Chicco HAPPY HOLIDAY TALKING CAR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
VII






cod. 070919.000
2
3
C
A
D
E
B
2
3
Manuale Istruzioni Gigia Parole In Valigia
Età: da 18 mesi
• Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Il gioco funziona con 2 pile “AA” da 1,5 Volt incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono
essere sostituite con pile nuove subito dopo l’acquisto.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di ssaggio, ecc.) e tenerli
lontano dalla portata dei bambini.
Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata
dei bambini.
• Per l’utilizzo del gioco si raccomanda la supervisione dell’adulto.
INTRODUZIONE AL GIOCO
Un gioco parlante: consente al bambino di familiarizzare con spontaneità e naturalezza con i suoni del linguaggio grazie alle molteplici attività parlanti. Il bambino, infatti, gio-
cando con i suoni e le prime parole è stimolato ad ascoltare e comunicare, mentre con le canzoni e le filastrocche in rima è invitato a sperimentare il ritmo del linguaggio.
Un gioco bilingue: introduce il bambino alla scoperta di suoni differenti proponendogli tutte le attività parlanti del gioco anche in un’altra lingua. In un primo momento il
bambino ascolta i suoni indifferentemente, successivamente, imparerà ad associare i suoni a ciascuna lingua e a scegliere con quale giocare. Divertente e di semplice utilizzo,
Gigia Parole in Valigia è ideale per favorire una sensibilità linguistica che potrà essere importante nella fase di apprendimento scolastico.
3 livelli di gioco crescenti: selezionando la modalità PAROLE il bambino può ascoltare i nomi degli oggetti presenti sull’auto ed il suono caratteristico. Successivamente,
selezionando la modalità STORIE, il bambino può ascoltare e visualizzare sul libretto le storie ambientate al mare ed in montagna. Quando la storia si interrompe, il bambino
è invitato a trovare sull’auto l’oggetto mancante, consentendo, così, all’auto di proseguire il racconto. Infine, ormai abile, il bambino nella modalità QUIZ si diverte a trovare
la risposta giusta agli indovinelli posti dall’auto.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Accensione e selezione modalità di gioco
Accendere il gioco, spostando il cursore (a) posto sul lato dell’auto, dalla posizione OFF alla posizione <))/<))). A seconda del volume desiderato, una breve melodia con un
saluto iniziale, ne conferma l’accensione. Da questo momento sono attive tutte le funzioni elettroniche dell’auto.
All’accensione, il gioco è preimpostato sulla lingua madre e si posiziona automaticamente sul livello 1. E’ possibile cambiare la lingua, premendo gli appositi pulsanti luminosi
(b). Una breve melodia ne conferma la selezione.
Dopo una breve pausa di non utilizzo, il gioco saluta il bambino ed entra in modalità stand-by no a una nuova pressione di un’ attività qualsiasi.
Al ne di evitare un inutile consumo delle pile, si consiglia di spegnere sempre il gioco spostando il cursore (a) in posizione OFF.
COME GIOCARE
Gigia Parole in Valigia prevede 3 livelli di gioco:
- PAROLE
- STORIE
- QUIZ
i cui contenuti sono idonei a seguire l’apprendimento del bambino nelle fasi della sua crescita.
E’ possibile selezionare il livello PAROLE premendo il pulsante, sul lato dell’auto, contrassegnato dal numero 1 (c), il livello STORIE premendo il pulsante contrassegnato dal
numero 2 (d) ed livello QUIZ premendo il pulsante contrassegnato dal numero 3 (e).
L’avvenuta selezione della modalità di gioco desiderata sarà confermata dall’accensione delle luci poste sul relativo pulsante.
Livello 1: PAROLE
Premendo, ruotando, spostando gli oggetti sull’ auto, si ascolta il nome e il suono corrispondente.
Livello 2: STORIE
• L’auto racconta la prima storia ambientata al mare:
Eccoci al mare…gli uccellini cantano e il sole splende…facciamo il bagno?? Siiii! Indossiamo il COSTUME DA BAGNO, gonamo e mettiamo il SALVAGENTE e tufamoci
nell’acqua!! Possiamo anche lanciare la PALLA, tiriamola in alto…su nel cielo!”
Quando, durante il racconto, la storia si interrompe il bambino deve individuare l’oggetto mancante aiutato anche dal suono corrispondente. Se il bambino trova l’oggetto
corretto la storia continuerà, altrimenti, in caso di selezione errata o di non selezione, l’auto dirà “OH, OH” e ripeterà l’ultima frase. Se anche in questo caso il bambino non
trova l’oggetto corretto, la storia verrà completata in automatico.
Terminata la storia ambientata al mare, inizierà la storia ambientata in montagna, che avrà il medesimo funzionamento:
“ Siamo arrivati in montagna…fa molto freddo…brr!! Dobbiamo inlare sulle mani i GUANTI e mettere sulla testa il CAPPELLO. Che bella la neve…mettiamo ai piedi gli SCI
e scendiamo no a valle. Hurra!!! Pronti, partenza, via…”.
I
4
5
• Il bambino potrà visualizzare i protagonisti della storia sul libretto/valigia presente nel bagagliaio dell’auto.
Livello 3: QUIZ
Il gioco pone 6 simpatici indovinelli, a cui il bambino è invitato a rispondere premendo, ruotando e spostando gli oggetti presenti sull’auto.
“ Sulla testa si mette, copre bene le orecchie. Che cosa è? … CAPPELLO”
“ Si inlano sulle manine, si usano sempre in coppia. Che cosa sono?…GUANTI”
Agli scarponi li devi agganciare, se sulla neve vuoi scivolare. Che cosa sono? …SCI”
“ Rotola, salta, rimbalza. Che cosa è?…PALLA
“ Con l’aria si gona, nell’acqua galleggia. Che cosa è? …SALVAGENTE”
“ Se in spiaggia vuoi andare, lo devi indossare. Che cosa è? …COSTUME DA BAGNO”
Se il bambino preme l’oggetto sbagliato oppure non preme nulla, l’auto dirà “OH, OH” e ripeterà l’indovinello aggiungendo l’effetto sonoro per facilitare il bambino nel
riconoscimento dell’oggetto.
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello, posta nella parte inferiore dell’auto, con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire
le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equiva-
lente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n.
22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Conforme alla direttiva RoHS n° 2002/95/CE.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66 CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattate
separatamente dai riuti domestici, non devono essere smaltite come riuto urbano ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure
riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto
al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pd = Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile
a ne vita alle appropriate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle
pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e
favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido e asciutto per non danneggiare il circuito elettrico.
• Proteggere con cura il giocattolo da calore, polvere, sabbia e acqua.
• Il prodotto non deve essere riparato o modicato dall’acquirente o da personale non qualicato.
Fabbricato in Cina.
30
31
SA
82879.71.1
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com
6
9
12
18
- La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi.
- The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries.
- La disponibilité des produits varie selon les pays.
- Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig.
- La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises.
- A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país.
- De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen.
I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco
• Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual
ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de
Falantes “Bilingual ABC” da Chicco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco HAPPY HOLIDAY TALKING CAR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario