Dometic Mobicool S25DC Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario
GB
D
F
E
I
NL
DK
N
S
FIN
Thermoelectric cooler
Instruction Manual 5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung 14
Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi 25
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso 35
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso 45
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen 56
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning 66
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning 76
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning 86
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet 95
S25 DC/AC
X25 DC/AC
X30 DC/AC
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 1 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Indicazioni di sicurezza
45
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparec-
chio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Osservare le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Sicurezza generale
a
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in
funzione.
z
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi.
z Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali oppure della propria inesperienza e scarsa cono-
scenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in
modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
z Gli elettrodomestici non devono essere considerati
giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 45 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Indicazioni di sicurezza S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
46
z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'appa-
recchio.
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi!
e
z Collegare l'apparecchio solo nel modo seguente:
mediante il cavo di allacciamento da 220-240 V compreso
nella fornitura ad una rete di alimentazione in corrente alter-
nata da 220-240 V
mediante il cavo di allacciamento a 12 V compreso nella for-
nitura ad una presa di corrente da 12 V.
z Non estrarre mai la spina dall'accendisigari oppure dalla presa
tirando il cavo di allacciamento.
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato, deve essere sostitu-
ito con un cavo dello stesso tipo e con le stesse specifiche.
z Staccare il cavo di allacciamento
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
z Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare sempre in
modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un
interruttore differenziale! Pericolo di morte!
z Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido!
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
1.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
a
z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e
le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera-
mente.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 46 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Uso conforme alla destinazione
47
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore in-
terno.
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
z Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
z Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al-
ternata: Pericolo di morte!
z Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da
un uso non conforme alla destinazione o da un impiego
scorretto.
2 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare generi alimentari.
Se l'apparecchio è dotato dell'equipaggiamento supplementare “Riscal-
damento”, è anche possibile scaldare o mantenere caldi gli alimenti. Con
l'interruttore è possibile passare dal modo riscaldamento al modo raffredda-
mento.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di
bordo da 12 V CC di un auto (accendisigari), di una barca o di un camper op-
pure con una rete di alimentazione in corrente alternata da 220-240 V.
L’apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve
essere esposto a pioggia. Può essere utilizzato come frigorifero portatile o
come frigorifero fisso.
a
Attenzione!
Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l'appa-
recchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i
requisiti dei rispettivi farmaci.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 47 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Dotazione S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
48
3Dotazione
Inoltre, nei modelli provvisti di equipaggiamento supplementare “coperchio
isolante” :
4 Descrizione tecnica
L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile.
Può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 16 °C (S25) o
20 °C (X25/X30) al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di
Peltier privo di CFC, resistente all'usura e completo di ventola per asportare
il calore.
S25
Tasche esterne supplementari servono come ulteriore spazio portaoggetti.
Non dimenticare che gli oggetti ivi conservati non vengono raffreddati.
Quantità Denominazione
1 A,
pagina 3
1 frigorifero
2 1,
pagina 4
1 cavo di allacciamento per collegamento da
12 V CC
2 2,
pagina 4
1 cavo di allacciamento per collegamento da
220-240 V CA
Pos. in 1,
pagina 3
Quantità Denominazione
B 1 coperchio isolante
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 48 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Descrizione tecnica
49
4.1 Equipaggiamento supplementare possibile
Questo apparecchio è disponibile in diversi modelli. Il presente modello può
quindi essere provvisto dei seguenti equipaggiamenti supplementari:
z Riscaldamento
È possibile riscaldare o mantenere caldo il contenuto del frigorifero por-
tatile fino ad un max. di 65 °C.
z ABS (protezione batteria attivabile)
Un dispositivo di controllo automatico della batteria inseribile, integrato
nell'apparecchio, protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento
eccessivo (vedi capitolo “Utilizzo del dispositivo di controllo automatico
della batteria” a pagina 51).
z Coperchio isolante
Coperchio isolante come alternativa di trasporto al coperchio del frigori-
fero (non adatto per il raffreddamento)
4.2 Descrizione dell'apparecchio
S25
X25/30
Pos. in
1, pagina 3
Denominazione
1Tracolla
2 Feritoie di aerazione
3 Pannello di controllo
(Solo nei modelli provvisti di equipaggiamento supple-
mentare “Riscaldamento” oppure “ABS”)
4 Manico
Pos. in
1, pagina 3
Denominazione
1 Manico
2 Feritoie di aerazione
3 Pannello di controllo
(Solo nei modelli provvisti di equipaggiamento supple-
mentare “Riscaldamento” oppure “ABS”)
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 49 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Impiego S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
50
5Impiego
I
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 53).
5.1 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
z Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffred-
dare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario!
z Non lasciare il coperchio aperto più del necessario!
z Pulire la guarnizione del coperchio ad intervalli regolari.
5.2 Impiego del frigorifero
a
Attenzione!
S25: sollevare il frigorifero solo utilizzando l'impugnatura e non con
la tracolla. Pericolo di ribaltamento.
a
Attenzione!
Durante il carico e lo scarico il coperchio del frigorifero portatile
deve essere sempre assicurato con il bloccaggio. Se il coperchio
viene aperto completamente senza protezione, il frigorifero può ro-
vesciarsi.
I
Nota
Quando il manico è rovesciato all'indietro o quando viene traspor-
tato il frigorifero, il coperchio è chiuso. È possibile aprire il coper-
chio solo se il manico è rovesciato in avanti.
I
Nota
Anche questo frigorifero, come tutti gli altri, deve essere perfetta-
mente aerato, in modo tale che il calore generato possa fuoriuscire;
in caso contrario non viene garantito un funzionamento corretto.
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Collegare il cavo di allacciamento da 12 V (2 1, pagina 4) all'accendi-
sigari oppure alla presa da 12 V del veicolo
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 50 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Impiego
51
oppure...
Inserire il cavo di allacciamento da 220-240 V (2 2, pagina 4) nella presa
a tensione alternata e collegarlo alla rete di alimentazione in corrente al-
ternata da 220-240 V.
Spegnere il dispositivo di controllo automatico della batteria (3 2,
pagina 4, equipaggiamento supplementare “ABS”) (posizione “OFF”).
Solo nei modelli provvisti di equipaggiamento supplementare “Ri-
scaldamento”: per accendere il frigorifero portatile, spingere l'interrutto-
re (3 3, pagina 4) del pannello di controllo sulla posizione “COLD”
(raffreddamento) oppure su “HOT” (riscaldamento).
I
Nota
Chiudere ermeticamente il frigorifero richiudendo il coperchio ener-
gicamente.
Le spie di funzionamento del pannello di controllo indicano il modo ope-
rativo:
il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
a
Attenzione!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Quando il frigorifero viene spento per un periodo prolungato,
portare l'interruttore (4 3, pagina 4) in posizione “OFF” (solo equi-
paggiamento supplementare “Riscaldamento”),
estrarre il cavo di allacciamento.
5.3 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico
della batteria
(solo per i modelli provvisti di equipaggiamento supplementare
“ABS”)
a
Attenzione!
Se il frigorifero portatile viene fatto funzionare con un'alimentazione
in corrente alternata da 220-240 V, spegnere il dispositivo di con-
trollo automatico della batteria.
Spia di funzionamento Modo operativo
verde (4 1, pagina 4) Raffreddamento
rosso (4 2, pagina 4) Riscaldamento
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 51 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Impiego S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
52
Per accendere il dispositivo di controllo automatico della batteria, spinge-
re l'interruttore (3 2, pagina 4) sul pannello di controllo nella posizione
“ON”.
Il LED rosso (3 1, pagina 4) sul pannello di controllo indica lo stato del
dispositivo di controllo automatico della batteria:
Per spegnere il dispositivo di controllo automatico della batteria, spingere
l'interruttore (3 2, pagina 4) sul pannello di controllo nella posizione
“OFF”.
5.4 Sostituzione del coperchio isolante
(solo per i modelli provvisti di equipaggiamento supplementare
“Coperchio isolante”)
È possibile utilizzare un coperchio isolante come alternativa di trasporto al
coperchio del frigorifero.
Rovesciare il manico del frigorifero in avanti.
Aprire il coperchio finché si trova in posizione perpendicolare e sollevarlo.
Inserire il coperchio isolante con i naselli di guida nelle feritoie del frigori-
fero.
I
Nota
Tenere presente che il coperchio serve solo per mantenere freddi
gli alimenti e non come raffreddamento attivo.
Spia di
funzionamento
Modo operativo
Il LED è acceso La tensione di accensione (13,1 V ± 0,2 V) è dispo-
nibile e il frigorifero portatile è in funzione.
Il LED lampeggia La tensione di interruzione (11,7 V ± 0,2 V) è stata
raggiunta e il dispositivo di controllo automatico
della batteria ha spento il frigorifero.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 52 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Pulizia e cura
53
5.5 Collegamento all’accendisigari
I
Nota
Se il frigorifero viene collegato all’accendisigari del veicolo, fare at-
tenzione se è necessario inserire l’accensione per alimentare l’ap-
parecchio con la corrente.
6 Pulizia e cura
e
Attenzione!
Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il cavo di allac-
ciamento dalla presa o dall'accendisigari.
a
Attenzione!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
a
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru-
vidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 53 Montag, 28. April 2008 3:29 15
Eliminazione dei disturbi S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC
54
7 Eliminazione dei disturbi
8 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
Il frigorifero non funziona (la
spina è inserita, il LED
(equipaggiamento supple-
mentare) non è acceso).
Nella presa da
12 volt (accendisi-
gari) del veicolo non
c'è tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è neces-
sario che l'interruttore di accensione
sia inserito perché all'accendisigari
possa arrivare tensione.
Nella presa di ten-
sione alternata non
c'è tensione.
Provare a collegare l'apparecchio ad
un'altra presa.
Il frigorifero non raffredda (la
spina è inserita nella presa, il
LED (4 1, pagina 4, equi-
paggiamento supplemen-
tare) è acceso).
La ventola interna o
l'elemento raffred-
dante è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Il frigorifero non riscalda (la
spina è inserita nella presa, il
LED (4 2, pagina 4, equi-
paggiamento supplemen-
tare) è acceso).
La ventola interna o
l'elemento raffred-
dante è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Funzionamento con collega-
mento alla presa da 12 V
(accendisigari):
L'accensione è inserita e il
frigorifero non funziona.
Estrarre la spina dalla presa
ed eseguire le seguenti veri-
fiche.
La presa dell'accen-
disigari è sporca.
Questo provoca un
contatto elettrico sba-
gliato.
Se la spina del vostro frigorifero inse-
rita nella presa dell'accendisigari è
diventata molto calda, significa che è
necessario pulire la presa o che la
spina probabilmente non è montata in
modo corretto.
Il fusibile della spina
da 12 V è bruciato.
Sostituire il fusibile (5 A) della spina da
12 V (5 1, pagina 4).
Il fusibile del veicolo
è bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12 V (solitamente di 15 A);
(osservare inoltre le istruzioni per il fun-
zionamento del vostro veicolo).
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 54 Montag, 28. April 2008 3:29 15
S25 DC/AC, X25 DC/AC, X30 DC/AC Specifiche tecniche
55
9 Specifiche tecniche
Si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e
modifiche dell'apparecchio, nonché variazioni nella consegna.
S25 DC/AC X25 DC/AC X30 DC/AC
Capacità lorda: 24 litri 24 litri 28 litri
Tensione di
allacciamento:
12 V CC
220-240 V CA, ~50 Hz
Potenza assorbita:
CC: raffreddamento: 37 W, riscaldamento: 34 W
CA: raffreddamento: 36 W, riscaldamento: 32 W
Capacità di
raffreddamento:
max. 16 °C max. 20 °C
al di sotto della temperatura ambiente
Equipaggiamento
supplementare per il
riscaldamento Capacità
di riscaldamento: ca. 65 °C temperatura interna
Peso: 3,9 kg 4,9 kg 5,3 kg
Certificati di controllo:
_S25_X25_30_DC-AC.book Seite 55 Montag, 28. April 2008 3:29 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dometic Mobicool S25DC Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario