Melitta Easy Aqua/EasyTop® Aqua Istruzioni per l'uso

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
9
Na een korte tijd zal de stoom het apparaat
automatisch uitschakelen.
•Omenergietebesparen,kuntudewaterkokeral
uitschakelen zodra het water zichtbaar borrelt.
•Ukunthetkookprocesopelkmomentonderbreken
door middel van de schakelaar of door het apparaat
van de basis te heen.
Droogkookbeveiliging
Het verwarmingselement is voorzien van een
beveiliging tegen oververhitting. Indien u de water-
koker per ongeluk zonder water inschakelt of als het
water volledig verdampt is (bijv. doordat het deksel
niet gesloten is), schakelt de droogkookbeveiliging het
apparaat automatisch uit. Laat de waterkoker afkoelen
voor u er opnieuw water in doet.
Kalklter
De kalkfilter in de tuit houdt kalk en andere grotere
partikels tegen bij het uitgieten. De kalkfilter is
uitneembaar, zodat hij kan worden gereinigd .
4. Reiniging en onderhoud
Trek de netsnoer er steeds uit alvorens te beginnen
met de reiniging.
Uitwendige reiniging
•Reinigdekanendebasisnietonderstromendwater.
•Dekanendebasiskuntuuitwendigreinigenmet
een zachte, vochtige doek.
•Gebruikgeenschurende,bijtendereinigings
producten.
Ontkalking
Kalkaanslag in de kan is onvermijdelijk. Bij sterke
verkalking neemt ook het energieverbruik van het
apparaat toe, aangezien de kalklaag een optimale
warmteoverdracht aan het water verhindert. Ter
voorkoming van beschadiging en voor een optimale
warmteoverdracht moet de waterkoker regelmatig
ontkalkt worden. Wij raden aan Melitta
®
ANTICALC
Aqua Machines Gel te gebruiken voor het ontkalken.
Gebruik het ontkalkingsmiddel volgens de aanwijzingen
op de verpakking en laat na het ontkalken in ieder
geval 2-3 keer zuiver water koken (maximumhoeveel-
heid), om alle resten van het ontkalkingsmiddel te
verwijderen.
Afdanking
•Apparatendiehetsymbool dragen, vallen onder
de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn).
•Elektrischeapparatenhorennietthuisinhet
restafval. Geef het apparaat af bij een geschikt
inzamelpunt conform de milieuvoorschriften.
•Verpakkingsmaterialenzijngrondstoenenkunnen
gerecycled worden. Zorg ervoor dat ze ingeleverd
worden bij een afvalverwerkingsbedrijf.
Cara cliente, Caro cliente,
grazie per aver scelto il nostro bollitore Easy Aqua /
Easy Top Aqua. Vi auguriamo che vi regali tanti
momenti di piacere. Se vi occorrono ulteriori
informazioni o chiarimenti, rivolgetevi a Melitta
®
o visitate il nostro sito internet www.melitta.de
Per la vostra sicurezza
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato
da istituti di controllo indipendenti:
Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla
sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli,
si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le
istruzioni per l'uso. Melitta
®
non risponde di eventuali
danni dovuti alla loro mancata osservanza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
•Ilbollittoreèdestinatoall'usoprivatoovvero
per il riscaldamento dell'acqua in quantità
comuni per uso domestico. Qualsiasi altro
impiego da quello previsto è da considerarsi
inappropriato e può provocare danni a persone
o cose. Melitta
®
non si assume nessuna
responsabilità per gli eventuali danni dovuti a
impiego inappropriato.
•Utilizzaresempreilcontenitoresoltanto
insieme alla relativa basetta.
•Collegareilbollitoresoloapresedotatedi
messa a terra in conformità alle norme in
vigore.
•Collocareilbollitoresuunasuperciedi
appoggio asciutta, piana e stabile.
•Versaresoloacquafredda.
•Nonsideveriempiereilbollitoreeccessiva-
mente. A causa dell'eventuale traboccamento
si rischia di ustionarsi. Quantità max. di
riempimento 1,7l (vedi scala sull'apparecchio).
•Usareilbollitoresoloperbollirel'acqua,non
riscaldarvi nessun altro liquido.
•Nonusareilbollitoresenzailltroanticalcare.
•Nonusareilbollitoresenzailcoperchio.
Non aprire il coperchio durante la fase di
riscaldamento.
•Duranteilfunzionamentoalcunicomponenti
del bollitore possono surriscaldarsi. Evitare
il contatto con i componenti e con il vapore
caldo.
•Nonsideveassolutamenteimmergereil
bollitore in acqua.
•Seilbollitorenonvieneusatoperunperiodo
di tempo prolungato, staccarlo dalla presa di
corrente.
•Nonusareilbollitoreseilcavodi
alimentazione è danneggiato.
 I T
10
•Questoapparecchiopuòessereusatodai
bambinida8anniinsusesonosorvegliatio
sono stati informati sull'impiego sicuro dell'ap-
parecchio e hanno capito i rischi che potrebbe
provocare. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite
daibambini,amenochenonabbiano8anni
o più e siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio
e il cavo di alimentazione lontano dai bambini
sottogli8anni.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzato
da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate o mancanti di esperienza/
conoscenza, a patto che, per la loro sicurezza,
vengano sorvegliate da una persona preposta
oppure abbiano ricevuto da quest’ultima
istruzioni sull’uso dell’apparecchio e sui
pericoli che potrebbe comportare.
•Ibambininondevonogiocareconilbollitore.
•Lasostituzionedelcavodialimentazionee
tutte le altre riparazioni devono essere eseguite
dal servizio di assistenza tecnica Melitta
®
o da
un'ocina autorizzata.
2. Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta
•accertarsichelatensionedomesticacoincidacon
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si
trova sul fondo dell'apparecchio.
•Collegarelabasettaallapresadicorrente.Ilcavo
non utilizzato si può conservare con l'avvolgicavo.
•Durantelaproduzione,vienecontrollatoilcorretto
funzionamento di tutti i bollitori. Tali controlli
possono lasciare ad es. residui di acqua. Prima di
utilizzare l'apparecchio, pulirlo eettuando due
cotture con il bollitore riempito al massimo.
3. Riscaldare l'acqua
•Accertarsicheilbollitoresiacollegatoconlapresa
di corrente.
•Aprireilcoperchiodell'apparecchio. Il coperchio
non si può staccare.
•Versarenelserbatoiolaquantitàdesideratadiacqua.
Conl'aiutodellascalagraduataadestraeasinistra
si può misurare la quantità di acqua desiderata.
•Ilbollitorenonvamaiusatosenzaacqua,versare
almeno 0,25 litri di acqua (vedi tacca).
•Conl'aiutodell'indicazione0,25litridellascala
graduata si bolle solo la quantità di acqua necessaria
se per esempio serve solo un po' di acqua calda per
unatazzagrandeditè.Cosìsirisparmiaenergiaesi
tutela l'ambiente.
•Nonriempiremaiilbollitoreoltrelatacca„max“.
•Chiudereilcoperchio.
•Disporreilserbatoiosullabasetta.
•Accendereilbollitore. La spia rossa anteriore
si accende e indica che inizia la fase di riscaldamento.
•Quandol'acquainiziaabollire,sipuòvederela
risalita delle bolle di vapore nella finestrella. A
questo punto l'acqua ha raggiunto la sua temperatura
massima. Il bollitore ha bisogno di un altro po' di
tempo fin quando il vapore non spegne l'apparecchio
automaticamente.
•Perrisparmiareenergia,sipuògiàspegnereilbollitore
non appena si vede chiaramente che l'acqua bolle.
•Lacotturasipuòinterrompereinqualsiasimomento
azionando l'apposito interruttore oppure sollevando
l'apparecchio dalla basetta.
Protezione antigocciolamento
Il termoelemento è munito di una protezione contro il
surriscaldamento. Se per sbaglio si dovesse accendere
il bollitore senza acqua o qualora l'acqua sia completa-
mente evaporata (ad es. se il coperchio non è chiuso
del tutto), la protezione antigocciolamento spegne
automaticamente l'apparecchio. Lasciar rareddare
l'apparecchio prima di rabboccare di nuovo acqua.
Filtro anticalcare
Il filtro anticalcare nel beccuccio trattiene le particelle
di calcare o altre particelle più grandi mentre si versa
l'acqua. Il filtro anticalcare si può rimuovere per pulirlo
.
4. Pulizia e manutenzione
Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa
di corrente.
Pulizia esterna
•Nonpulireilserbatoioelabasettasottoacqua
corrente.
•Ilserbatoioelabasettasipossonopulireconun
panno morbido inumidito.
•Nonutilizzaresostanzedetergentiabrasiveo
corrosive.
Decalcicazione
Le calcificazioni all'interno del serbatoio sono
inevitabili. Una forte calcificazione provoca l'aumento
del consumo di energia, infatti lo strato di calcare
impedisce il trasferimento ottimale dell'energia
termica all'acqua. Per evitare danni e trasferire in
modo ottimale l'energia occorre decalcificare
regolarmente il bollitore. Per la decalcificazione si
consiglia di usare Melitta
®
ANTICALCAqua
Machines Gel. Osservare le istruzioni del decalcificante
e, dopo l'applicazione, eettuare 2 o 3 bolliture con
acqua limpida (quantità max.) per rimuovere i residui
del decalcificante.
Istruzioni sullo smaltimento
•
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
sono soggetti alla direttiva europea per apparecchi
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
•Gliapparecchielettricinonsidevonosmaltiretrai
rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire
l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente, attraverso
adeguati sistemi di raccolta.
•Imaterialiusatiperl'imballosonomaterieprimee
quindi riciclabili. Si prega di riciclarle come materie
prime.
 I T
25
IT
Garanzia Melitta
Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente
finale da parte del venditore, per questo apparecchio, se
acquistato presso uno rivenditore da noi autorizzato per
la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo
la nostra garanzia di produttori alle seguenti condizioni:
1. Il periodo di garanzia comincia dal giorno della vendita
all’acquirente finale e ammonta a 24 mesi. La data
di acquisto deve essere comprovata dalla ricevuta di
acquisto. L'apparecchio è stato concepito e progettato
per l'uso in ambiente domestico e non è adatto per un
utilizzo di tipo commerciale.
Le prestazioni in garanzia non prolungano né riattivano
dall’inizio il periodo di garanzia per l'apparecchio o per i
componenti incorporati.
2. Nel periodo di garanzia verranno eliminati tutti i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di materiale o fab-
bricazione, riparando il prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio a nostro discernimento. Tutti i pezzi
sostituiti rimangono in nostro possesso.
3. La garanzia non copre i danni derivanti da allacciamen-
to errato, uso improprio o tentativi di riparazione da
parte di persone non autorizzate. Lo stesso dicasi per il
mancato rispetto delle istruzioni d’uso, manutenzione e
riparazione e per l'impiego di materiali di consumo
(ad es. detergenti e anticalcare o filtri per l'acqua) non
conformi alle specifiche originali. Le parti di rapida usura
(ad es. guarnizioni e valvole) e le parti fragili come il
vetro sono escluse dalla garanzia.
4. Per le prestazioni in garanzia ci si dovrà rivolgere al
centro assistenza clienti del proprio paese
(vedi indicazioni in basso).
5. Queste condizioni di garanzia sono valide per gli
apparecchi acquistati e utilizzati nella Repubblica
Federale di Germania, in Austria e in Svizzera. Nel
caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti
all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo
nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in
questione.
MelittaEuropaGmbH&Co.KG
Ringstraße 99
32423 Minden
Servizio centrale 
di assistenza clienti
Germania
After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Fax: 0571/861210
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Tel.0662/439511
Svizzera
Melitta GmbH,
Bahnhofstrasse 47
CH4622Egerkingen
Tel:0623889849
www.melitta.ch
DK
Gar antibestemmelser
Melitta
®
giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres
nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til
følgende betingelser:
1. Reklamationsfristen er 24 måneder fra købsdato.
Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af
maskinstemplet kassebon/købskvittering.
2. Melitta
®
forpligter sig til at afhlpe fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved kaffemaskinens
normale brug i private husholdninger her i landet,
ved udskiftning af defekte dele eller ombytning af
kaffemaskinen.
3. Reklamationsfristen omfatter ikke skader, der skyldes
f.eks. mangelfuld betjening, forkert tilslutning, tab
på gulv eller lignende. Reklamationsfristen omfatter
ikke skader forårsaget af manglende afkalkning (se
afkalkningstips i brugsanvisningen) samt brud på glas.
Reklamationsfristen bortfalder hvis reparation er
foretaget af andre end Melittas serviceværksted.
4. Reklamationsfristen er kun gældende i Danmark. I
tilfælde af reklamation beder vi Dem venligst afleverer
kaffemaskinen, hvor den er købt, eller sende den
omhyggeligt emballeret og som forsigtig pakke til vores
serviceværksted. Husk at vedlægge maskinstemplet
kassebon/købskvittering, samt en kort beskrivelse af
fejlen.
5. Alle krav som ikke er dækket ind under ovennævnte
reklamationsfrist er udelukket, uanset hvilken type krav
det gælder, hvis ikke gældende lov foreskriver det.
Melitta Nordic A/S
Box 222 27
250 24 Helsingborg
Tel.: +45 46-35 30 00
www.melitta.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Melitta Easy Aqua/EasyTop® Aqua Istruzioni per l'uso

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso