Wacker Neuson PG3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

5000184827 02 0411
Manuale dell’Operatore
Pompa
PG 2
PG 3
Avviso concernente il
copyright
© Copyright 2011 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Tutti i diritti, inclusi quelli di copia e distribuzione, sono riservati.
Questa pubblicazione può essere fotocopiata dall’acquirente originale
della macchina. Qualsiasi altra riproduzione, effettuata senza aver
prima ottenuto l’autorizzazione scritta della Wacker Neuson Production
Americas LLC, è proibita.
Qualsiasi tipo di riproduzione o distribuzione, non autorizzata dalla
Wacker Neuson Production Americas LLC, costituisce una violazione
dei diritti d’autore e sarà punita ai sensi della legge. I trasgressori
saranno perseguiti a norma di legge.
Marchi commerciali
Tutti i marchi commerciali riportati nel presente manuale sono
proprietà dei rispettivi titolari.
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, U.S.A.
Tel.: 262 255-0500 · Fax: 262 255-0550 · Numero verde USA: 800
770-0957
www.wackerneuson.com
Istruzioni tradotte
Questo manuale d’uso contiene una traduzione delle istruzioni
originali. La lingua originale di questo manuale d’uso è l’inglese
americano.
PG 2 / 3 Premessa
wc_tx001760it.fm 3
Premessa
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene istruzioni
importanti per i modelli di macchine sottoelencati. Queste istruzioni sono state scritte
appositamente dalla Wacker Neuson Production Americas LLC e devono essere
seguite durante l’installazione, l’uso e la manutenzione delle macchine.
Apparecchi
illustrati in
questo
manuale
Documentazio
ne
dell’apparecc
hio
Da questo punto in poi della documentazione, la Wacker Neuson Production
Americas LLC sarà indicata come Wacker Neuson.
Conservare sempre una copia del Manuale dell’operatore con la macchina.
Per ordinare i ricambi, usare il Libretto delle parti apposito, anch’esso allegato
all’apparecchio.
Per istruzioni dettagliate sull’assistenza e la riparazione della macchina, fare
riferimento al Manuale per le riparazioni.
Per ottenere uno di questi documenti, contattare Wacker Neuson per ordinarlo
o visitare il sito Web www.wackerneuson.com.
Quando si ordinano le parti o si richiedono informazioni di assistenza, tenere a
disposizione il numero del modello dell’apparecchio, il codice dell’articolo, il
numero di revisione e il numero di serie.
Informazioni
contenute nel
manuale
Questo manuale contiene informazioni e procedure per l’uso sicuro e la
manutenzione dei modelli Wacker Neuson di cui sopra. Per tutelare la propria
incolumità personale e ridurre il rischio di infortuni, leggere attentamente il
manuale e seguirne scrupolosamente tutte le istruzioni.
Wacker Neuson si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, anche
senza preavviso, al fine di migliorare le prestazioni o le caratteristiche di
sicurezza dei propri apparecchi.
Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono agli apparecchi
costruiti sino alla data di pubblicazione del manuale stesso. Wacker Neuson si
riserva il diritto di modificare qualsiasi parte di queste informazioni senza
preavviso.
Approvazione
del produttore
Il presente manuale contiene diversi riferimenti a parti, a sistemi di collegamento e
a modifiche che sono stati approvati. Le seguenti definizioni sono applicabili:
Le parti o i sistemi di collegamento approvati sono quelli prodotti o forniti da
Wacker Neuson.
Le modifiche approvate sono quelle effettuate dal servizio di assistenza
autorizzato di Wacker Neuson, in base alle istruzioni scritte pubblicate da
Wacker Neuson.
Le parti, i sistemi di collegamento e le modifiche non approvati sono quelli
che non soddisfano i criteri di approvazione.
Le parti, i sistemi di collegamento o le modifiche non approvati potranno compor-
tare le seguenti conseguenze:
Macchina Codice articolo
PG 2 0009496
PG 3 0009498
Premessa
4 wc_tx001760it.fm
Rischio di lesioni gravi per l’operatore e per le persone che si trovano nell’area
di lavoro
Danni permanenti alla macchina, che non saranno coperti da garanzia
In caso di dubbi su parti, sistemi di collegamento o modifiche non approvati, contat-
tare immediatamente il distributore Wacker Neuson.
wc_bo5000184827_02TOC.fm 5
IndicePG 2 / 3
Premessa 3
1 Informazioni di sicurezza 7
1.1 Didascalie presenti nel manuale .......................................................... 7
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata ................................ 8
1.3 Sicurezza di funzionamento ................................................................. 9
1.4 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna ........................................................................... 12
1.5 Sicurezza di manutenzione ................................................................ 13
2 Etichetta 15
2.1 Targhette ............................................................................................ 15
2.2 Significati delle etichette ..................................................................... 15
3 Funzionamento 17
3.1 Preparazione per il primo utilizzo ....................................................... 17
3.2 Carburante consigliato ....................................................................... 17
3.3 Prima dell’avviamento ........................................................................ 18
3.4 Avviamento del motore ....................................................................... 20
3.5 Arresto del motore .............................................................................. 20
3.6 Funzionamento ................................................................................... 21
3.7 Tubi flessibili e morsetti ...................................................................... 22
4Manutenzione 23
4.1 Manutenzioni periodiche .................................................................... 23
4.2 Pulitura della pompa ........................................................................... 24
4.3 Regolazione del gioco della ventola ................................................... 25
4.4 Sostituzione della guarnizione di tenuta meccanica ........................... 26
4.5 Candela d’Accensione ........................................................................ 27
4.6 Servizio del filtro dell'aria .................................................................... 28
4.7 Cambio dell’Olio ................................................................................. 29
4.8 Pulizia del tappo del Serbatoio del Carburante .................................. 30
4.9 Immagazzinaggio ............................................................................... 30
4.10 Inconvenienti cause e rimedi .............................................................. 31
6 wc_bo5000184827_02TOC.fm
Indice PG 2 / 3
5 Dati tecnici 32
5.1 Motore .................................................................................................32
5.2 Pompa .................................................................................................33
5.3 Misurazioni sonore ..............................................................................33
PG 2 / 3 Informazioni di sicurezza
wc_si000145it.fm 7
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Didascalie presenti nel manuale
Questo manuale contiene dei richiami di PERICOLO, AVVERTENZA,
ATTENZIONE, AVVISO, e NOTA che devono essere seguiti per
ridurre la possibilità di lesioni personali, danno alle apparecchiature o
manutenzione impropria.
AVVISO: Utilizzato senza simbolo di avvertenza sicurezza, AVVISO indica
una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare danni alle cose.
Nota: Una Nota contiene ulteriori informazioni, importanti per una procedura
specifica.
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. È utilizzato per avvisare del rischio di
infortuni.
f Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza evidenziati da questo simbolo.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà il
decesso o gravi infortuni.
f Per evitare lesioni personali gravi o mortali, rispettare tutti i messaggi di
sicurezza segnalati da questa parola.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare il decesso o gravi infortuni.
f Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali gravi o mortali, rispettare
tutti i messaggi di sicurezza che seguono questa parola.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare infortuni di entità minore o moderata.
f Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali leggere o di media entità,
rispettare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questa parola.
Informazioni di sicurezza PG 2 / 3
8 wc_si000145it.fm
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata
Questa macchina è una pompa idrovora centrifuga. La pompa
idrovora Wacker Neuson consiste di un telaio tubolare in acciaio che
circonda un motore a benzina, un serbatoio del carburante e una
pompa centrifuga con bocche di aspirazione e di mandata dell’acqua.
Quando la pompa è in funzione, il motore aziona la girante. L’acqua di
scarico viene aspirata nella pompa attraverso la bocca di aspirazione
ed espulsa attraverso la bocca di mandata. L’operatore collega i tubi
flessibili alla pompa e li dispone in modo da far defluire l’acqua e i
materiali solidi dall’area di lavoro, scaricandoli un luogo idoneo.
Questa macchina serve per le applicazioni generali di drenaggio.
Questa macchina è destinata al pompaggio di acque chiare o acque
contenenti materiali solidi di dimensioni non superiori a quelle indicate
nelle specifiche del prodotto, ed entro i limiti di portata, prevalenza e
altezza di aspirazione indicati nelle stesse specifiche.
La macchina è stata progettata e costruita esclusivamente per l’uso
previsto sopra descritto. L’uso della macchina per scopi diversi
potrebbe danneggiarla definitivamente o provocare gravi lesioni
all’operatore o ad altre persone nell’area circostante. I danni alla
macchina causati da un uso improprio non sono coperti dalla
garanzia.
Riportiamo di seguito alcuni esempi di uso improprio:
Pompaggio di liquidi infiammabili, esplosivi o corrosivi
Pompaggio di liquidi volatili o ad alta temperatura che possono
provocare cavitazione nella pompa
Uso della macchina non in conformità con le specifiche del
prodotto, a causa di tubi flessibili di lunghezza e diametro errati,
altre limitazioni in aspirazione o in mandata, o altezza di
aspirazione o prevalenza eccessive
Uso della macchina come scala, supporto o piattaforma di lavoro
Uso della macchina per portare o trasportare persone o cose
Uso della macchina non in conformità con le specifiche di
fabbrica
Uso della macchina in contrasto con tutte le avvertenze presenti
sulla macchina e nel Manuale dell’operatore.
La macchina è stata progettata e costruita in conformità con le più
recenti norme di sicurezza globali. È stata attentamente studiata per
eliminare i pericoli quanto più possibile e per aumentare la sicurezza
dell’operatore, grazie ai dispositivi di protezione e alle etichette.
Tuttavia, nonostante siano state prese misure protettive, alcuni rischi
PG 2 / 3 Informazioni di sicurezza
wc_si000145it.fm 9
permangono. Sono i cosiddetti rischi residui. Su questa macchina,
possono includere l’esposizione a:
Calore, rumore, gas di scarico e monossido di carbonio emessi
dal motore
Pericolo di incendio a causa di tecniche di rifornimento di
carburante errate
Carburante e relativi vapori
Lesioni personali a causa di tecniche di sollevamento errate
Pericolo di schegge vaganti proiettate dalla mandata
Pericolo di schiacciamento a seguito di caduta o ribaltamento
della pompa.
Per proteggere se stessi e gli altri e prima di azionare la macchina,
leggere con attenzione le informazioni sulla sicurezza presenti in
questo manuale.
1.3 Sicurezza di funzionamento
Per lavorare in sicurezza con un vibrocostipatore è necessario stabilire
con lo stesso una spiccata familiarità ottenibile con un opportuno
addestramento. Un personale inesperto è dannoso. Eseguire delle
prove in luogo sicuro attenendosi alle istruzioni d’impiego e
funzionalità per ottenere una sufficiente pratica operativa. Prima di
iniziare un determinato lavoro, l’incaricato all’impiego deve ricevere le
necessarie istruzioni da parte del responsabile o da parte del
personale più esperto.
Qualifiche dell’operatore
Questa macchina può essere avviata, usata e arrestata solo da
personale addestrato. L'operatore deve anche essere in possesso
delle seguenti qualifiche:
aver ricevuto istruzioni su come usare la macchina in modo
appropriato;
essere a conoscenza dei dispositivi di sicurezza obbligatori.
L'accesso alla macchina o il suo uso è vietato a:
bambini;
persone sotto l'effetto di alcol e stupefacenti.
Formazione dell’operatore
Procedure preliminari al funzionamento della macchina:
AVVERTIMENTO
Informazioni di sicurezza PG 2 / 3
10 wc_si000145it.fm
Leggere e comprendere le istruzioni di azionamento contenute in
tutti i manuali forniti con la macchina.
Acquisire familiarità con la posizione e il corretto uso di tutti i
comandi e i dispositivi di sicurezza.
Rivolgersi a Wacker Neuson per richiedere una formazione
specifica.
Durante il funzionamento della macchina:
Non consentire l’uso della macchina a personale non
opportunamente addestrato. Gli addetti al funzionamento della
macchina devono essere a conoscenza dei potenziali rischi e
pericoli a esso associati.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti Dispositivi di protezione personale (PPE)
quando la macchina è in funzione:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
1.3.1 Non toccare MAI il motore o il silenziatore mentre la macchina è in
funzione o subito dopo che è stata disinserita. Queste zone si
riscaldano e possono provocare delle bruciature.
1.3.2 Non usare MAI con questa apparecchiatura accessori o collegamenti
non consigliati dalla Wacker Neuson. Questa inosservanza potrebbe
comportare danni all’apparecchiatura e/o ferite personali.
1.3.3 Non pompare MAI liquidi volatili, infiammabili o anche a basso punto
d’infiammabilità, poichè questi potrebbero prendere fuoco o
esplodere.
1.3.4 Non usare MAI nella pompa sostanze chimiche corrosive o acqua
contenente sostanze tossiche, poichè questi liquidi potrebbero
costituire dei seri pericoli per la salute e l’ambiente. Si prega di
contattare le Autorità locali per la necessaria assistenza.
1.3.5 Quando la pompa è calda, non aprire MAI il tappo di adescamento nè
allentare o rimuovere i tubi di collegamento in entrata e in uscita.
L’acqua calda all’interno potrebbe essere pressurizzata in maniera
simile a quanto accade nel radiatore di un’automobile. Dare il tempo
alla pompa di raffreddarsi fino al momento in cui questa può essere
toccata prima di allentare il tappo o di rimuovere e slacciare i tubi di
entrata e di uscita.
1.3.6 Non aprire MAI il coperchio dell’alloggiamento della pompa mentre
questa è in funzione, o metterla in moto senza il coperchio. La ventola
all’interno della pompa potrebbe tagliare o danneggiare gli oggetti in
essa introdotti.
PG 2 / 3 Informazioni di sicurezza
wc_si000145it.fm 11
1.3.7 Non bloccare nè restringere MAI il flusso in entrata e in uscita.
Eliminare eventuali strozzature dal tubo di scarico prima della messa
in moto della pompa. Il funzionamento della pompa con i tubi di
aspirazione e di scarico ostruiti potrebbe provocare un
surriscaldamento dell'acqua al suo interno.
1.3.8 Non stare MAI in piedi sulla macchina.
1.3.9 NON stazionare sotto la macchina durante il relativo sollevamento o
spostamento.
1.3.10 NON collegare l’apparecchiatura alla macchina quando sospesa.
1.3.11 SEMPRE osservare le istruzioni di servizio per eseguire interventi di
manutenzione.
1.3.12 Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, accertarsi SEMPRE
che l’operatore sia al corrente di tutte le dovute precauzioni relative
alla sicurezza e delle tecniche di funzionamento necessarie.
1.3.13 Accertarsi SEMPRE che la macchina sia posizionata su una superficie
stabile e che non sia soggetta a inclinazione, rotolamento, slittamento
o addirittura caduta durante il suo funzionamento.
1.3.14 Chiudere SEMPRE la valvola del carburante sui motori provvisti di
valvola tutte le volte che la macchina non viene utilizzata.
1.3.15 Conservare SEMPRE l’apparecchiatura in maniera appropriata
quando non viene utilizzata. L’apparecchiatura va conservata in un
luogo pulito e asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
Informazioni di sicurezza PG 2 / 3
12 wc_si000145it.fm
1.4 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna
Sicurezza di funzionamento
Quando il motore è in funzione:
Mantenere l’area intorno al tubo di scarico sgombra da materiali
infiammabili.
Prima di avviare il motore, accertasi che i tubi del carburante e
relativo serbatoio non presentino perdite e incrinature. Non
azionare la macchina in presenza di perdite di carburante o
allentamento dei tubi del carburante.
Quando il motore è in funzione:
Non fumare quando si utilizza la macchina.
Non attivare il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
Non toccare il motore o la marmitta mentre il motore è acceso o è
appena stato spento.
Non avviare la macchina qualora il tappo del serbatoio sia
allentato o mancante.
Non avviare il motore in presenza di perdite di carburante o se si
sente odore di carburante. Allontanare la macchina dalle perdite
e asciugarla prima di avviarla.
Sicurezza nel rifornimento di carburante
Durante il rifornimento di carburante del motore attenersi a quanto
segue:
Pulire immediatamente eventuali versamenti di carburante.
AVVERTENZA
I motori a combustione interna presentano rischi particolari durante il
funzionamento e il rifornimento di carburante. La mancata osservanza di tali
avvertenze e norme di sicurezza potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
f Leggere e attenersi alle avvertenze del manuale d'uso del motore e alle linee
guida sulla sicurezza riportate di seguito.
PERICOLO
I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un veleno mortale.
L'esposizione al monossido di carbonio può uccidere in pochi minuti.
f Non usare MAI la macchina in un ambiente chiuso, come una galleria, a meno
che non venga fornita una ventilazione adeguata per mezzo di dispositivi quali
ventole e tubi di aspirazione.
PG 2 / 3 Informazioni di sicurezza
wc_si000145it.fm 13
Eseguire il rifornimento del serbatoio del carburante in un’area
adeguatamente ventilata.
Richiudere il tappo del serbatoio al termine del rifornimento.
Non fumare.
Non rifornire un motore molto caldo o in funzione.
Non rifornire il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
Non rifornire la macchina se si trova su un automezzo con un
pianale in plastica. L'elettricità statica può incendiare il
carburante o i suoi vapori.
1.5 Sicurezza di manutenzione
Una manutenzione povera o insufficiente è un rischio sulla sicurezza
della macchina e del personale. Le manutenzioni periodiche sono
cose necessarie a quelle attrezzature destinate ad impegni di lavoro
come i vibrocostipatori.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale durante la
manutenzione della macchina:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Inoltre, prima di azionare la macchina:
Legare i capelli lunghi dietro la nuca.
Rimuovere i gioielli (incluso gli anelli).
Addestramento per la manutenzione
Prima di effettuare le riparazioni o la manutenzione dell’apparecchio:
Leggere attentamente le istruzioni contenute in tutti i manuali
forniti con l’apparecchio.
Acquisire familiarità con la posizione e il corretto uso di tutti i
comandi e i dispositivi di sicurezza.
L’individuazione e riparazione degli eventuali problemi
dell’apparecchio devono essere affidate solo a personale
addestrato.
Rivolgersi a Wacker Neuson, qualora fosse necessaria una
formazione specifica.
In caso di riparazione o manutenzione del presente apparecchio:
AVVERTIMENTO
Informazioni di sicurezza PG 2 / 3
14 wc_si000145it.fm
Queste operazioni devono essere eseguite solo da personale
adeguatamente addestrato, a conoscenza dei potenziali rischi e
pericoli.
1.5.1 NON provare a pulire o ad assistere questa macchina mentre è in
funzione. Le parti rotanti possono provocare delle serie ferite.
1.5.2 NON far girare il motore ingolfato alimentato a benzina se sprovvisto
di candela. Il carburante intrappolato nel cilindro potrebbe schizzare
dall’apertura dell’alloggiamento della candela.
1.5.3 NON effettuare le prove di scintille con i motori alimentati a benzina
quando il motore è ingolfato o quando viene avvertito un forte odore di
benzina. Una scintilla vagante potrebbe accendere i vapori circostanti.
1.5.4 NON usare benzina o altri tipi di carburante o solvente infiammabile
per la pulizia delle parti, specialmente in aree chiuse. I vapori dei
carburanti e dei solventi potrebbero diventare esplosivi.
1.5.5 SEMPRE tenere il tubo scarico pulito da incrostazioni le quali, oltre
alterare il rendimento, provocano scintille allo scarico.
1.5.6 Qualora occorrano parti di ricambio per questa macchina, usare solo
ricambi originali Wacker Neuson o ricambi equivalenti all'originale in
tutti gli aspetti, come misure, tipo, resistenza e materiale.
1.5.7 Prima di effettuare la manutenzione delle macchine equipaggiate di
motori funzionanti a benzina, rimuovere SEMPRE o staccare la
candela; ciò eviterà possibili avviamenti imprevisti.
PG 2 / 3 Etichetta
wc_si000588it.fm 15
2 Etichetta
2.1 Targhette
2.2 Significati delle etichette
A
PERICOLO!
Rischio di soffocamento.
Il motore emette monossido di carbonio.
Non usare la macchina al chiuso o in aree circoscritte.
Non usare MAI in casa o in garage, ANCHE SE le porte
e le finestre sono aperte.
Usare l’apparecchio solo ALL’ESTERNO e lontano da
finestre, porte e bocchette di ventilazione.
Leggere il manuale d’uso.
Evitare scintille, fiamme o oggetti incandescenti in pros-
simità della macchina.
Arrestare il motore prima di eseguire il rifornimento.
B
AVVERTIMENTO!
Superficie molto calda!
wc_gr000833
A
C
D
E
G, H
F
B
Etichetta PG 2 / 3
16 wc_si000588it.fm
C
ATTENZIONE!
Prima di mettere in funzione questa macchina, leggere
e comprendere il manuale delle istruzioni con essa for-
nito. Se ciò non viene osservato, si aumenta il rischio di
possibili infortuni alla persona e a terzi.
D
AVVERTIMENTO!
Contenuto sotto pressione. Non aprire se la temper-
atura è elevata!
E
Rotazione della ventola.
F
Livello di potenza acustica assicurato in dB(A).
G
Una targhetta di identificazione che indica il Numero del
Modello, il Numero di articolo, la Versione ed il Numero
di Matricola accompagna ogni singola macchina. Per
favore, trascrivete i dati indidicati da tale targhetta, in
modo da averli comunque disponibili, anche in caso di
danneggiamento o distacco della suddetta targhetta. Al
momento dell ‘ordine per qualsiasi parte di ricambio o
nel richiedere informazioni tecniche, vi si chiederà sem-
pre di specificare il modello, il numero di articolo, il
numero di versione ed il numero di matricola della
macchina.
H
Questa macchina può essere protetta dai seguenti bre-
vetti.
PG 2/3 Funzionamento
wc_tx000407it.fm 17
3 Funzionamento
3.1 Preparazione per il primo utilizzo
Preparazione per il primo utilizzo
Preparazione della macchina per il primo utilizzo:
3.1.1 Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio sciolti siano stati rimossi
dalla macchina.
3.1.2 Accertarsi che la macchina e i suoi componenti non siano
danneggiati. In caso di danni visibili, non azionare la macchina!
Contattare immediatamente il distributore Wacker Neuson per
ottenere assistenza.
3.1.3 Verificare tutte le parti incluse nella macchina e controllare la
presenza di tutti i componenti sciolti e dei dispositivi di fissaggio.
3.1.4 Collegare le parti dei componenti non ancora collegate.
3.1.5 Aggiungere i fluidi secondo necessità, incluso carburante, olio motore
e acido della batteria.
3.1.6 Spostare la macchina verso la zona di lavoro.
3.2 Carburante consigliato
Il motore funziona con della benzina senza piombo di tipo normale.
Usare soltanto benzina pulita e pura. La benzina contenente acqua o
sporcizia danneggerà il sistema di alimentazione. Per ottenere le
specifiche complete in merito al carburante, consultare il manuale
dell’operatore del motore.
Uso di combustibili ossigenati
Alcuni combustibili convenzionali sono miscelati con alcol. Tali
combustibili vengono definiti genericamente combustibili ossigenati.
In caso di impiego di combustibile ossigenato, accertarsi che sia
senza piombo e che soddisfi i requisiti minimi relativi al numero di
ottano.
Prima di usare un combustibile ossigenato, controllare il tenore della
benzina. Alcuni stati/province richiedono che questa informazione sia
affissa sulla pompa.
La Wacker Neuson permette l'uso di combustibili ossigenati nelle
seguenti percentuali.
ETANOLO - (alcool etilico o di frumento) 10% del volume. È possibile
usare benzina contenente fino al 10% di etanolo in volume
(comunemente nota come E10). Non è possibile usare benzina
contenente più del 10% di etanolo (coma la E15, E20, o E85) perché
potrebbe danneggiare il motore.
Funzionamento PG 2/3
18 wc_tx000407it.fm
Qualora si notino problemi durante il funzionamento, è consigliabile
provare a rifornirsi presso un'altra pompa o impiegare una benzina di
marca diversa.
La garanzia non copre i danni all'impianto di alimentazione o i
problemi di rendimento dovuto all'uso di carburante ossigenato
contenente una percentuale di ossigenati superiore a quella sopra
indicata.
3.3 Prima dell’avviamento
3.3.1 Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza che sono riportate
all’inizio del manuale.
3.3.2 Sistemare la pompa il più vicino possibile all’acqua, su una superficie
piana, piatta e stabile.
3.3.3 Per adescare la pompa, togliere il tappo di adescamento (a) e riempire
di acqua il corpo della pompa. Se il corpo della pompa non è stato
riempito d’acqua prima della messa in moto, questa non inizierà a
pompare.
NON aprire il tappo di riempimento e di scarico o allentare i tubi se la
pompa è calda! L’acqua e il vapore al suo interno possono essere
pressurizzati.
3.3.4 Verificare l’esistenza di eventuali perdite tra la pompa e il motore. Se
ci sono perdite di acqua, è chiaro che la guarnizione all’interno della
pompa è usurata o danneggiata. Il funzionamento della pompa in
queste condizioni potrebbe provocare il danneggiamento del motore
da parte dell’acqua.
3.3.5 Assicurarsi che i tubi flessibili siano fermamente attaccati e collegati
alla pompa. Il tubo di aspirazione (b) non deve presentare alcuna
perdita di aria. Stringere i morsetti dei tubi (c) e gli attacchi (d).
Controllare che il tubo di scarico (e) non sia limitato in uno spazio
ristretto. Sarebbe ideale posizionarlo il più possibilie diritto. Eliminare
tutte le pieghe, le torsioni o le curve a gomito del tubo che potrebbero
intasare il flusso dell'acqua.
3.3.6 Assicurarsi che il filtro di aspirazione (f) sia ben pulito e saldamente
collegato all’estremità del tubo. Il filtro è stato progettato proprio per
proteggere la pompa, impedendo che oggetti di grande dimensione
vengano aspirati dalla pompa.
AVVISO: il filtro dovrebbe essere sistemato in modo tale da restare
completamente sott’acqua. Se la pompa dovesse funzionare con il
filtro al di sopra dell’acqua, a lungo andare la stessa potrebbe esserne
danneggiata.
3.3.7 Verificare il livello del carburante, il livello dell’olio nel motore, e le
condizioni del filtro dell’aria.
AVVERTIMENTO
PG 2/3 Funzionamento
wc_tx000407it.fm 19
w c _ g r 0 0 0 8 3 5
A
=
@
?
>
?
B
Funzionamento PG 2/3
20 wc_tx000407it.fm
3.4 Avviamento del motore
Vedi grafica: wc_gr000655
3.4.1 Aprire la valvola del carburante spostando la leva verso il basso (a1).
Nota: se il motore è freddo, spostare la leva della valvola dell’aria
verso la posizione di chiuso (d2). Se il motore è caldo, porre la valvola
dell’aria sulla posizione di aperto (d1).
3.4.2 Girare l’interruttore del motore su “ON” (b2).
3.4.3 Aprire la valvola a farfalla muovendola leggermente a sinistra (c2).
3.4.4 Tirare la fune dello starter (e).
Nota: se il livello dell’olio del motore è basso, il motore non si metterà
in moto. Se questo si verifica, bisognerà aggiungere olio al motore.
3.4.5 Aprire la valvola dell’aria non appena il motore si riscalda (d1).
3.4.6 Aprire completamente la valvola a farfalla per far funzionare la
macchina (c1).
3.5 Arresto del motore
Vedi grafica: wc_gr000655
3.5.1 Ridurre al minimo i giri del motore spostando la valvola a farfalla
completamente sulla destra (c3).
3.5.2 Spostare l’interruttore del motore su “OFF” (SPENTO) (b1).
3.5.3 Chiudere la valvola del carburante (a2).
a1
a2
b2
b1
c1
c2
c3
d2
wc_gr000655
e
d1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson PG3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per