Dometic MPS50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MPS50
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .53
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .73
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .83
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 93
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 102
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации .111
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 121
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 141
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 150
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 1 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
MPS50
53
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Montaggio del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Impiego del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 53 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
Spiegazione dei simboli MPS50
54
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali
descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
•lesioni
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 54 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
MPS50 Indicazioni di sicurezza generali
55
2.1 Sicurezza di base
D
PERICOLO!
In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici.
!
AVVERTENZA!
Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua
destinazione.
Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in
contatto.
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
prima di sostituire un fusibile
Se l'apparecchio viene smontato:
Staccare tutti i collegamenti.
Assicurarsi che tutte le uscite e tutti gli ingressi siano privi di
tensione.
Se il cavo di allacciamento o l'apparecchio presentano danni visibili,
evitare di mettere in funzione l'apparecchio.
Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
fornitore di servizi o da una persona con una qualificazione equipol-
lente, per evitare situazioni pericolose.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare
rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o
se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno com-
preso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Non lasciare soli i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 55 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
Indicazioni di sicurezza generali MPS50
56
A
AVVISO!
Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati
sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti
dell'apparecchio.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco.
2.2 Sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio
D
PERICOLO!
Non montare l'apparecchio in zone dove sussiste il pericolo di esplo-
sioni di gas o polveri.
!
ATTENZIONE!
Accertarsi che la base di appoggio sia sicura!
Posizionare e fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che
possa rovesciarsi o cadere.
A
AVVISO!
Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai
raggi solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio
si surriscaldi ulteriormente.
Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da eventuali
spruzzi d'acqua.
2.3 Sicurezza durante il collegamento elettrico
dell'apparecchio
D
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
In caso di installazione su imbarcazioni:
Se gli apparecchi elettrici vengono installati in modo errato
sulle imbarcazioni, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a
corrosione. L'apparecchio deve essere installato da un elettricista
competente in campo navale.
Quando si eseguono lavori agli impianti elettrici, assicurarsi che nelle
vicinanze si trovi qualcuno in grado di intervenire in caso di necessità.
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 56 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
MPS50 Indicazioni di sicurezza generali
57
!
AVVERTENZA!
Utilizzare sempre prese collegate a terra e protette da un interruttore
differenziale di protezione.
Accertarsi che la sezione del cavo sia sufficientemente ampia.
Posare le linee in modo che non possano essere danneggiate se fatte
passare attraverso porte o cofani del motore.
Cavi schiacciati possono causare lesioni mortali.
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento
e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
A
AVVISO!
Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare
attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo di corrente continua da
12 V nello stesso condotto (tubo vuoto)!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe.
Fissare bene i cavi.
Non tirare i cavi.
2.4 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
D
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per
il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
Per essere in grado di staccare velocemente l'apparecchio dalla rete
in caso di pericolo, è necessario che la presa si trovi nelle vicinanze
dell'apparecchio e che sia facilmente accessibile.
!
AVVERTENZA!
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi ben aerati.
Non impiegare l'apparecchio in impianti con batterie al piombo
acido. Queste batterie sprigionano gas di idrogeno esplosivo che una
semplice scintilla ai collegamenti elettrici può fare infiammare.
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 57 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
Dotazione MPS50
58
!
ATTENZIONE!
Non azionare l'apparecchio
in ambienti salini, umidi o bagnati,
in prossimità di vapori aggressivi
in prossimità di materiali infiammabili
in zone a rischio di esplosione.
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi
sull'apparecchio.
Notare che, anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezione
(fusibile), alcuni componenti dell'apparecchio possono rimanere
sotto tensione.
Non staccare nessun cavo se l'apparecchio è ancora in funzione.
A
AVVISO!
Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non
siano coperti.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
3Dotazione
Raddrizzatore di rete
Istruzioni per l'uso
4 Uso conforme alla destinazione
Il raddrizzatore di rete MPS50 serve a far funzionare i frigoriferi portatili e fissi con un
compressore di tipo BDF50 a una tensione di 110 – 240 Vw.
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 58 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
MPS50 Descrizione tecnica
59
5 Descrizione tecnica
Grazie al raddrizzatore di rete tutti i frigoriferi portatili e fissi possono essere azionati
con il compressore BDF50 a 110 – 240 Vw.
In caso di allacciamento alla rete da 110 – 240 Vw il raddrizzatore passa auto-
maticamente dall'azionamento a batteria al collegamento alla rete.
Se l'allacciamento alla rete a
110–240V
w viene staccato, il raddrizzatore di rete
ripristina automaticamente l'azionamento a batteria. Il collegamento alla rete attra-
verso il raddrizzatore di rete ha sempre la precedenza sull'azionamento a batteria.
5.1 Elementi di comando
Pos. in
fig. 1, pagina 3
Significato
1 Presa da 12/24-V
2 Fusibile in vetro (250 V, 12 A, ritardato)
3 Fori di fissaggio
4 Morsetti “Uscita compressore
5 Morsetti “Ingresso batteria”
6 Cavo di allacciamento alla rete
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 59 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
Montaggio del raddrizzatore di rete MPS50
60
6 Montaggio del raddrizzatore di rete
Se si desidera montare il raddrizzatore di rete in modo fisso, osservare le seguenti
indicazioni per il montaggio:
Non montare l'apparecchio
in ambienti umidi o bagnati,
in prossimità di materiali infiammabili,
in zone a rischio di esplosione.
Il luogo di montaggio deve essere sufficientemente aerato. Per installazioni in
alloggiamenti chiusi, deve essere presente un sistema di aerazione e disaera-
zione adatto quantomeno alle aperture di alimentazione e di fuoriuscita aria
dell'apparecchio.
L'entrata d'aria sul lato inferiore e l'uscita d'aria sul retro dell'apparecchio
devono rimanere libere.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
Fissare il raddrizzatore di rete con viti attraverso i fori di fissaggio sulla parte
anteriore e posteriore dell'apparecchio (fig. 1 3, pagina 3).
7 Impiego del raddrizzatore di rete
!
A
!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, la canaletta per cavi dovrebbe essere
più corta possibile e non essere interrotta.
AVVERTENZA!
Fare attenzione a non invertire la polarità. In caso di polarità invertita dei
collegamenti della batteria l'apparecchio può essere danneggiato.
AVVISO!
Sostituire i sensori guasti solo con un fusibile dello stesso amperaggio
(12 A ritardato).
AVVERTENZA!
Assicurarsi che il cavo sul polo positivo della batteria sia protetto da un
fusibile (fig. 2 1, pagina 3) con i seguenti valori:
•con 12Vg: 15 A
•con 24Vg: 7,5 A
Montare il fusibile il più vicino possibile alla batteria.
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 60 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
MPS50 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete
61
Le linee fra il raddrizzatore di rete e il compressore non devono superare 1,5 m di
lunghezza e devono avere una sezione minima di 2,5 mm².
Dotare le estremità dei conduttori che si vogliono collegare al raddrizzatore di
rete con capicorda.
Collegare la batteria alla piastra frontale mediante i morsetti B+ e B– (fig. 3,
pagina 3).
Collegamento del compressore BDF50
mediante i morsetti di collegamento C+ e C– (fig. 4 1, pagina 3) o
mediante la presa (fig. 4 2, pagina 3).
8 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete
!
A
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
AVVISO! Pericolo di danni
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo in
acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi,
perché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 61 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
IT
Smaltimento MPS50
62
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
Azionamento a batteria
CoolPower MPS50
Numero articolo: 9600000441
Tensione nominale di ingresso: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz
Campo di tensione di ingresso: 100 – 250 Vw
Corrente di ingresso: 3 A
Tensione nominale in uscita: 27,0 Vg
Corrente nominale in uscita: 6 A
Corrente di picco in uscita: 18 A
Potenza di uscita continua: 150 W
Intervallo di variazione della temperatura di
esercizio: da 0 °C a +40 °C
Fusibile: 12 A ritardato
Dimensioni (L x H x P): 120 x 70 x 200 mm
Peso: 1,0 kg
Certificati di controllo:
Tensione di ingresso: 12/24 Vg
Tensione di uscita: 12/24 Vg
Corrente di entrata/uscita: 12/6 A
MPS50_INM_EMEA16.book Seite 62 Dienstag, 30. Juni 2020 6:15 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Dometic MPS50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso