Ferm PSM1011 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Ferm 15
Un papier émeri grossier (grain 50) permet en
général de poncer la plus grande partie du
matériel, alors que pour la finition, vous pouvez
utiliser un papier émeri fin (grain 120).
Remplacement de la semelle de ponçage
Quand la bande velcro
®
est usée, il faudra
remplacer la semelle.
Débranchez la ponceuse du secteur
avant de remplacer la semelle de
ponçage.
Retirez le papier émeri de la semelle.
Enlevez les vis de fixation de la semelle avec
la ponceuse.
Retirez la semelle.
Installez la nouvelle semelle sur la ponceuse.
Serrez bien les vis.
4. UTILISATION
Opération
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (1)
pour mettre la machine en marche.
Vous pouvez régler la vitesse au moyen de la
roue de réglage (10).
Les orifices de ventilation (6) sur le boîtier
doivent rester désobstruées pour assurer un
refroidissement optimal du moteur.
Poncez la surface de votre pièce à usiner.
Relâchez l’interrupteur marche / arrêt pour
mettre la machine à l’arrêt.
Vous pouvez verrouiller l’interrupteur marche /
arrêt en “MARCHE” en appuyant sur le
bouton de verrouillage (11) sur le côté, tout en
maintenant l’interrupteur marche / arrêt
enfoncé. Vous pouvez ensuite mettre la
machine à l’arrêt en appuyant brièvement sur
le bouton marche /arrêt.
Evitez d’appuyer trop fermement sur la
machine durant le ponçage. Une pression
excessive n’améliore pas la capacité de
ponçage, par contre la machine et le
papier émeri seront plus rapidement usés.
Poignées
La ponceuse est munie de deux poignées: Une
devant et une derrière. Tenez la ponceuse avec
les deux mains sur les poignées afin d’assurer le
meilleur contrôle possible des opérations de
ponçage.
Cela préviendra également le contact avec les
parties en mouvement.
Conseils à l’utilisateur
Travaillez avec des mouvements longs et
réguliers pour obtenir les meilleurs résultats
avec votre ponceuse.
La qualité de la surface après le ponçage
dépend du grain sélectionné.
5. SERVICE & ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas
sous tension si vous allez procéder à
des travaux d’entretien dans son
système mécanique.
Les machines ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum
d’entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous contribuerez à
une longue durée de vie de votre machine.
Pannes
Si la machine ne fonctionnait pas correctement,
un certain nombre de causes potentielles, ainsi
que leurs solutions correspondantes, sont
données ci-après :
1. Si l’électromoteur se surchauffe.
Nettoyez les orifices de ventilation.
2. La poussière n’est pas extraite.
Le sac à poussière et plein / videz le sac à
poussière.
3. Le papier émeri est bouché avec de la
colle, de la peinture ou des matériau
semblables.
La peinture ou la colle n’est pas vraiment
sèche.
Certaines peintures collent plus sur le papier
émeri que d’autres / nettoyez régulièrement le
papier émeri.
Les réparations et l'entretien ne doivent
être effectués que par un technicien
qualifié ou une entreprise spécialisée
dans l'entretien.
F
26
Ferm
Consigli per l’utente
Eseguite movimenti lenti ed uniformi con la
vostra levigatrice per ottenere i risultati
migliori.
La qualità della superficie dopo la
carteggiatura è determinata dalla scelta della
grana.
5. SERVIZIO &
MANUTENZIONE
Assicurarsi che la macchina non sia in
funzione mentre si effettuano
operazioni di manutenzione sul motore.
Le macchine sono state progettate per
funzionare per lunghi periodi di tempo, pur
richiedendo interventi di manutenzione minimi.
Un funzionamento continuo soddisfacente
dipende dall'adeguata conservazione della
macchina e da una pulizia regolare.
Guasti
Qualora la macchina non funzionasse
correttamente, consultare l’elenco sottostante
con tutte le possibili cause e rimedi:
1. Il motore elettrico si surriscalda
Pulite le aperture di ventilazione.
2. La polvere non viene eliminata
Il sacco per la raccolta polvere è pieno
svuotarlo.
3. La carta abrasiva è piena di
adesivo/vernice o materiale simile
La vernice o l’adesivo devono ancora
asciugarsi.
Alcune vernici aderiscono più di altre alla
carta adesiva pulite la carta adesiva
regolarmente.
Le riparazioni e la manutenzione
devono essere eseguite solo da
personale qualificato o da un centro di
assistenza.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un
panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di
ventilazione.
Se lo sporco non è asportabile, usare un panno
morbido inumidito con acqua saponata. Non
usare mai solventi come benzina, alcool,
ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare
i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni
aggiuntive.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usura di una parte della sega, si prega
di contattare il servizio di assistenza all'indirizzo
riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto,
la macchina è imballata in un contenitore
resistente. La maggior parte dei componenti
dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali
materiali presso gli appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi
o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono esposte
nell'apposita scheda allegata a parte.
I
Ferm 25
Eseguite lo svuotamento come segue:
Ruotate leggermente il sacco per la raccolta
polvere e sganciatelo dall’adattatore della
macchina.
Svuotate il sacco in un luogo adeguato.
Inserite il sacco nell’adattatore della macchina
e spingete finché non si blocca.
Ricordate che la raccolta della polvere
funziona solo se si utilizza carta vetrata
perforata.
Sostituzione della carta vetrata usurata
La macchina è idonea per l’uso di carta vetrata con
fissaggio a Velcro
®
e di carta vetrata universale.
Prima di montare la carta vetrata
disinserite sempre la spina dalla rete.
Carta vetrata con fissaggio a Velcro
®
(230 x
115 mm)
La carta vetrata è fissata con un dispositivo in
Velcro
®
che ne facilita la sostituzione.
Staccate la carta vetrata.
Appoggiate e premete la nuova al centro della
piastra di levigatura.
Carta vetrata universale (280 x 115 mm)
Fig. 3
La levigatrice è dotata di una piastra di levigatura
rettangolare. Serrando bene il morsetto la carta
vetrata non si consuma troppo rapidamente, così
durerà più a lungo.
Aprite il morsetto posteriore del foglio (4)
tirando la maniglia verso l’alto (5).
Sistemate la carta vetrata sotto il morsetto.
Mettete il foglio al centro della piastra di
levigatura e cercate i fori presenti nel foglio.
Essi devono corrispondere a quelli presenti
nella piastra di levigatura in modo che la
polvere possa essere aspirata.
Spingete indietro la maniglia nella posizione
originale.
Ripetete l’operazione per fissare la carta
vetrata nel lato anteriore.
Serrate la carta vetrata il più possibile.
La carta vetrata a grana grossa (grana 50) di
solito riesce a togliere la maggior parte del
materiale, mentre la carta vetrata a grana fine
(grana 120) viene usata per le finiture.
Sostituzione della piastra di levigatura
La piastra di levigatura deve essere sostituita
quando il Velcro
®
si è usurato.
Prima di sostituire la piastra, scollegate
la levigatrice dalla rete.
Staccate la carta vetrata dalla piastra.
Togliete le viti che fissano la piastra alla
levigatrice.
Rimuovete la piastra.
Installate la nuova sulla levigatrice.
Avvitate bene a fondo le viti.
4. USO
Funzionamento
Premete l’interruttore on/off (1) per avviare la
macchina.
Agendo sulla rotella di regolazione (10) potete
regolare la velocità.
Le aperture di ventilazione (6)
sull’alloggiamento devono restare libere per
garantire il raffreddamento ottimale del
motore.
Muovete la levigatrice sulla superficie del
pezzo da carteggiare.
Agite nuovamente sull’interruttore on/off per
spegnere la macchina.
Potete bloccare l’interruttore on/off sulla
posizione “ON” premendo il pulsante di blocco
(11) al lato mentre mantenete premuto
l’interruttore on/off. La macchina si ferma
premendo ancora brevemente l’interruttore
on/off.
Evitate di esercitare un’eccessiva
pressione sulla macchina durante la
carteggiatura poiché non serve a
migliorare la carteggiatura, ma solo ad
aumentare l’usura della carta vetrata e
della macchina stessa.
Impugnature
La levigatrice è dotata di due impugnature: una
maniglia nella parte anteriore ed un’altra nella
parte posteriore. Tenete sempre la levigatrice per
le maniglie con entrambe le mani per controllare
al meglio le operazioni di carteggiatura. In questo
modo non rischiate di venire in contatto con le
parti in movimento.
I
16
Ferm
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés. En
présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez
l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool,
l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent
les pièces en plastique.
Lubrification
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Dysfunctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure
d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
LIJADORA ORBITAL (1/2 DE
HOJA)
Los números que se indican en el siguiente
texto hacen referencia a las figuras
contenidas en las páginas 2.
Para su propia seguridad y la de otras
personas, le recomendamos leer
atentamente estas instrucciones de uso
antes de poner en funcionamiento el
aparato. Conserve este manual del
usuario y la demás documentación
junto con la herramienta.
Introducción
La Lijadora orbital ha sido diseñada para el lijado
en seco de superficies de madera, plástico y
masilla, así como también superficies pintadas.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Montaje
4. Uso
5. Servicio y mantenimiento
1. DATOS TÉCNICOS
Características técnicas
Contenido del embalaje
1 Lijadora orbital
1 Hoja de papel de lija (grano 80)
1 Bolsa para recoger el polvo
1
Manual del usuario
1 Tarjeta de garantía
1 Instrucciones de seguridad
Voltaje 230 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia de entrada 450 W
Tipo de herramienta II
Velocidad sin carga 8000-12000/min
Peso 2,8 kg
Lpa (Nivel de presión
acústica) 80,5 dB(A)
Lwa (Nivel de potencia
acústica) 91,5 dB(A)
Vibración 6,7+1,5 m/s
2
E
Ferm 17
Denominación de las partes
Fig. 1 + 3
1. Interruptor de Encendido/Apagado
2. Empuñadura (trasera)
3. Bolsa para recoger el polvo
4. Sujetador del papel
5. Empuñadura del sujetador del papel
6. Orificios para ventilación
7. Papel de lija
8. Placa lijadora
9. Empuñadura (frontal)
10.Rueda de ajuste
11.Botón para bloqueo del interruptor de
Encendido/Apagado
2. NORMAS DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte
o riesgo de provocar averías en el
aparato en caso de no seguir las
instrucciones de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Utilice siempre una máscara
Lleve protectores para los ojos y los
oídos
Disposiciones de seguridad específicas
La inhalación o el contacto con el polvo que
suelta la máquina cuando está lijando (p.ej.
superficies tratadas con pintura con plomo,
madera y metales) puede afectar la salud del
operario o de las personas a su alrededor.
Use siempre equipo de protección personal
adecuado, p.ej. una mascarilla, y use la bolsa
para recoger el polvo mientras está lijando.
Verifique que el interruptor no está en la
posición “ON” (encendido) antes de conectar
la herramienta al voltaje de la red.
Mantenga siempre el cable de corriente
alejado de las partes en movimiento de la
herramienta.
Cuando trabaje con la lijadora, sosténgala
firmemente con ambas manos y adopte una
postura segura.
Use gafas de seguridad, especialmente
cuando vaya a lijar una superficie sobre su
cabeza.
Apague el equipo en caso de:
Sobrecalentamiento del equipo.
Fallo en el enchufe o cordón de red, o daños
en el cordón.
Humo u olor a quemado en el aislante.
Agarrotamiento de la sierra.
Instrucciones de seguridad relativas a la
electricidad
Durante la utilización de aparatos eléctricos se
observarán las normas de seguridad que rigen
en el país en cuestión para reducir el peligro de
incendio, electrocución y las lesiones. Léanse y
ténganse en cuenta las siguientes instrucciones
de seguridad y las que acompañan a los
aparatos.
Compruebe siempre que la tensión de
red corresponde con la especificada en
la placa de modelo.
Herramienta de tipo II – Doble
aislamiento – No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Sustitución de cables y conectores
Deséchense los cables y conectores una vez
sustituidos inmediatamente. Es peligroso
conectar el enchufe de un cable defectuoso a
una toma de corriente.
Uso de los cables de extensión
Utilice exclusivamente un cable de extensión
aprobado para la entrada de alimentación de la
máquina. El tamaño mínimo del conductor es 1.5
mm
2
. Cuando utilice una bobina de cable,
deshaga siempre la bobina al completo.
3. MONTAJE
Recolección del polvo
Fig. 2
La lijadora ha sido equipada con una bolsa para
recoger el polvo (3) a fin de mantener limpio el
lujar de trabajo. La bolsa para el polvo se instala
en la parte posterior del aparato, en la abertura.
Es necesario vaciar la bolsa regularmente para
asegurar un funcionamiento eficiente.
E
24
Ferm
Verificare che la macchina, le singole parti e gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Caratteristiche
Fig. 1 + 3
1. Interruttore on/off
2. Maniglia (posteriore)
3. Sacco per raccolta polvere
4. Morsetto foglio
5. Maniglia morsetto foglio
6. Aperture di ventilazione
7. Carta vetrata
8. Piastra di levigatura
9. Maniglia (anteriore)
10.Rotella di regolazione
11.Pulsante di blocco per interruttore on/off
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Legenda dei simboli
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Indossare una mascherina
Indossare protezioni per occhi e
orecchie
Istruzioni specifiche sulla sicurezza
Il contatto o l’inalazione della polvere liberata
durante la carteggiatura (ad es. superfici
verniciate a piombo, legno e metalli) può
provocare danni alla salute dell’operatore e di
chi gli sta vicino. Indossate sempre
attrezzature personali adeguate come la
mascherina e servitevi del sacco per la
raccolta polvere durante la carteggiatura.
Controllate che l’interruttore non sia
posizionato su “ON” prima di collegare la
macchina alla tensione di rete.
Tenete sempre lontano il conduttore di rete
dalle parti della macchina in movimento.
Quando utilizzate la macchina, tenetela
sempre saldamente con entrambe le mani e
assumete una posizione sicura.
Usate occhiali protettivi, soprattutto se
carteggiate al di sopra della vostra testa.
Arresto immediato del `apparecchio in caso di:
Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco
anulare nel collettore.
Corto circuito della presa o del filo di
alimentazione o danneggiamento del filo di
alimentazione.
Interruttore difettoso.
Fumo ed odore di isolante bruciato.
Sicurezza elettrica
Durante l'uso di macchine elettriche osservare
sempre le norme di sicurezza del Vostro paese
per ridurre il rischio di incendio, folgorazione, e
lesioni personali. Leggere le seguenti istruzioni di
sicurezza e anche quelle allegate.
Controllate sempre che il voltaggio
della rete elettrica corrisponda a quello
indicato sulla targetta dati
dell'apparecchio.
Macchina classe II - Doppio isolamento
- Non è necessaria la messa a terra
Sostituzione di cavi o prese
Eliminare vecchi cavi o prese che sono stati
sostituiti da nuovi. E' pericoloso inserire in una
presa di corrente la spina di un cavo scoperto.
Uso di prolunghe
Usate solo prolunghe approvate adatte alla
potenza d'ingresso della macchina. La
dimensione minima del conduttore è 1,5 mm
2
.
Quando si usa una prolunga su un avvolgicavo,
srotolarla completamente.
3. MONTAGGIO
Raccolta polvere
Fig. 2
La levigatrice è dotata di un sacco per la raccolta
polvere (3) che serve a mantenere pulita la
superficie. Il sacco per la raccolta polvere deve
essere installato nella parte posteriore della
macchina, sull’apertura. È necessario svuotare il
sacco regolarmente per garantire un efficiente
funzionamento.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm PSM1011 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario