Siemens Refrigerators built-in/built-under Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

it Indice
Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo ........................... 49
Avvertenze per lo smaltimento .......... 51
Dotazione ............................................... 51
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 52
Luogo d'installazione ........................... 52
Collegare l’apparecchio ..................... 52
Conoscere l’apparecchio ................... 53
Accendere l’apparecchio ................... 54
Regolare la temperatura ..................... 55
Capacità utile totale ............................. 55
Il frigorifero ............................................ 55
Il vano a 0 °C ....................................... 56
Dotazione .............................................. 57
Spegnere e mettere fuori
servizio l'apparecchio ......................... 58
Scongelamento .................................... 58
Pulizia dell’apparecchio ...................... 58
Risparmiare energia ............................ 60
Rumori di funzionamento ................... 60
Eliminare piccoli guasti ....................... 61
Servizio Assistenza Clienti ................. 63
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 64
Aanwijzingen over de afvoer .............. 66
Omvang van de levering .................... 66
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 67
De juiste plaats ..................................... 67
Apparaat aansluiten ............................ 68
Kennismaking met het apparaat ....... 68
Inschakelen van het apparaat ........... 69
Instellen van de temperatuur ............. 70
Netto-inhoud .......................................... 70
De koelruimte ....................................... 70
De verskoelruimte ................................ 70
Uitvoering .............................................. 72
Apparaat
uitschakelen en buiten werking
stellen ..................................................... 72
Ontdooien ............................................. 73
Schoonmaken van het apparaat ...... 73
Energie besparen ................................ 74
Bedrijfsgeluiden ................................... 75
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 75
Servicedienst ........................................ 78
it
49
itIndic e
itIs truzioni per I´uso
Avvertenze di
sicurezza e potenziale
pericolo
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio
Leggere attentamente tutte le istruzioni
per l'uso ed il montaggio. Esse
contengono importanti informazioni per
l'installazione, l'uso e la manutenzione
dell'apparecchio.
Il produttore non è responsabile se voi
trascurate le indicazioni ed avvertenze
del libretto d’istruzioni per l’uso.
Conservare tutta la documentazione
per l'uso futuro oppure per eventuali
successivi proprietari.
Elementi tecnici di sicurezza
Quest’apparecchio contiene una piccola
quantità di gas refrigerante (R600a),
un gas Eco-Compatibile,
ma infiammabile. Prevenire
danneggiamenti ai raccordi del circuito
refrigerante durante il trasporto
o l’installazione dell’apparecchio. Il gas
fuoriuscendo per effetto della pressione,
può provocare irritazioni agli occhi.
In caso di danni:
tenere lontano dall'apparecchio
fiamme o fonti di accensione,
ventilare l'ambiente per alcuni minuti,
spegnere l’apparecchio ed estrarre
la spina di alimentazione elettrica,
informare il Servizio Assistenza Clienti
autorizzato.
La quantità di gas refrigerante contenuta
nel vostro apparecchio, circa 8 gr.
è indicata nella targhetta d'identificazione
posta all'interno dell'apparecchio. Nel
caso in cui il cavo di collegamento
elettrico dovesse subire danni,
è necessario sostituirlo,
coinvolgere il servizio assistenza clienti
autorizzato o un elettricista qualificato ad
eseguire questa operazione.
Installazioni o riparazioni eseguite da
personale non autorizzato, possono
potenzialmente creare pericolo per
l’utente e danni all’apparecchio.
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio
assistenza clienti autorizzato
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio
assistenza clienti autorizzato o da
personale qualificato ad eseguire questa
operazione.
È consentito usare solo parti di ricambio
originali del costruttore. Solo con
l’impiego di detti componenti
il costruttore garantisce che i requisiti
di sicurezza del prodotto siano rispettati.
Il prolungamento del cavo elettrico
di alimentazione deve essere eseguito
dal servizio assistenza clienti autorizzato.
it
50
Nell’impiego quotidiano
Non introdurre mai apparecchi elettrici
nell’interno di questo elettrodomestico
(es. apparecchi di riscaldamento,
produttori di ghiaccio elettrici ecc.).
Potenziale rischio di deflagrazioni!
Non sbrinare o pulire l’apparecchio
con una idropulitrice a vapore.
Il vapore può raggiungere parti
elettriche e provocare cortocircuiti.
Pericolo di scariche elettriche!
Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati
per rimuovere la brina o il ghiaccio.
Così facendo si possono danneggiare
i raccordi del circuito refrigerante.
Il gas fuoriuscendo sotto effetto della
pressione, può provocare irritazione
agli occhi.
Non conservare nell’apparecchio
prodotti contenenti propellenti gassosi
combustibili (per es. bombolette
spray) e sostanze infiammabili.
Potenziale rischio di deflagrazioni!
Non usare impropriamente lo zoccolo,
i cassetti estraibili, le porte ecc. quale
punto di appoggio o come sostegno.
Per lo sbrinamento e la pulizia
dell’apparecchio, estrarre la spina
elettrica o disinserire l’interruttore
di sicurezza. Evitare di esercitare
trazioni sul cordone elettrico,
ma impugnare correttamente la spina.
Conservare alcool ad alta gradazione
in un contenitore ermeticamente
chiuso, e posto in posizione verticale.
Evitare che olii o grassi imbrattino
parti plastiche o le guarnizioni delle
porte. I grassi aggrediscono
il materiale plastico e la guarnizione
della porta diventano fragili e porose.
Non ostruire le aperture per
il passaggio dell’aria di aereazione
dell’apparecchio.
L’uso di questo apparecchio
è consentito a persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali opsichiche ocon
insufficienti conoscenze, presupposto
che siano sorvegliate da persona
responsabile della loro sicurezza o da
questa adeguatamente istruite nell’uso
dell’apparecchio.
Bambini in casa
Non abbandonare parti
dell'imballaggio che possano essere
fonte di gioco per i bambini.
Pericolo di soffocamento causato
da scatole di cartone, fogli di plastica,
polistirolo!
L'apparecchio non è un giocattolo per
bambini!
Per apparecchi con serratura
della porta:
conservare la chiave fuori
della portata dei bambini!
Norme generali
L’apparecchio è idoneo per raffreddare
alimenti.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso domestico
e da collocarsi in ambiente domestico.
L’apparecchio è dotato di schermatura
contro i radiodisturbi in allineamento alle
direttive UE 2004/108/EC.
La tenuta ermetica del circuito
refrigerante è stata sottoposta
a controllo.
Questo prodotto è conforme alle vigenti
norme di sicurezza per gli apparecchi
elettrici (EN 60335-2-24).
it
51
Avvertenze per
lo smaltimento
* Smaltimento
dell'imballaggio
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
da eventuali danni da trasporto. Tutti
i materiali impiegati sono Eco-
Compatibili e riciclabili. Il Vostro
contributo: smaltite l'imballaggio
secondo la vigenti norme.
Chiedere informazioni circa
le piattaforme di smaltimento locale alla
propria amministrazione comunale.
* Rottamazione di un
apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi dispongono
ancora di un valore residuo! Un corretto
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime
pregiate.
ã=Avviso
In caso di apparecchi fuori uso
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico
di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
questo rende più difficile ai bambini
di entrare nel vano frigo
dell'apparecchio!
4. Vietare ai bambini di giocare con
un apparecchio dismesso. Pericolo
di asfissia!
I frigoriferi contengono gas nel circuito
refrigerante e gas nell'isolamento.
Refrigerante e gas devono essere
smaltiti in modo appropriato. Evitare
di danneggiare i raccordi del circuito
refrigerante, durante il conferimento
dell’apparecchio alla piattaforma
di riciclaggio.
Dotazione
Dopo il disimballo controllare
l’apparecchio per accertare eventuali
danni di trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi
al Vs. fornitore, presso il quale
l’apparecchio è stato acquistato.
La dotazione comprende i seguenti
componenti:
Apparecchio da incasso
Accessori (a secondo del modello)
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per il montaggio
Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
Busta con il materiale utile
al montaggio
Questo apparecchio dispone
di contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2002/96/CE
in materia di apparecchi elettrici
ed elettronici (Waste Electrical
and Electronic Equipment –
WEEE). Questa direttiva definisce
le norme per la raccolta
e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
it
52
Osservare la
temperatura ambiente
e la ventilazione del
locale
Temperatura ambiente
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione
di questa, l’apparecchio può essere
usato alle seguenti temperature
ambientali.
La classe climatica è indicata nella
targhetta porta-dati. Figura 0
Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
nei limiti di temperatura ambiente della
classe climatica indicata. Se un
apparecchio della classe climatica SN
viene messo in funzione a temperature
ambiente inferiori, possono essere
esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura di +5 °C.
Ventilazione
L’aria sulla parete posteriore
dell’apparecchio si riscalda. L’aria
riscaldata deve poter defluire
liberamente. Altrimenti il refrigeratore
deve lavorare di più. Questo aumenta
il consumo di energia elettrica. Perciò:
evitare assolutamente di coprire o di
ostruire le aperture di afflusso e deflusso
dell’aria!
Luogo d'installazione
Per l'installazione è idoneo un ambiente
asciutto ventilato. Il luogo d'installazione
non deve essere esposto all'irradiazione
solare diretta e non essere vicino
ad una fonte di calore, come stufa,
calorifero ecc. Se è inevitabile
l'installazione accanto ad una fonte
di calore, utilizzare un idoneo pannello
isolante, oppure rispettate le seguenti
distanze minime dalla fonte di calore.
Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Collegare
l’apparecchio
Dopo avere posizionato l’apparecchio,
attendere circa 1 ore prima di metterlo
in funzione, questo assicura che l’olio
lubrificante si raccolga nella parte bassa
del motore e non penetri nel circuito
di raffreddamento.
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
di attivarne la funzione (vedi capitolo
«Pulizia dell’apparecchio»).
Classe
climatica
Temperatura ambiente
ammessa
SN da +1C a3C
N da +1C a3C
ST da +1C a3C
T da +1C a4C
it
53
Allacciamento elettrico
La presa elettrica deve essere vicino
all’apparecchio ed accessibile anche
ad installazione avvenuta
dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alla classe
d’isolamento I. Collegare l’apparecchio
a tensione alternata di
220–240 V/50 Hz utilizzando una presa
elettrica dotata di connettore di messa
a terra. La presa deve essere protetta
con dispositivo elettrico di sicurezza
da 10–16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati
in paesi non europei, controllare
se la tensione indicata corrisponda
ai valori della locale rete elettrica. Questi
dati sono riportati nella targhetta porta-
dati. Figura 0
ã=Avviso
I nostri apparecchi possono essere
collegati ad un inverter sinusoidale
di rete.
Gli inverter di rete vengono utilizzati
in abbinamento a impianti fotovoltaici
e collegati direttamente alla rete elettrica
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni
speciali(es. imbarcazioni oppure nelle
baite in montagna), laddove non sia
disponibile un collegamento elettrico
diretto alla rete pubblica.
Conoscere
l’apparecchio
Svolgere l’ultima pagina con le figure.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
è valido per vari modelli,
pertanto le dotazioni possono variare.
Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.
Figura 1
* Non in tutti i modelli.
1-4 Elementi di comando
5 Interruttore luce
6 Illuminazione
7 Ripiano di vetro nel frigorifero
8 Cassetto a 0 °C
9 Filtro umidità
10 Cassetto umidità
11 Balconcini per uova
12 Scomparto per burro
eformaggio*
13 Balconcini per tubetti e lattine
14 Ripiano per bottiglie grandi
A Frigorifero
BVano a0 °C
it
54
Elementi di comando
Figura 2
Accendere
l’apparecchio
Figura 2
Accendere l’apparecchio con il pulsante
Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 4 indica
la temperatura regolata. Le spie 3
«cold+fresh» sono accese.
L’apparecchio comincia a raffreddare,
a porta aperta l’illuminazione è accesa.
Consigliamo una regolazione di +4 °C.
Gli alimenti facilmente deperibili
non devono essere conservati
a temperatura superiore di +4 °C.
Istruzioni per il funzionamento
Alla prima accensione possono
trascorrere diverse ore prima che
l’apparecchio raggiunga la
temperatura selezionata.
Durante questo periodo evitare di
introdurre alimenti nell’apparecchio.
Durante il funzionamento del
refrigeratore, sulla parete posteriore
nel frigorifero si formano goccioline
d’acqua o brina, ciò è determinato dal
funzionamento. Non è necessario
raschiare lo strato di brina
o asciugare le goccioline d’acqua.
La parete posteriore si sbrina
automaticamente. Lacqua
di sbrinamento defluisce, attraverso
i convogliatori e il foro di scarico,
verso la vaschetta di evaporazione
dell’apparecchio.
Il ripiano di separazione del
sottostante cassetto a 0 °C, per un
corretto funzionamento, non deve
essere rimossa. La temperatura sotto
il tramezzo di separazione è inferiore
rispetto alla zona anteriore del
cassetto.
1 Pulsante Acceso/Spento
Serve per accendere e spegnere
l’intero apparecchio.
2 Pulsante di regolazione
temperatura
Con questo pulsante si regola
la temperatura desiderata.
3 Indicazione «cold + fresh»
Si accende quando l’apparecchio
è in funzione.
4 Display frigorifero
Indica la regolazione
di temperatura attuale
nel frigorifero.
it
55
Regolare
la temperatura
Figura 2
Frigorifero
La temperatura può essere regolata
da +3 °C a +8 °C.
Premere ripetutamente il pulsante
di regolazione temperatura 2 finché non
è regolata la temperatura del frigorifero
desiderata. L’ultimo valore regolato viene
memorizzato.
La temperatura regolata viene
visualizzata nel display 4.
Vano a 0 °C
Figura 1/B
La temperatura nel vano a 0 °C
all’origine è regolata a circa 0 °C
e possibilmente non deve essere
cambiata.
Se sugli alimenti dovesse formarsi brina,
si può selezionare una temperatura
più alta. (Vedi capitolo «Eliminare
in proprio piccoli guasti».)
Capacità utile totale
I dati di volume utile sono indicati sulla
targhetta d'identificazione
dell'apparecchio. Figura 0
Il frigorifero
Il frigorifero è il luogo di conservazione
ideale per alimenti pronti, prodotti da
forno, conserve, latte condensato,
formaggi duri, frutta sensibile al freddo
e verdura, nonché frutta tropicale.
Tenere presente nella
sistemazione
Sistemare gli alimenti ben confezionati
oppure coperti. Così si conservano
l’aroma, il colore e la freschezza.
Inoltre si evitano passaggi di gusto
ed alterazioni di colore delle parti
di plastica.
Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli
nel frigorifero.
Avvertenza
Evitare gli alimenti vengano a contatto
con la parete di fondo. In tal caso
la circolazione dell’aria viene impedita.
Durante il congelamento, le confezioni
degli alimenti possono attaccarsi alla
parete di fondo.
it
56
Il vano a 0 °C
La temperatura del vano a 0 °C si
mantiene vicino a 0 °C. La bassa
temperatura e l’alta umidità ottimale
dell’aria garantiscono condizioni di
conservazione ideali per gli alimenti
freschi.
Nel vano a 0 °C si possono conservare
freschi alimenti per una durata tre volte
maggiore rispetto alla normale zona
frigo – per una più lunga durata di
conservazione di freschezza, sostanze
nutritive e gusto.
Cassetto umidità
Figura 1/10
Il cassetto umidità è coperto con un filtro
speciale, che ottimizza la ritenzione
dell’umidità dell’aria nel vano di
conservazione. Grazie ad esso nel
cassetto umidità, a seconda del carico,
è presente una umidità dell’aria fino
al 95%. Questo clima di conservazione
permette condizioni ideali per la
freschezza di frutta, insalata, verdura,
erbe aromatiche o funghi.
Sono idonei per la
conservazione a 0 °C:
Nel cassetto a 0 °C:
Figura 1/8
Pesce, frutti di mare, carne, salumi,
latticini, alimenti pronti
Nel cassetto umidità:
Figura 1/10
Verdura (ad es. carote, asparagi,
sedano, porri, barbabietole rosse,
funghi, tipi di cavoli come ad es.
broccoli, cavolfiori, cavoletti di
Bruxelles, rapa)
Insalata (ad es. valerianella, insalata
iceberg, insalata belga, lattuga)
Erbe aromatiche (ad es. aneto,
prezzemolo, erba cipollina, basilico)
Frutta (varietà insensibili al freddo,
come ad es. mele, pesche, bacche,
uva)
Non sono idonei per la
conservazione a 0 °C:
Frutta e verdura sensibili al freddo (per
es.: frutta tropicale, come ananas,
banane, papaie, frutti della passione,
meloni e pomodori, melanzane,
zucchine, peperoni, cetrioli, patate).
Il luogo di conservazione ideale
per questi alimenti è il frigorifero.
Nell’acquisto di alimenti tenere
presente:
Importante per la durata
di conservazione dei propri alimenti
è la «freschezza all’acquisto».
In linea di massima vale il principio:
quanto più fresche sono le provviste
conservate nel vano a 0 °C, tanto più
a lungo si conservano fresche.
Al momento dell’acquisto prestare
dunque sempre attenzione al grado
di freschezza degli alimenti.
Per i prodotti pronti ed alimenti
confezionati osservare la data minima
di conservazione indicata dal produttore.
it
57
Tempi di conservazione
(a 0 °C)
Dotazione
I ripiani interni ed i balconcini della porta
possono essere spostati secondo
la necessità:
Tirare i ripiani in avanti, abbassarli
e ruotarli lateralmente. Figura 3
Sollevare il balconcino o ripiano
ed estrarlo. Figura 4
Dotazione speciale
(non in tutti i modelli)
Cassetto per salsiccia e formaggio
Figura 5
Il cassetto può essere estratto
per il riempimento e lo svuotamento. A
tal fine sollevare il cassetto. Il supporto
del cassetto è variabile.
Ripiano variabile
Figura 6
Per introdurre oggetti alti (ad es. brocche
o bottiglie), la parte anteriore del ripiano
variabile può essere estratta e spinta
sotto la parte posteriore.
Contenitore per insaccati e formaggi
Figura 7
Il coperchio del contenitore per insaccati
e formaggi, può essere capovolto;
questo permette una area di
conservazione completamente
o parzialmente ermetica degli alimenti.
Scomparto per burro e formaggio
Figura 8
Fermo per piccoli oggetti
Figura 9
Bottigliette, contenitori ecc. possono
essere bloccati per impedirne la caduta.
Fermabottiglie
Figura *
Il fermabottiglie impedisce la caduta
delle bottiglie durante l’apertura
o la chiusura della porta.
a seconda della qualità
iniziale
Pesce fresco,
frutti di mare
fino
a3giorni
Pollame, carne
(cotti/arrostiti)
fino
a5giorni
Manzo, suino, agnello,
salumi (affettati)
fino
a7giorni
Pesce affumicato,
broccoli
fino
a14giorni
Insalata, finocchio,
albicocche, prugne
fino
a21giorni
Formaggio tenero,
yogurt, ricotta, latticello,
cavolfiore
fino
a30giorni
it
58
Spegnere e mettere
fuori servizio
l'apparecchio
Spegnere l'apparecchio
Figura 2
Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura si spegne
e il gruppo refrigerante si ferma.
Mettere fuori servizio
l’apparecchio
Quando non si usa l'apparecchio per
un lungo periodo:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.
Scongelamento
Frigorifero e vano a 0 °C
Lo sbrinamento è automatico.
Durante il funzionamento del
refrigeratore, sulla parete posteriore del
frigorifero si formano gocce di condensa
oppure brina. Questo dipende dal
funzionamento. Non è necessario
asciugare le gocce di rugiada oppure
rimuovere la brina. La parete posteriore
si sbrina automaticamente. L’acqua di
sbrinamento scorre nel relativo
convogliatore, figura +. Dal
convogliatore di scarico l’acqua
di sbrinamento scorre sul gruppo
frigorifero e qui evapora.
Avvertenza
Affinché l’acqua di sbrinamento possa
defluire, mantenere pulito il convogliatore
dell’acqua di sbrinamento ed il foro di
scarico. Figura +
Pulizia dell’appa-
recchio
ã=Attenzione
Per la pulizia non utilizzare prodotti
abrasivi, prodotti a base di cloro,
solventi o acidi.
Non usare spugne abrasive o spugne
che graffiano. Sulle superfici
metalliche potrebbe formarsi macchie
da corrosione.
Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
ed i contenitori. Questi elementi
si possono deformare!
it
59
Procedere come segue:
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza!
3. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido e acqua tiepida leggermente
saponata. Evitare che l’acqua penetri
nell’unità di illuminazione.
4. Lavare la guarnizione della porta solo
con acqua ed asciugarla con cura.
5. Evitare che l’acqua di lavaggio
defluisca attraverso il foro di scarico
che conduce alla vaschetta
di evaporazione.
6. Dopo la pulizia: ricollegare
ed accendere l’apparecchio.
Avvertenze
Affinché l’acqua di sbrinamento possa
defluire liberamente, pulire
regolarmente i convogliatori ed il foro
di scarico, figura +, utilizzando
bastoncini cotonati o simili.
Il tappo di chiusura del foro
di drenaggio del frigorifero, per motivi
tecnici di funzionalità, deve essere
ricollocato nella sua sede al termine
delle attività di pulizia.
Dotazione
Per la pulizia tutte le parti mobili
dell’apparecchio possono essere
estratte.
Estrarre i ripiani di vetro
Figura 3
Sollevare il ripiani di vetro, tirarli
in avanti, abbassarli e ruotarli
lateralmente.
Rimozione dei balconcini dalla porta
Figura 4
Sollevare ed estrarre i balconcini.
Estrarre i contenitori
Figura ,
Estrarre completamente i cassetti
e liberarli dall’arresto sollevandoli.
Per inserire i cassetti deporli sulle guide
di estrazione e spingerli nell’interno. Il
cassetto si arresta premendolo in basso.
Rimozione del filtro umidità
Figura 1/9
Il filtro umidità, sopra il cassetto umidità,
può essere estratto per la pulizia. A tal
fine rimuovere prima il cassetto umidità
e dopo estrarre il filtro umidità. Sollevare
il coperchio del filtro, figura -,
ed estrarre il filtro. Lavarlo in acqua
tiepida, lasciarlo asciugare e rimontarlo.
Montaggio delle guide di estrazione
Figura .
1. Per smontare la guida di estrazione
piegarla leggermente avanti in
direzione della freccia.
2. Sollevare la guida di estrazione
e staccarla dall’ancoraggio.
3. Per montare la guida di estrazione
inserirla nell’apertura posteriore.
4. Inserire la guida di estrazione
nell’apertura anteriore e spingerla
in basso nell’arresto.
it
60
Risparmiare energia
Installare l’apparecchio
un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es.
calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Lasciare raffreddare gli alimenti
e le bevande, se caldi, prima
di introdurli nell’apparecchio.
Per scongelare i surgelati, metterli
nel frigorifero. Si sfrutta così il freddo
del surgelato per raffreddare gli
alimenti.
Aprire la porta dell’apparecchio per
un tempo più breve possibile!
Per evitare un consumo eccessivo
di energia elettrica, la zona del motore
dell’apparecchio dovrebbe essere
pulita saltuariamente con
un aspirapolvere o con un pennello.
Rumori
di funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
frigoriferi, ventilatore).
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola
nei i raccordi del circuito refrigerante.
Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole
s'inseriscono/disinseriscono.
Evitare i rumori
L’apparecchio non è livellato
Livellare l’apparecchio con una livella
a bolla d’aria. Se necessario, mettere
sotto uno spessore.
L'apparecchio è in contatto laterale
Allontanare l'apparecchio dai mobili
o apparecchi con i quali è in contatto.
I contenitori o i ripiani traballano o non
sono correttamente inseriti
Controllare le parti estraibili
ed eventualmente inserirle di nuovo
correttamente.
I contenitori all’interno dell’apparecchio
si toccano tra loro
Allontanare un poco le bottiglie
o i contenitori.
it
61
Eliminare piccoli guasti
Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.
Guasto Causa possibile Rimedio
La temperatura
si discosta
notevolmente dalle
impostazioni iniziali.
In alcuni casi basta spegnere
l'apparecchio per 5 minuti.
Se la temperatura è troppo alta,
controllare dopo qualche ora
se vi è stata una normalizzazione
della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa,
ricontrollare la temperatura il giorno
seguente.
L’illuminazione non
funziona.
La lampadina
ad incandescenza
è fulminata.
Sostituire la lampadina
ad incandescenza. Figura //B
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza.
3. Spingere in avanti la griglia
di copertura.
4. Sostituire la lampadina.
(Lampadina di ricambio:
220-240 V corrente alternata,
portalampada E14, Watt vedi
lampadina guasta.)
Interruttore bloccato. Controllare se l’interruttore luce
si muove liberamente. Figura //A
Il fondo del vano
frigorifero è bagnato.
Il convogliatore
di convogliamento
dell'acqua
di sbrinamento
o il foro di scarico
sono otturati.
Pulire il convogliatore dell’acqua
di sbrinamento ed il foro di scarico
(vedi «Pulire l’apparecchio»).
Figura +
it
62
Guasto Causa possibile Rimedio
La temperatura
nel vano a 0 °C
è troppo bassa
o troppo alta.
L’impostazione
selezionata è troppo
alta o bassa (per es.
in caso di formazioni
di ghiaccio nel vano
a0°C).
La temperatura nel vano a 0 °C p essere
aumentata o ridotta.
Regolare la temperatura:
Figura 2
1. Accendere l’apparecchio con il pulsante
Acceso/Spento 1.
2. Premere contemporaneamente per
ca. 2 secondi il pulsante Acceso/
Spento 1 ed il pulsante regolazione
temperatura 2. Sul display temperatura 4
appare «88». Rilasciare i pulsanti quando
l'indicazione di temperatura si spegne.
3. Sul display temperatura 4 compaiono
i livelli di temperatura.
Livelli di temperatura:
Grado 0 – regolazione della
temperatura più fredda
Grado 6 – regolazione della
temperatura più calda
Grado 4 – regolazione all’origine
(intorno a 0 °C)
4. Premere ripetutamente il pulsante di
regolazione temperatura 2 finché non
è visualizzato il livello di temperatura
desiderato.
La temperatura regolata viene memorizzata
dopo un minuto. Il display passa alla
temperatura frigo regolata.
Avvertenze
Nel vano a 0 °C i numeri del display non
corrispondono a temperature in °C.
Se il display temperatura lampeggia, i pulsanti sono
stati premuti troppo a lungo per errore. Spegnere
di nuovo l’apparecchio e ripetere l’operazione come
sopra descritto.
it
63
Servizio Assistenza
Clienti
Trovate un centro d’assistenza clienti
autorizzato a voi vicino tramite i numeri
verdi (800…) in Internet oppure
nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti
in dotazione all’apparecchio. Indicate
al Servizio Assistenza Clienti autorizzato
la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero
di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta
d’identificazione. Figura 0
Indicando la sigla del prodotto
ed il numero di fabbricazione contribuite
ad evitarci interventi inutili. Risparmiate
così la relativa spesa.
Ordine di riparazione
e consulenza in caso di guasti
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
nell’accluso elenco dei centri
di assistenza clienti.
Guasto Causa possibile Rimedio
La temperatura
nel frigorifero è troppo
bassa.
La temperatura
èregolata su valori
troppo bassi.
Regolare una temperatura più alta
(vedi il capitolo «Regolare
la temperatur).
Il refrigeratore
si accende sempre p
spesso e più a lungo.
Frequente apertura
della porta
dell'apparecchio.
Non aprire inutilmente la porta
dell’apparecchio.
I passaggi dell'aria per
l'areazione sono
ostruiti.
Liberare le aperture.
L’apparecchio non ha
potenza
di raffreddamento.
L’illuminazione non
funziona.
Il display è spento.
L’apparecchio
èspento.
Premere il pulsante Acceso/Spento.
Interruzione
dell’energia elettrica.
Controllare se vi è energia elettrica.
L’interruttore
di sicurezza è scattato.
Controllare il dispositivo elettrico
di sicurezza.
La spina
d’alimentazione non
èinserita
correttamente.
Controllare se la spina
di alimentazione è inserita
correttamente.
I 800-018346 Linea verde
CH 0848 840 040
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Siemens Refrigerators built-in/built-under Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per