Nautilus E626 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/MANUALE UTENTE
Questo prodotto è conforme ai requisiti CE
applicabili.
2
Importanti precauzioni di sicurezza - Montaggio 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/numero
di serie 4
Istruzioni di messa a terra 5
Speciche 6
Primadelmontaggio 6
Pezzi 7
Bulloneria 8
Attrezzi 8
Montaggio 9
Spostamento della macchina 22
Livellamento della macchina 23
Importanti precauzioni di sicurezza 24
Caratteristiche 25
Caratteristicheconsole 26
Connettività Bluetooth
®
29
Monitoraggio della frequenza cardiaca remoto 30
Operazioni 32
Modalità di minimo/accensione 32
Congurazioneiniziale 33
Programma Avvio rapido 33
Proliutente 33
Programmiprolo 35
Pausa o arresto 39
Risultati/Modalità Cool down 39
Statistiche GOAL TRACK 40
Modalità di setup della console 42
Manutenzione 43
Parti di manutenzione 44
Risoluzionedeiproblemi 46
SOMMARIO
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Assistenza clienti: [email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland,
OR 97230 USA | Stampato in Cina | © 2013 Nautilus, Inc. | ® indica un marchio registrato negli Stati Uniti. Questi marchi possono essere
registrati in altre nazioni oppure tutelati dal diritto comune. Nautilus, il logo Cam, Nautilus Dual Track, Nautilus Connect, Nautilus Trainer,
Bowex,SchwinneUniversalsonomarchidiproprietàoconcessiinlicenzaaNautilus,Inc.Polar
®
, OwnCode
®
, Bluetooth
®
, iTunes
®
e
MyFitnessPal
®
sono marchi di fabbrica di proprietà dei rispettivi proprietari.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
Per convalidare l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni
seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Perregistrarelagaranziadelprodotto,contattareildistributorelocalediducia.
Per dettagli sulla garanzia del prodotto, o in caso di domande o problemi relativi al prodotto stesso, contattare
ildistributoreNautiluslocalediducia.Pertrovareildistributorelocalediducia,visitare:
www.nautilusinternational.com
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
-MONTAGGIO
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o lesioni
gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
!
Leggere attentamente e capire le Istruzioni di montaggio. Leggere e capire il Manuale per intero.
Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura, scolle-
gare sempre la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di un'eventuale pulizia.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Se alimentata, mai abbandonare la macchina. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione oppure
eventualipartiallentateosegnidiusura.Nonutilizzarel'attrezzaturaincasosiverichiquestacondizione.Contattare
ildistributorelocalediduciapereventualiinformazionisuinterventidiassistenza.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere una seconda persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
• Impostarelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
• Noncercaredimodicareildesignolafunzionalitàdellamacchinainuso.Sipotrebbecomprometterelasicurezza
della macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il mancato
utilizzo di pezzi di ricambio originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto della
macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come da
Manuale.
Utilizzare la macchina soltanto per lo scopo previsto come descritto nel presente manuale. Non usare attacchi non
raccomandati dal produttore.
Eseguire tutte le fasi di montaggio nella sequenza indicata. Un montaggio errato può provocare lesioni o un
funzionamento scorretto.
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni di messa a terra).
• Mantenereilcavodialimentazionelontanodafontidicaloreosupercicalde.
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
Per lo scollegamento, collocare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina dalla presa.
Il prodotto contiene magneti. I campi magnetici possono interferire con l'uso normale di determinati dispositivi medici
che si dovessero trovare nei paraggi. Durante il montaggio, la manutenzione e/o l'uso del prodotto, gli utenti possono
entrare in contatto con i magneti presenti. Data l'evidente importanza di suddetti dispositivi (es. pacemaker), è
importante consultare il fornitore del dispositivo medico relativamente all'uso dello stesso sull'attrezzatura. Consultare
la sezione "Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie" per determinare dove si trovano i magneti sul
presente prodotto.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
4
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA
E NUMERO DI SERIE
Numero di serie
Specifica del prodotto
AVVERTENZA
• Tenere lontani mani e piedi.
5
Istruzioni di messa a terra
Questo prodotto deve essere messo a terra elettricamente. In caso di malfunzionamento, una corretta messa a terra
diminuisce il rischio di scossa. Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere
collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali applicabili. Un
eventuale allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può rappresentare un rischio di
scossa. In caso di dubbi circa la corretta messa a terra della macchina, consultare un elettricista
riconosciuto. Non cambiare la spina della macchina: se la stessa non dovesse essere adatta alla presa
disponibile, richiedere l’installazione della giusta presa ad un elettricista autorizzato.
Se si collega la macchina ad una presa con RCBO (interruttore differenziale), il funzionamento della macchina può far scattare
il circuito. Per proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la sovracorrente.
!
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi che
corrisponda alla potenza nominale dell’attrezzatura (220-240V CA). Non collegare altre apparecchiature o dispositivi al
dispositivo di protezione contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato ad una presa avente la stessa configurazione della spina. Con questo prodotto
non usare adattatori.
6
SPECIFICHE
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere
dispostosuunasupercieduraeinpiano.Prevedereun'areadiallenamentodialmeno193cmx305cm(76”x120”).
Assicurarsi che lo spazio di allenamento destinato alla macchina preveda un’altezza adeguata all’altezza dell’utente e
all’inclinazione massima dell’ellittico.
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi ai seguenti punti di base in
fase di montaggio della macchina:
Leggere e capire le "Importanti
precauzioni di sicurezza" prima del
montaggio.
Riunire tutti i pezzi necessari per
ciascuna fase di montaggio.
Se non altrimenti specificato, usare
le chiavi raccomandate e girare
i bulloni e i dadi verso destra (in
senso orario) per serrarli e verso
sinistra (in senso antiorario) per
allentarli.
Quando si uniscono 2 pezzi,
sollevarli delicatamente e guarda-
re attraverso i fori dei bulloni per
guidare il bullone nei fori.
Il montaggio può richiedere la pre-
senza di 2 persone.
Peso massimo utente: 136kg(300lb)
Area superficie totale (dimensione) dell'attrezzatura:
12.301 cm
2
Peso della macchina: 78,6kg(173,3lb)
Requisiti di alimentazione:
Tensione operativa: 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Corrente operativa: 1 A
Conformità:
ISO 20957.
Connettività:
160.5 cm
(63.2”)
181.7 cm
(71.5”)
67.7 cm
(26.7”)
NONsmaltirequestoprodottocomeriuto.Prodottodariciclare.Perunosmaltimentoadeguatodelpresente
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizzata.
3.05m ( 120 )
1.93m
( 76” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
7
Allo scopo di facilitare il montaggio, è stata applicata una decalcomania su tutti i componenti di destra (“R ”)esinistra
(“L ”).
Partico-
lare
Qtà Descrizione Partico-
lare
Qtà Descrizione
1 1 Albero della console 15 1 Pedale sinistro
2 1 Copertura raccordo console 16 1 Telaio
3 1 Console 17 1 Stabilizzatore anteriore
4 1 Manubriosso 18 1 Braccio manubrio destro inferiore
5 1 Protezione portabottiglie, destra 19 1 Braccio manubrio destro superiore
6 1 Portabottiglie 20 1 Protezione superiore
7 1 Protezione portabottiglie, sinistra 21 1 Cappuccio di protezione
8 1 Braccio manubrio sinistro superiore 22 1 Gamba destra
9 2 Protezione manubrio, esterna 23 1 Pedale destro
10 2 Protezione manubrio, interna 24 1 Cavo MP3
11 1 Gruppo guida 25 1 Cavo di alimentazione CA - Tipo E/F
(UE)
12 1 Asta perno braccio 1 Cavo di alimentazione CA - Tipo G
(UK)
13 1 Gamba sinistra 1 Cavo di alimentazione CA - Tipo I (AU/
NZ)
14 1 Braccio manubrio sinistro inferiore 26 1 Lubricantealsilicone,bottiglia(non
ingura)
PEZZI
1
2
3
5
12
4
6
7
9
10
8
11
13
14
15
16
17
18
20
9
10
19
22
23
21
25
24
8
Partico-
lare
Qtà Descrizione Partico-
lare
Qtà Descrizione
A 6 Vite esagonale a testa arrotondata,
M8x16(conadesivoLoctite
®
)
G 8 Rondella di sicurezza, M8
B 4 Rondella dentata, M8 H 2 Manicotto a perno
C 8 Rondella grande, M8 I 5 ViteautolettantePhillips,M4.2x16
D 4 Vite esagonale a testa arrotondata,
M8x16
J
2
Cappuccio
E 2 Viteatestaesagonale,M8x20 K 5 ViteautolettantePhillips,M5x12
F 6 Rondella ondulata
BULLONERIA/ATTREZZI
Attrezzi
Inclusi Non inclusi
6mm
(raccomandato)
A B C D E F
G H
I
J
K
#2
13 mm
15 mm
19 mm
9
MONTAGGIO
1. Fissare lo stabilizzatore anteriore al telaio
Nota: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo.
6mm
*
X4
*
17
16
*
10
2. Fissare il gruppo guida al gruppo telaio
Nota: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo.
11
11
3. Collegare i cavi e attaccare l’albero della console al gruppo telaio
AVVISO: Non stringere i cavi.
21
B
D
6mm
X4
1
20
12
4. Fissare le gambe al gruppo telaio
13
22
A
C
G
F
X2
X2
6mm
13
I
X5
5
7
6
5. Fissare il portabottiglie al gruppo telaio
14
6. Fissare l’asta del perno braccio e i bracci manubrio inferiore al gruppo telaio
18
12
14
F
X2
C
G
E
X2
13 mm
J
15
7. Fissare il pedale sinistro al gruppo telaio
AVVISO: Ripetere la procedura sul lato opposto con il pedale destro (Particolare 23).
23
C
H
G
A
6mm
F
A
C
G
15
H
16
8. Fissare e regolare i bracci dei manubri superiori al gruppo telaio
Nota: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo.
Vericarecheibraccideimanubrisuperiorisianosaldamentessatiprimadiprocedereall’allenamento.
*
*
X8
6mm
8
19
*
17
9. Fissare le protezioni dei manubri al gruppo telaio
K
#2
X4
10
9
10
9
18
10. Rimuovere la bulloneria dalla console
Nota: la bulloneria (*) è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo.
11. Far passare i cavi attraverso la copertura raccordo console e i manubri fissi e sopra l’albero della console
AVVISO: Non stringere i cavi della console. Tenere presente che il manubrio fisso non è saldamente attaccato.
*
X4
#2
3
2
4
19
12. Collegare i cavi e attaccare la console ai manubri fissi
AVVISO: Allineare i fermi dei connettori cavo e assicurarsi che i connettori si blocchino in posizione. Non stringere
i cavi. Tenere presente che il manubrio fisso non è saldamente attaccato.
*
X4
20
13. Collegare la copertura raccordo console e fissare i manubri fissi
6mm
*
X3
*
*
X1
K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Nautilus E626 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual