Caso SJ 200 - 3500 Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Caso Entsafter SJ 200 6
30 Istruzione d´uso ............................................................... 47
30.1 In generale ....................................................................................................... 47
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................................... 47
30.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 47
30.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 48
30.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 48
31 Sicurezza .......................................................................... 49
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 49
31.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 49
31.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 51
32 Messa in funzione ............................................................ 51
32.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 51
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 51
32.3 Disimballaggio ................................................................................................ 52
32.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 52
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................................... 52
32.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 52
33 Costruzione e funzione ................................................... 53
33.1 Panoramica...................................................................................................... 53
33.2 Assemblaggio ................................................................................................. 53
33.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 54
34 Costruzione e funzione ................................................... 54
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ................................................. 55
34.2 Messa in funzione ........................................................................................... 55
34.2.1 Funzione di blocco del succo e residui ............................................................. 55
35 Pulizia e cura .................................................................... 56
35.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 56
35.2 Pulizia .............................................................................................................. 56
36 Eliminazione malfunzionamenti ..................................... 56
36.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 56
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ......................................................... 57
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 57
38 Garanzia ............................................................................ 58
39 Dati tecnici ........................................................................ 58
Caso Entsafter SJ 200 46
Istruzione d´uso
Estrattore di succo SJ 200
Articolo-N. 3500
Caso Entsafter SJ 200 47
30 Istruzione d´uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il SJ 200 le renderà un
buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il
suo utilizzo Le procuri molta gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del SJ 200 (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono
trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
30.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o
gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Caso Entsafter SJ 200 48
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento
e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
Caso Entsafter SJ 200 49
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Estrazione di succo di verdure e/o frutta
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di
connessione da un tecnico autorizzato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati
istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di
garanzia per danni che ne conseguono.
Caso Entsafter SJ 200 50
Indicazione
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Non sovraccaricare l'apaprecchio e non farlo funzionare a vuoto.
Non svuotare il contenitore dei rifiuti se non prima avete rimosso la spina dalla presa
elettrica.
Accertarsi che tutte le parti siano montate correttamente e che siano fissate.
Assicurarsi che la copertura sia piazzata bene.
Non utilizzare l'apparecchio se il vaglio per succo è danneggiato.
Non spremere prodotti alimentari estremamente duri (p. es. noci), prodotti ricchi di fibre
alimentari (p. es. canna da zucchero) oppure prodotti alimentari che hanno poco succo
(p. es. banane).
I prodotti alimentari devono soddisfare gli standard nazionali.
L'uso sbagliato dell'apparecchio può causare lesioni.
Non utilizzare l'apparecchio, se il vaglio per succo o la copertura sono danneggiati o se
presentano incrinature.
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina, prima di sostituire dei componenti oppure
toccate componenti in movimento.
Non toccare i componenti in movimento.
Assicurarsi che la copertura trasparente sia correttamente agganciata prima di accender
eil motore. Non rimuovere i fermagli durante il funzionamento.
Non utilizzare l'apparecchio, se il contenitore dei rifiuti non è correttamente nella sua
sede.
Non utilizzare l'apparecchio per altri scopi che per quelli normalmente in uso domestico.
Avviso
Non afferrare con le mani dentro nel vano di riempimento, utilizzare l'intasatore.
Non infilare le dita o altri oggetti nell'apertura durante il funzionamento dell'apparecchio
(vano di riempimento). Utilizzare l'intasatore o un pezzo di frutta/verdura, per comprimere
i prodotti alimentari, quando questi rimangono incastrati nel vano di riempimento. Nel
caso ciò non dovesse funzionare, spegnere l'apparecchio e smontarlo nei suoi
componenti per rimuovere i profotti alimentari rimasti incastrati.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di
ogni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti.
Dopo ogni uso, posizionare l'interruttore su OFF. Assicurarsi che il motore sia
completamente fermo, prima di smontare l'apparecchio nelle sue parti.
Caso Entsafter SJ 200 51
31.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente
elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se
non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo
elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di
servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto
tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
32 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo
di soffocamento.
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il SJ 200 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Coperchio Vite Filtro Anello centrale
Intasatore Spazzola Contenitore succo
Contenitore dei rifiuti per residui Scatola Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
Caso Entsafter SJ 200 52
32.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
32.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di
smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali
permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i
materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree
ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
32.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate,
se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
Se l'apparecchio viene utilizzato solo raramente, allora conservarlo in un luogo asciutto e
ben ventilato per impedire che il motore diventi umido e ammuffito.
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
Caso Entsafter SJ 200 53
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice
Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
33.1 Panoramica
1. Copertura (con vano di
riempimento)
2. Vite
3. Filtro
4. Anello centrale (con scarico
succo e uscita per residui)
5. Apparecchio principale /
Motore
6. Intasatore
7. Spazzola
8. Contenitore succo /
contenitore dei rifiuti per residui
33.2 Assemblaggio
Prima di usare l'apparecchio, infilare il tappo di silicone nell'apertura in basso del anello
centrale (uscita per residui) e rimuoverlo prima di eseguire la pulizia.
Osservare le illustrazioni seguenti:
Caso Entsafter SJ 200 54
1. Mettere il anello centrale al
punto giusto dell'apparecchio
principale. Assicurarsi che si è
agganciato (vedi Fig. 1).
2. Inserire la vite nel anello
centrale e premerla cautamente in
basso (vedi Fig. 2).
3. Mettere il filtro sopra la vite,
centralmente sul anello centrale e
riotare il filtro finché si aggancia
(vedi Fig. 3).
4. Mettere la copertura sul
anello centrale (vedi Fig. 4).
Orientarsi in base alla marcatura di
sblocco . Ruotare poi la
copertura in direzione della
marcatura di blocco in senso orario (vedi Fig. 5 + 6).
Indicazione
Per smontare l'apparecchio nelle sue parti, seguire i passi da 4 a 1 (in ordine di
successione inversa).
Attenzione
L'apparecchio funziona correttamente,solo, quando la copertura è stata correttamente
posizionata.
Indicazione
Durante il primo utilizzo può succedere che attraverso il motore si sente uno strano odore
che si crea attraverso residui operativi. Questo strano odore scompare dopo averlo usato
più volte.
33.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
Caso Entsafter SJ 200 55
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
Pulire l'apparecchio, vedi „Pulizia“.
34.2 Messa in funzione
ON acceso
OFF spento
REV retromarcia
Indicazione
Se durante l'uso la vite s'incastra e l'apparecchio si ferma, premere e tenere premuto il
tasto „REV“ per 3-5 secondi. Con ciò la vite ruota nella direzione opposta. Poi premere il
tasto „ON“; l'apparecchio viene riavviato e la vite ruota di nuovo nella direzione corretta.
1. Prima di estrarre del succo, rimuovere qualsiasi seme duro o simile.
2. Generi alimentari, immagazzinati per lungo tempo nel frigorifero, devono dapprima
essere messi a mollo per almeno 10 minuti in acqua.
3. Prima di estrarre il succo, tagliare i generi alimentari in piccole porzioni.
4. Riempire i generi alimentari tagliati piccoli nel vano di riempimento e premerli in basso
con l'intasatore.
5. Per evitare un danneggiamento del filtro, non riempire contemporaneamente troppi
generi alimentari nell'apparecchio.
6. Dopo l'estrazione di succo, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Indicazione
Utilizzare esclusivamente generi alimentari freschi.
L'apparecchio non è utilizzabile per estrarre succo da frumento e canna da zucchero.
Non conservare troppo a lungo il succo fresco.
34.2.1 Funzione di blocco del succo e residui
Spostare la leva in direzione della marcatura di sblocco e rimuovere i residui. Spostare
la leva in direzione della marcatura di blocco , per rimuovere residui seccati.
Attenzione
Non rimuovere o movimentare parti dell'apparecchio mentre l'apparecchio è in funzione.
Appoggiare l'apparecchio sempre su una base piana e stabile.
Non muovere l'apparecchio durante il suo funzionamento.
Non infilare nessun altro pezzo nello scarico succo e nell'uscita per i residui.
Caso Entsafter SJ 200 56
Attenzione
Per comprimere in basso i generi alimentari non utilizzare nessun'altro oggetto che
l'intasatore in dotazione.
Non lasciare funzionare l'apparecchio più di 15 minuti e non estrarre succo da più di 3 kg
di generi alimentari.
Se la vite si blocca mentre l'apparecchio è in funzione, premere e tenere premuto il tasto
„REV“ per 3-5 secondi e poi premere il tasto „ON“.
Spegnere l'apparecchio quando non viene usato.
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per
assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
35.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Per pulire la scatola utilizzare un panno umido.
Per la pulizia non usare una spazzola metallica o altri oggetti appuntiti e strofinanti.
Non lavare l'apparecchio e le sue parti in acqua più calda di 60 °C.
35.2 Pulizia
1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.
2. Ruotare la copertura in direzione opposta di blocco e sollevarla.
3. Alzare il anello centrale e pulire le parti interne, come ad es. la vite e il filtro.
36 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale
specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Caso Entsafter SJ 200 57
CAUTELA
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per
l'utente e danni dell'apparecchio.
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Problema
Rimedio
L'apparecchio non si avvia.
Assicurarsi che la spina sia correnttamente
inserita nella presa di corrente.
Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente
assemblato.
La quantità di succo è poca e i
residui sono ancora molto umidi.
Verificare se utilizzate prodotti alimentari duri.
I prodotti alimentari devono essere freschi. Se
erano stato conservati a lungo nel frigorifero,
allora occorre dapprima farli ammorbidire per 10
minuti almeno in acqua per poterli poi utilizzare a
fare del succo.
Assicurarsi il tappo di silicone sul basso del
anello centrale sia in sede fissa (vedi
illustrazioni).
L'apparecchio si arresta durante
l'estrazione.
Verificare se vengono utilizzati troppi prodotti
alimentari.
Verificare se utilizzate prodotti alimentari con
semi troppi duri.
Premere e tenere premuto il tasto „REV“ per 3-5
secondi. Premere poi il tasto „ON“. Se
l'apparecchio non dovesse ancora funzionare,
spegnerlo e pulire le parti all'interno del anello
centrale.
Durante l'estrazione del succo
l'apparecchio fa rumori forti.
Dall'apparecchio possono svilupparsi forti rumori
quando si estraee del succo da prodotti molto
duri. Questo è normale.
CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il
problema.
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi
contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i
rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
Caso Entsafter SJ 200 58
Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non
riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
38 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a
causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono
solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle
pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano
imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni
non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato
(impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo
utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso
che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi
in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
39 Dati tecnici
Apparecchio SJ 200
Modello GS-103
N. articolo 3500
Dati connessione 220 -240 V, 50-60 Hz
Potenza assorbita 200W
Misure esterne (L/H/P) 23,3 x 44,5 x 21 cm
Peso netto 4,80 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Caso SJ 200 - 3500 Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per