Ferm ESM1008 Manuale del proprietario

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale del proprietario
44
Ferm
Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di
contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. Abbiamo
incluso una lista di pezzi di ricambio che offriamo alla fine di questo manuale.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore
resistente. La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali
materiali presso gli appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni della garanzia si possono trovare su una scheda di garanzia allegata
separatamente.
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti
normative o documenti standardizzati:
EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
in conformità con i regolamenti
98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE
da 01-02-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Ufficio Qualità
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifiche
senza preavviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 29
Cuando trabaje con la lijadora, sosténgala firmemente con ambas manos y adopte una
postura segura.
Use gafas de seguridad, especialmente cuando vaya a lijar una superficie sobre su
cabeza.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio,
peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones.
Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la
placa.
La máquina posee doble aislamiento de acuerdo con la norma EN50144. No es
necesario un cable de conexión a masa.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial
que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los
cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es
peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato.
Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
. Cuando el cable de extensión esté en un
carrete, desenrolle el cable completamente.
Recolección del polvo
Fig. 2
La lijadora ha sido equipada con una bolsa para recoger el polvo (3) a fin de mantener limpio el
lujar de trabajo. La bolsa para el polvo se instala en la parte posterior del aparato, en la
abertura. Es necesario vaciar la bolsa regularmente para asegurar un funcionamiento
eficiente.
Vaciado de la bolsa:
Gire ligeramente la bolsa y retírela del adaptador de la máquina.
Vierta el contenido de la bolsa en un lugar adecuado.
Coloque la bolsa de nuevo en el adaptador de la máquina, empujándola hasta que quede
firme en su lugar.
Recuerde que el extractor de polvo sólo funciona si usa papel de lija perforado.
3. MONTAJE
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 43
Impugnature
La levigatrice è dotata di due impugnature: una maniglia nella parte anteriore ed un’altra nella
parte posteriore.
Tenete sempre la levigatrice per le maniglie con entrambe le mani per controllare al meglio le
operazioni di carteggiatura. In questo modo, non rischiate di venire in contatto con le parti in
movimento.
Carteggiatura
La piastra di levigatura della levigatrice esegue piccoli movimenti circolari. Avrete così una
superficie uniforme e senza segni.
Consigli per l’utente
Eseguite movimenti lenti ed uniformi con la vostra levigatrice per ottenere i risultati migliori.
La qualità della superficie dopo la carteggiatura è determinata dalla scelta della grana.
Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di
manutenzione sul motore.
Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur
richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente
dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare.
Individuazione dei guasti
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di ventilazione. Se lo sporco non è asportabile, usare
un panno morbido inumidito con acqua saponata. Non usare mai solventi come benzina,
alcool, ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Riparazioni e commercianti
Il motore elettrico si surriscalda Pulite le aperture di ventilazione
La polvere non viene eliminata Il sacco per la raccolta polvere è pieno:
svuotarlo
La carta abrasiva è piena di La vernice o l’adesivo devono ancora
adesivo/vernice o materiale simile asciugarsi.
Alcune vernici aderiscono più di altre alla
carta adesiva: pulite la carta adesiva
regolarmente.
5. MANUTENZIONE
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
30
Ferm
Sustitución de la hoja de papel de lija (ø125mm)
Fig. 3
Retire siempre el enchufe de la fuente de alimentación eléctrica antes de colocar la
hoja de papel de lija.
El papel de lija (5) se sujeta con Velcro para facilitar la sustitución.
Simplemente retire el papel de lija.
Presione la hoja nueva en el centro de la placa lijadora (6).
El papel de lija áspero (50 granos) remueve, en términos generales, la mayor parte del
material. Para el acabado, use papel de lija fino (120 granos).
Sustitución de la placa lijadora
La placa lijadora se debe sustituir cuando el Velcro se ha gastado.
Antes de sustituir la placa, desconecte la lijadora de la toma de alimentación
eléctrica.
Retire el papel de lija de la placa.
Retire los tornillos que sujetan la placa a la lijadora.
Retire la placa.
Instale la placa nueva en la lijadora.
Vuelva a colocar los tornillos bien apretados.
Procedimiento
Apriete el interruptor de Encendido/Apagado (1) para poner en marcha la máquina.
Mediante la rueda de ajuste (8) puede regular la velocidad.
Los orificios de ventilación (4) de la máquina deben permanecer libres para asegurar un
óptimo enfriamiento del motor.
Mueva la lijadora sobre la superficie o pieza de trabajo.
Suelte el interruptor de Encendido/Apagado para detener el funcionamiento de la
máquina.
El interruptor de Encendido/Apagado se puede bloquear en la posición “ON” (encendido)
pulsando el botón de bloqueo (9) que se encuentra en un costado de la máquina mientras
sostiene pulsado el interruptor. La lijadora se puede apagar presionando de nuevo,
brevemente, el interruptor de Encendido/Apagado.
Evite presionar demasiado la máquina cuando esté lijando. La presión excesiva no
conduce a un aumento de la capacidad de lijado, sino que desgasta la máquina y el
papel de lija.
4. USO
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 31
Empuñaduras
La máquina lijadora está equipada con dos empuñaduras: una empuñadura en la parte frontal
y una en la parte trasera.
Sostenga siempre las empuñaduras con ambas manos para obtener el mejor control posible
sobre su trabajo de lijado. Además, de esta forma evita el riesgo de entrar en contacto con las
partes en movimiento.
Lijado
La placa lijadora de la máquina ejecuta pequeños movimientos circulares. De esta forma se
obtiene una superficie uniforme, libre de marcas.
Consejos para el operador
Para obtener los mejores resultados posibles, haga movimientos largos y uniformes.
La calidad de la superficie después del lijado depende del calibre del papel de lija
seleccionado.
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe
de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos
para limpiar las partes eléctricas de su pulidora.
Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo
periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y
usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos.
Resolución de problemas
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del aparato.
El motor eléctrico se calienta: Limpie los orificios de ventilación.
La máquina no extrae el polvo: La bolsa para el polvo está llena; vacíela.
El papel de lija está lleno de adhesivo, La pintura o el adhesivo aún no están secos.
pintura u otro material similar: Algunas pinturas se pegan más al papel de
lija que otras. Limpie el papel a intervalos
regulares.
5.MANTENIMIENTO
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
42
Ferm
Sostituzione della carta vetrata usurata (ø125mm)
Fig. 3
Prima di montare la carta vetrata disinserite sempre la spina dalla rete.
La carta vetrata (5) è fissata con un dispositivo in Velcro che ne facilita la sostituzione.
Staccate la carta vetrata
Appoggiate e premete la nuova al centro della piastra di levigatura (6)
La carta vetrata a grana grossa (grana 50) di solito riesce a togliere la maggior parte del
materiale, mentre la carta vetrata a grana fine (grana 120) viene usata per le finiture.
Sostituzione della piastra di levigatura
La piastra di levigatura deve essere sostituita quando il Velcro si è usurato.
Prima di sostituire la piastra di levigatura, scollegate la levigatrice dalla rete.
Togliete la carta vetrata dalla piastra di levigatura.
Togliete le viti che fissano la piastra di levigatura alla levigatrice.
Rimuovete la piastra di levigatura.
Installate la nuova sulla levigatrice.
Avvitate bene a fondo le viti.
Funzionamento
Premete l’interruttore on/off (1) per avviare la macchina.
Agendo sulla rotella di regolazione (8) potete regolare la velocità.
Le aperture di ventilazione (4) sull’alloggiamento devono restare libere per garantire il
raffreddamento ottimale del motore.
Muovete la levigatrice sulla superficie del pezzo da carteggiare.
Agite nuovamente sull’interruttore on/off per spegnere la macchina.
Potete bloccare l’interruttore on/off sulla posizione “ON” premendo il pulsante di blocco (9)
al lato mentre mantenete premuto l’interruttore on/off. La macchina si ferma premendo
ancora brevemente l’interruttore on/off.
Evitate di esercitare un’eccessiva pressione sulla macchina durante la
carteggiatura, poiché non serve a migliorare la carteggiatura, ma solo ad
aumentare l’usura della carta vetrata e della macchina stessa.
4. USO
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 41
Usate occhiali protettivi, soprattutto se carteggiate al di sopra della vostra testa.
Norme elettriche di sicurezza
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor
no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Para
além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto
de segurança em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro!
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta dei dati caratteristici.
La macchina presenta un doppio isolamento, ai sensi della norma EN50144;
pertanto, non è richiesto alcun filo di terra.
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do
fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente após a sua substituição por
novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada.
Uso di cavi di prolunga
L'affilatrice è equipaggiata di un filo di alimentazione a tre conduttori e una presa con la messa
a terra, Ecco perché si deve sempre utilizzare una presa di corrente con la messa a terra. Se
avete bisogno di una prolunga si deve utilizzare una prolunga a tre conduttori con messa a
terra provvista di una presa e di una spina femmina provviste di una messa a terra. La misura
minima del conduttore è di 1,5 mm
2
.
Raccolta polvere
Fig. 2
La levigatrice è dotata di un sacco per la raccolta polvere (3) che serve a mantenere pulita la
superficie. Il sacco per la raccolta polvere deve essere installato nella parte posteriore della
macchina, sull’apertura. È necessario svuotare il sacco regolarmente per garantire un
efficiente funzionamento.
Eseguite lo svuotamento come segue:
Ruotate leggermente il sacco per la raccolta polvere e sganciatelo dall’adattatore della
macchina.
Svuotate il sacco in un luogo adeguato.
Inserite il sacco nell’adattatore della macchina e spingete finché non si blocca.
Ricordate che la raccolta della polvere funziona solo se si utilizza carta vetrata
perforata.
3. MONTAGGIO
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
32
Ferm
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual
encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje
está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que
recicle dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece
en este manual de instrucciones.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las
siguientes normas o documentos normalizados:
EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con lo dispuesto en las directrices
98/37/EEC. 73/23/EEC. 89/336/EEC
Del 01-02-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el
derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda
CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 33
LIXADORAORBITALEXCÊNTRICAFROS-450
Los números constantes no texto que se seguetêm correspondência nas figuras
presentes na página 2
Advertência! Leia sempre cuidadosamente as instruções para produtos eléctricos
antes da sua utilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais facilmente e a
evitar riscos desnecessários.
Guarde este manual de instruções num local seguro para futuras utilizações.
Introdução
ALixadora orbital excêntrica FROS-450 foi desenvolvida para lixar em seco superfícies de
madeira, plástico, betume e superfícies pintadas.
Conteúdos
1. Dados da máquina
2. Instruções de segurança
3. Montagem
4. Utilização
5. Manutenção
Especificações técnicas
Conteúdo da embalagem
1 Lixadora orbital excêntrica
1 Lixa (grão 80)
1 Saco de poeiras
1 Manual do utilizador
1 Postal de garantia
1 Instruções de segurança
Voltagem 230 V~
Frequência 50 Hz
Potência 450 W
Classe de ferramenta II
Velocidade, andamento livre 9000 - 13000/min
Lpa (Nível de pressão do som) 75.8 dB (A)
Lwa (Nível de potência do som) 86.8 dB (A)
Vibração 5.51 m/s
2
Peso 2.3 kg
1.DADOS TÉCNICOS
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
40
Ferm
Caratteristiche
Fig. 1
1. Interruttore on/off
2. Maniglia (posteriore)
3. Sacco per raccolta polvere
4. Aperture di ventilazione
5. Carta vetrata
6. Piastra di levigatura per carta vetrata
7. Maniglia (anteriore)
8. Rotella di regolazione
9. Pulsante di blocco per interruttore on/off
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Leggere attentamente le istruzioni
CE Conformità agli standard applicabili della sicurezza europea
Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra
Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di
non osservanza delle istruzioni di questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Stacchi la spina immediatamente dalla linea principale in caso di danni al cavo
durante la manutenzione
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Istruzioni specifiche sulla sicurezza
Il contatto o l’inalazione della polvere liberata durante la carteggiatura (ad es. superfici
verniciate a piombo, legno e metalli) può provocare danni alla salute dell’operatore e di chi
gli sta vicino. Indossate sempre attrezzature personali adeguate come la mascherina e
servitevi del sacco per la raccolta polvere durante la carteggiatura.
Controllate che l’interruttore non sia posizionato su “ON” prima di collegare la macchina
alla tensione di rete.
Tenete sempre lontano il conduttore di rete dalle parti della macchina in movimento.
Quando utilizzate la macchina, tenetela sempre saldamente con entrambe le mani e
assumete una posizione sicura.
2.MISURE DI SICUREZZA
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 39
LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE FROS- 450
I numeri del testo che segue corrispondono alle immaginia pagina 2
Attenzione! Leggere sempre attentamente le istruzioni per i prodotti elettrici prima
dell'uso. Vi aiuteranno a capire il funzionamento del vostro prodotto più facilmente e
ad evitare rischi inutili. Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro
per uso futuro.
Introduzione
La levigatrice roto-orbitale FROS -450 è progettata per carteggiare a secco superfici in legno,
plastica e stucco oltre a superfici verniciate.
Contenuti
1. Dati macchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Montaggio
4. Uso
5. Manutenzione
Caratteristiche tecniche
Contenuto della confezione
1 Levigatrice roto-orbitale
1 Carta vetrata (grana 80)
1 Sacco per raccolta polvere
1 Manuale utente
1 Scheda garanzia
1 Istruzioni di sicurezza
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 450 W
Classe utensile II
Velocità a vuoto 9000 - 13000/min
Lpa (Livello pressione sonora) 75.8 dB(A)
Lwa (Livello potenza sonora) 86.8 dB(A)
Vibrazioni 5.51 m/s
2
Peso 2.3 kg
1. DATI DELLAMACCHINA
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
34
Ferm
Componentes
Fig. 1
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Pega (atrás)
3. Saco de poeiras
4. Aberturas de ventilação
5. Lixa
6. Base da lixa
7. Pega (na frente)
8. Roda de ajuste
9. Botão de bloqueio para interruptor ligar/desligar
Nestas instruções de uso são utilizados os seguintes símbolos:
Leia cuidadosamente as instruções
Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das
directivas europeias
Máquina classe II – Isolamento duplo – Não necessita de tomada com terra.
Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta,
se não seguir as instruções deste manual.
Indica o perigo de choque eléctrico
Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica caso o fio de alimentação
esteja danificado durante as tarefas de manutenção
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem adequados.
Instruções de segurança específicas
O contacto ou a inalação de poeiras libertadas enquanto se lixa (por exemplo, metais,
madeira e superfícies pintadas, com chumbo) podem pôr em perigo a saúde do operador
e de indivíduos presentes. Quando lixar use sempre equipamento de protecção pessoal,
como uma máscara anti-poeiras e um saco colector de poeiras.
Antes de ligar a máquina à tomada, verifique primeiro se o interruptor não está na posição
“ON” (ligar).
Mantenha sempre o cabo de alimentação afastado das peças móveis da máquina.
Quando utilizar a máquina, segure sempre firmemente com as duas mãos e mantenha
uma postura firme.
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
1 / 1

Ferm ESM1008 Manuale del proprietario

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale del proprietario