegazione delle precauzioni da
adottare per evitare gli incidenti, nonché le necessarie istruzioni di
assemblaggio e installazione del supporto.
Nel corso dell’installazione si deve consultare sia questo manuale
sia il manuale del televisore e del mobile di sostegno in modo da
comprendere a fondo come procedere.
●Dopo aver letto la guida si raccomanda di conservarla in un luogo
sicuro per poterla nuovamente consultare in caso di futura neces-
sità.
Viti A di montaggio colonna
di sostegno (M6 x 16): 2
Viti C per supporto di
montaggio televisore
(M5 x 20): 6
Viti D per adattatore di
montaggio (M6 x 16): 4
Supporto di fissaggio
fascetta: 1
Viti E di montaggio supporto
ausiliario (M5 x 12): 3
Viti B di montaggio colonna
di sostegno (M6 x 35): 2
*Le viti potrebbero differire
a seconda del modello di
televisore in uso.
Avvertenze per l’uso Questo prodotto deve essere usato correttamente e in piena sicurezza.
Durante l’installazione
Dura nte l’uso
Montare il televisore correttamente.
Precauzioni per la sicurezza
Avvertenza
Attenzione
Avvertenza
Attenzione
Note sui simboli
Attenzione (generale)
Azione proibita (generale) Istruzione (generale)
Avvertenza
2 It
Per permettere l’uso corretto e in sicurezza di questo prodotto, nel corso del manuale si fa uso di vari
simboli il cui scopo è prevenire gli incidenti e qualsiasi lesione alle persone e danno alle cose.
Questo simbolo indica che la mancata
osservanza dell’avvertenza e l’uso improprio
della parte indicata può dar luogo a lesione
fisica grave o anche fatale.
Attenzione
Questo simbolo indica che la mancata
osservanza dell’avvertenza e l’uso improprio
della parte indicata può dar luogo a lesioni alle
persone o danni alle cose.
Questo simbolo richiama l’attenzione
dell’utilizzatore (compreso un richiamo
d’avvertenza).
Questo simbolo indica un’azione
proibita.
Questo simbolo indica
un’istruzione da seguire.
Pericolo d’incendio o di lesione alle persone
in caso di mancata osservanza.
Pericolo d’incendio o di lesione
alle persone in caso di mancata
osservanza.
Non installare in luoghi instabili.
Non installare in un
luogo umido o
polveroso oppure in
presenza di vapore o
fumi oleosi.
Non arrampicarsi
sul mobile e sul
supporto né usarli
come sostegno per
sollevarsi.
Non scuotere
né colpire il
mobile di
sostegno
televisore.
Non alterare
alcuna delle parti
che compongono il
supporto né usare
parti non integre.
Non appoggiarsi né collocare oggetti
sugli angoli superiori del televisore.
Serrare bene
tutte le viti
secondo quanto
indicato.
Non ostruire le aperture di
ventilazione.
Lasciare sufficiente spazio
per la ventilazione.
Adottare le misure necessarie
affinché il televisore non cada.
Non installare
il televisore in
un punto ove
possa essere
urtato dalle
persone.
L’installazione
deve essere
eseguita da
almeno due
persone.

3 It
Regole da osservare
Posizionamento del mobile di sostegno del televisore
Precauzioni per l’uso
Caratteristiche principali
Numero del modello
Dimensioni esterne
Peso
Capacità
YTS-V1100
540 mm (L) x 70 mm (P) x 1,235 mm (A)
8.4 kg
45 kg
●Il luogo in cui posizionare il mobile di sostegno del televisore deve essere
piatto, stabile e sufficientemente robusto da sopportarne agevolmente il
peso (in particolare non lo si deve posizionare su una superficie inclinata,
non livellata o instabile quale, ad esempio, un tappeto, un materasso di
paglia (tatami) o, comunque, una superficie deformata).
●Qualora l unica possibilità di posizionamento sia su un tappeto o un
materasso di paglia si raccomanda almeno di collocare sotto il mobile
un’ asse di legno e solo dopo installarvi il televisore. Per spostare il gruppo
mobile televisore lungo un tappeto o un materasso è innanzi tutto
raccomandabile sollevarlo.
●Non collocare il gruppo mobile televisore su un pavimento bagnato
o trattato a cera.
●Per spostare il mobile e il televisore insieme sono
necessarie almeno due persone. Per sollevare il tutto si
deve afferrare il mobile per la parte più bassa.
●Non collocare il gruppo mobile porta televisore contro
una porta scorrevole, una paratia o un altra superficie
non sufficientemente robusta.
Se si afferra il televisore o il mobile stesso per la parte più alta,
quest ultimo o il mobile si potrebbero infatti danneggiare.
In alcuni casi infatti,
seppur rari, esso
potrebbe aderirvi
eccessivamente.
●Si devono fare poggiare il gruppo mobile televisore alla
parete.
In caso contrario esso potrebbe ribaltarsi causando lesioni alle persone.
Se si posiziona il
mobile in un luogo
instabile il televisore
potrebbe distaccarsi
dal supporto e
causare lesioni alle
persone.
Il gruppo mobile televisore deve essere collocato in un luogo non eccessivamente caldo. L esposizione diretta al sole o la
vicinanza di un calorifero potrebbe infatti causare la formazione di bolle, il distacco oppure lo scolorimento del rivestimento
superficiale.
●Non applicare nastri né altri materiali adesivi alle superfici del mobile, poiché la vernice potrebbe distaccarsi.
●Per rimuovere sporcizia e polvere si deve usare esclusivamente un panno asciutto. In caso di sporcizia ostinata si può usare
un panno inumidito con una soluzione di detergente neutro diluito in acqua dopo averlo ben strizzato. Non si devono usare
sostanze chimiche quali benzene, solventi o cera comune per mobili, pena lo scolorimento e/o il danneggiamento del
trattamento superficiale.
4 It
Metodo d’ installazione
Per installare il supporto si deve usare un cacciavite a croce.
Lato di fondo
Lato di fondo
Avvertenza
Colonna di sostegno
Supporto ausiliario
Attenzione
Posizione inferiore Posizione mediana Posizione superiore
Lato posteriore
Lato posteriore
Foro
Ԙ
Ԙ
Ԛ
Ԛ
ԙ
Inf.
Med.
Sup.
1. Distendere il mobile (YRS-1000 o YRS-2000) nel
modo qui oltre illustrato.
3. Raddrizzare il mobile nella normale posizione verticale e con quattro viti C (M5 x 20) fissare il supporto
di montaggio televisore alla colonna di sostegno.
2. Montare la colonna di sostegno sul mobile porta
televisore con, nell’ ordine, (1) due viti A (M6 x 16)
e (2) due viti B (M6 x 35). Fissare il supporto
ausiliario con (3) tre viti di montaggio supporto
ausiliario (M5 x 12).
Si suggerisce di stendere innanzi tutto una coperta
o un altro materiale morbido sul pavimento affinché
né questo né il mobile si danneggino.
Quando si distende il mobile si devono fare
attenzione a non graffiarlo e a non ferirsi.
(1) Avvitare le viti provvisoriamente a metà nei fori corrispondenti
all’ altezza d’ installazione del televisore.
(2) Attraverso i propri fori appendere il supporto di montaggio televisore
alle viti avviati al passo (1).
(3) Serrare bene le altre due viti.
(4) Serrare bene le viti provvisoriamente avvitate a metà al passo (1).
Il televisore può essere posizionato a tre diverse
altezze distanziate di 100 mm l una dall’ altra.
*Poiché alcuni modelli potrebbero toccare il piano
superiore del mobile, è importante verificare la
possibile altezza d’ installazione del televisore prima
ancora d’ iniziarne l’ installazione.
Prima di distendere il mobile se ne devono rimuovere gli
scaffali e il pannello superiore di vetro. In tal modo se ne evita
il distacco durante si distende il mobile e, di conseguenza,
qualsiasi danno o lesione alle persone.
Le viti che fissano colonna di sostegno al mobile porta televisore si deve
serrare bene. In caso contrario la colonna si potrebbe ribaltare o rompere
con conseguente pericolo di lesioni alle persone.
È necessario installare anche il supporto ausiliario, senza il quale il mobile
potrebbe ribaltarsi con conseguente pericolo di lesioni.
Il supporto ausiliario deve essere fissato prima d’ avanzare l’ installazione.
Coperta o altro
materiale morbido
Viti E di montaggio
supporto ausiliario
Viti B di montaggio
colonna di sostegno
Viti A di montaggio
colonna di sostegno
Avvertenza
Attenzione
Attenzione
Avvertenza
Quando si raddrizza il mobile si devono fare attenzione
a non graffiarlo e a non ferirsi.
IIl supporto di montaggio televisore deve essere fissato a
un’ altezza che impedisca all’ apparecchio di toccare il
piano superiore del mobile di sostegno. In caso contrario sia
il televisore stesso che il mobile e le parti del supporto
potrebbero danneggiarsi o causare lesioni alle persone.
Le viti che fissano il supporto di montaggio televisore alla colonna di
sostegno si deve serrare bene. In caso contrario il supporto si potrebbe
distaccare o rompere con conseguente pericolo di lesioni alle persone.
ԙ
ԙ
Ԛ
Ԛ
Ԙ
Ԙ
Televisore
Foro
Avvitare provvisoriamente
Supporto di
montaggio
televisore
Installazione del televisore
Uso del solo supporto di montaggio del televisore
*In caso d’ uso dell’ adattatore di montaggio si prega di procedere a pagina 7.
Dimensioni delle viti
(F) M5 x 16
(G) M6 x 14
(H) M6 x 20
(I) M8 x 20
5 It
4. Appoggiare con delicatezza il lato dello schermo del
televisore su una superficie piana ricoperta con un
panno morbido affinché non si danneggi. Rimuovere dal
televisore il proprio supporto da tavolo.
7. Appoggiare il televisore sul mobile di sostegno.
(1) Appendere il televisore alle viti di montaggio inserite
provvisoriamente nei fori del supporto di montaggio.
(2) Allineare i fori inferiori nel lato posteriore del televisore con
quelli inferiori del supporto, accertandosi nel contempo che sia
ben centrato e orizzontale, e quindi serrare bene le due viti di
montaggio del televisore.
(3) Serrare bene le viti provvisoriamente avvitate a metà
al passo (1).
Per rimuoverlo occorre svitare le viti
che lo fissano alla base
dell’ televisore.
Attenzione
Attenzione
Attenzione
Supporto da tavolo
Tavolo
Viti di fissaggio per
supporto da tavolo
Coperta o altro
materiale morbido
Attenzione
Attenzione
Attenzione
Attenzione
Avvertenza
Il metodo di rimozione del supporto da tavolo, la posizione e il numero
delle viti nonché il modo di appoggiare il televisore dipendono proprio da
quest ultimo. Si raccomanda pertanto di consultarne il manuale d uso.
Nell’ ipotesi di usare nuovamente il supporto da tavolo in
futuro è raccomandabile conservarne accuratamente anche
le viti, perché saranno necessari.
5. Collegare al televisore tutti i cavi necessari e rimuovere
dal lato posteriore le quattro viti di montaggio a parete (per
istruzioni sui collegamenti si prega di consultare il manuale
d’ uso del televisore).
Viti per
montaggio a
parete
Viti per
montaggio a
parete
6. Avvitare provvisoriamente a metà le due viti di
montaggio televisore nei punti superiori dell’ apparecchio.
Poiché le dimensioni delle
viti di montaggio televisore
differiscono a seconda del
modello, si prega di
verificarle prima d’ iniziare
l’ installazione.
Le dimensioni delle viti di montaggio del televisore sono rilevabili dal
relativo manuale nella sezione di montaggio a parete.
In assenza di queste informazioni è possibile dedurne le dimensioni
applicando supporto di montaggio al lato posteriore del televisore e
provando con viti di diversa lunghezza e larghezza sino a quando
s’ individuano quelle adatte al supporto di montaggio. Durante questa
prova si raccomanda d’ interrompere l’ avvitamento non appena la vite
tocca qualche parte interna al televisore.
Il televisore è pesante. Per
spostarlo sono necessarie
almeno due persone.
Eseguire il montaggio senza fretta e con cautela. Se
il televisore dovesse cadere sul supporto di
montaggio lo potrebbe piegare e/o disallineare i fori
delle viti.
La posizione delle viti posteriori da rimuovere dipende
dal televisore. Si raccomanda pertanto di consultarne il
manuale d’ uso.
Se i fori non risultano allineati tra destra e sinistra oppure il
televisore non è ben orizzontale è necessario spostarlo
nelle due direzioni sino a individuare il corretto allineamento.
Ci si deve accertare che tutte le viti di montaggio del
televisore siano ben serrate. In caso contrario il televisore si
potrebbe distaccare dal supporto o rompere con
conseguente pericolo di lesioni per le persone.
*In caso d’ uso dell’ adattatore di montaggio si prega di procedere a pagina 7.
6 It
Fascetta di plastica
Supporto di fissaggio
fascetta
Filtro in ferrite
Fissaggio antiribaltamento del gruppo mobile televisore
Parete
Vite
Cavetto
metallico
Cavetto metallico
Uso del solo supporto di montaggio del televisore
8. Collegare al televisore tutti i cavi previsti, eventualmente compresi quelli dei diffusori e di altri apparecchi
(per istruzioni sul collegamento di ciascun apparecchio si prega di consultarne il rispettivo manuale d’ uso).
9. Una volta completata l’ installazione si può rimuovere il supporto ausiliario e avvicinare il mobile alla parete nel
punto prescelto. Dopo aver rimosso il supporto ausiliario è raccomandabile conservarlo in un luogo sicuro insieme alle
tre relative viti E (M5 x 12). Si raccomanda inoltre di bloccare alla parete il mobile per mezzo dei cavetti metallici forniti
in dotazione affinché non si ribalti (a questo riguardo si prega altresì di leggere il manuale del mobile stesso).
Attenzione
Attenzione
Disporre il cavo di alimentazione in modo che il
filtro di ferrite non finisca dietro la colonna di
sostegno.
Esso potrebbe infatti danneggiarsi qualora
rimanga intrappolato tra la colonna di sostegno e
la parete quando vi si avvicina il mobile.
Fissare all’ interno della
colonna di sostegno il supporto
di fissaggio per fascetta fornito
in dotazione e con quest’ ultima
bloccare in posizione i cavi
collegati al televisore affinché
non penzolino disordinati.
Il modo di collegare i cavi al televisore e agli
apparecchi esterni può differire caso per caso e ,
pertanto, si prega di consultarne il rispettivo
manuale d’ uso.
*Mentre si avvicina il mobile alla
parete occorre evitare
d’ intrappolare i cavi tra i due.
1. I cavetti metallici devono essere innanzi tutto fissati ai fori filettati
ubicati posteriormente al supporto di montaggio del televisore
(i punti d’ fissaggio potrebbero variare a seconda del modello e/o
dell’ altezza scelta. Procedere quindi nel modo più adatto al
televisore in uso).
2. I cavetti metallici devono quindi essere fissati con viti reperibili in
commercio a una parete o a una colonna sufficientemente robusta da
sopportare il peso del televisore
(anche queste viti devono essere scelte di dimensioni e tipo adeguato).
Supporto di
montaggio
televisore
Viti per supporto di
montaggio televisore
Viti per supporto di
montaggio televisore
Attenzione
Avvertenza
Quando si avvicina il mobile di sostegno televisore alla parete occorre fare
attenzione affinché i cavi non rimangano intrappolati tra i due.
Il mobile deve essere collocato in un luogo
abbastanza robusto. Lo si deve inoltre appoggiare
a una parete e adottare la misura affinché non si
ribalti. In caso contrario il mobile potrebbe
ribaltarsi infatti causando lesioni alle persone e/o
danni alle cose.
Uso del supporto di montaggio televisore congiuntamente all’ adattatore di montaggio
Posizionamento dell’ adattatore di montaggio con il supporto di montaggio televisore
12. Fissare gli adattatori di montaggio con le quattro viti di montaggio televisore.
7 It
Adattatore di montaggio
500 (L) x 200 (A)
400
200
400
300
400
400
300
300
300
200
200
200
Dimensioni delle viti
10. Appoggiare con delicatezza il lato dello schermo del
televisore su una superficie piana ricoperta con un
panno morbido affinché non si danneggi. Rimuovere dal
televisore il proprio supporto da tavolo.
Per rimuoverlo occorre svitare
le viti che lo fissano alla base
dell’ televisore.
Supporto da tavolo
Tavolo
Viti di fissaggio per
supporto da tavolo
Coperta o altro
materiale morbido
Attenzione
Attenzione
Il metodo di rimozione del supporto da tavolo, la posizione e
il numero delle viti nonché il modo di appoggiare il televisore
dipendono proprio da quest ultimo. Si raccomanda pertanto
di consultarne il manuale d’ uso.
Nell’ ipotesi di usare nuovamente il supporto da tavolo in
futuro è raccomandabile conservarne accuratamente anche
le viti, perché saranno necessari.
Attenzione
Attenzione
Attenzione
Attenzione
11. Collegare al televisore tutti i cavi necessari e rimuovere
dal lato posteriore le quattro viti di montaggio a parete
(per istruzioni sui collegamenti si prega di consultare il
manuale d’ uso del televisore).
Viti per
montaggio a
parete
Viti per
montaggio a
parete
La posizione delle viti posteriori da rimuovere dipende dal
televisore. Si raccomanda pertanto di consultarne il manuale
d’ uso.
Superiore
(grande): Viti M8
Inferiore (piccolo):
Viti M5 o M6
Gli adattatori di montaggio devono
essere installati parallelo all’ asse
verticale del televisore. In caso
contrario risulterebbe inclinato una
volta montato sulla colonna di
sostegno.
Poiché le dimensioni e/o la posizione d uso delle viti di montaggio del
televisore possono variare da modello a modello, si raccomanda di
controllarli ancor prima d’ iniziare l’ installazione. L uso di viti non adeguate
potrebbe risultare nel danneggiamento delle parti e/o in lesioni alle persone.
Le dimensioni delle viti di montaggio del televisore sono rilevabili
dal relativo manuale nella sezione di montaggio a parete.
In assenza di queste informazioni è possibile dedurne le
dimensioni applicando il supporto di montaggio al televisore e
provando con delicatezza viti di diversa lunghezza e larghezza sino
a quando s individuano quelle adatte al supporto stesso. Durante
questa prova si raccomanda d interrompere l avvitamento non
appena la vite tocca qualche parte interna al televisore.
(F) M5 x 16: foro piccolo
(G) M6 x 14: foro piccolo
(H) M6 x 20: foro piccolo
(I) M8 x 20: foro grande
Se le dimensioni di montaggio sono
200 x 200 occorre fissare gli
adattatori di montaggio scambiando
la destra con la sinistra.
Ԙ
Ԙ
Televisore
Supporto di montaggio televisore
Adattatore di montaggio
Foro
Ԛ
Ԛ
Installazione del televisore
Posizione delle viti per supporto di montaggio televisore
8 It
500 (L) x 200 (A)
400
200
400
300
400
400
300
300
300
200
200
200
ԙ
ԙ
Uso del supporto di montaggio televisore congiuntamente all’ adattatore di montaggio
13. Avvitare provvisoriamente a metà le due viti
nei fori superiori degli adattatori di montaggio.
14. Appoggiare il televisore sul mobile di sostegno.
(1) Appendere il televisore alle viti degli adattatori di montaggio inserite
provvisoriamente nei fori degli adattatori di montaggio stesso.
Avvitare provvisoriamente
Il televisore è pesante.
Per spostarlo sono
necessarie almeno
due persone.
Attenzione
Attenzione
Avvertenza
Eseguire il montaggio senza fretta e con cautela. Se il
televisore dovesse cadere sul supporto di montaggio lo
potrebbe piegare e/o disallineare i fori delle viti.
(2) Allineare i fori inferiori nel lato posteriore del
televisore con quelli inferiori degli adattatore di
montaggio, accertandosi nel contempo che sia ben
centrato e orizzontale, e quindi serrarle bene le due viti
per adattatore stesso.
(3) Serrare bene le viti provvisoriamente avvitate a
metà al passo (1).
Se i fori non risultano allineati tra destra e sinistra oppure il
televisore non è ben orizzontale è necessario spostarlo nelle
due direzioni sino a individuare il corretto allineamento.
Ci si deve accertare che tutte le viti di montaggio del
televisore siano ben serrate.
In caso contrario il televisore si potrebbe distaccare
dal supporto o rompere con conseguente pericolo di
lesioni per le persone.
9 It
Fascetta di plastica
Supporto di
fissaggio fascetta
Filtro in ferrite
Parete
Fissaggio antiribaltamento del gruppo mobile televisore
Vite
Cavetto metallico
Cavetto metallico
Attenzione
Avvertenza
Uso del supporto di montaggio televisore congiuntamente all’ adattatore di montaggio
15. Collegare al televisore tutti i cavi previsti, eventualmente compresi quelli dei diffusori e di altri apparecchi
(per istruzioni sul collegamento di ciascun apparecchio si prega di consultarne il rispettivo manuale d’ uso).
16. Una volta completata l’ installazione si può rimuovere il supporto ausiliario e avvicinare il mobile alla
parete nel punto prescelto.
Dopo aver rimosso il supporto ausiliario è raccomandabile conservarlo in un luogo sicuro insieme alle tre
relative viti E (M5 x 12). Si raccomanda inoltre di bloccare alla parete il mobile per mezzo dei cavetti
metallici forniti in dotazione affinché non si ribalti (a questo riguardo si prega altresì di leggere il manuale del
mobile stesso).
Fissare all’ interno della colonna
di sostegno il supporto di
fissaggio per fascetta fornito in
dotazione e con quest ultima
bloccare in posizione i cavi
collegati al televisore affinc
non penzolino disordinati.
Disporre il cavo di alimentazione in modo
che il filtro di ferrite non finisca dietro la
colonna di sostegno.
Esso potrebbe infatti danneggiarsi qualora
rimanga intrappolato tra la colonna di
sostegno e la parete quando vi si avvicina il
mobile.
Attenzione
Attenzione
Il modo di collegare i cavi al televisore e agli
apparecchi esterni può differire caso per
caso e , pertanto, si prega di consultarne il
rispettivo manuale d’ uso.
*Mentre si avvicina il mobile alla
parete occorre evitare
d’ intrappolare i cavi tra i due.
1. I cavetti metallici devono essere innanzi tutto fissati ai fori filettati ubicati
posteriormente al supporto di montaggio del televisore(i punti d’ fissaggio
potrebbero variare a seconda del modello e/o dell’ altezza scelta. Procedere
quindi nel modo più adatto al televisore in uso).
2. I cavetti metallici devono quindi essere fissati con viti reperibili in
commercio a una parete o a una colonna sufficientemente robusta da
sopportare il peso del televisore
(anche queste viti devono essere scelte di dimensioni e tipo adeguato).
Quando si avvicina il mobile di sostegno televisore alla
parete occorre fare attenzione affinché i cavi non
rimangano intrappolati tra i due.
Viti per supporto di
montaggio televisore
Viti per supporto di
montaggio televisore
Supporto di
montaggio
televisore
Il mobile deve essere collocato in un luogo abbastanza
robusto. Lo si deve inoltre appoggiare a una parete e
adottare la misura affinché non si ribalti.
In caso contrario il mobile potrebbe ribaltarsi infatti
causando lesioni alle persone e/o danni alle cose.
10 It
Questo simbolo sui prodotti, sull’ imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che
i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ ambiente, che altrimenti potrebbero
sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’ Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’ Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Uso del supporto ausiliario
Colonna di sostegno
Attenzione
Avvertenza
In caso di pulizia o di modifiche al cablaggio del televisore, per spostare il gruppo mobile
televisore dalla parete si raccomanda di sollevarlo afferrando il mobile stesso, e di fissare alla
colonna di sostegno il supporto ausiliario fornito in dotazione.
Viti di montaggio per
supporto ausiliario (3)
Supporto
ausiliario
Mobile di
sostegno
televisore
Dopo aver rimosso il supporto
ausiliario è raccomandabile
conservarlo insieme alle
relative viti in modo da
riutilizzarlo in una successiva
occasione di pulizia o di
modifica del cablaggio.
*Fissare il supporto ausiliario
con le tre apposite viti.
Il supporto ausiliario non garantisce che il mobile di
sostegno televisore non si ribalterà in caso di terremoto.
Si raccomanda di non usarlo per sostenere il mobile in
un’ installazione permanente lontana da una parete.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha YTS-V1100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario