Silvercrest SDB 2000 A1 Operating Instructions Manual

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Operating Instructions Manual
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDB2000A1-06/10-V2
Plancha de vapor
Instrucciones de uso
Steam Iron
Operating instructions
Ferro de engomar a vapor
Manual de instruções
Ferro da stiro a vapore
Istruzioni per l‘uso
Plancha de vapor SDB 2000 A1
Ferro da stiro a vapore
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
CV_54335_SDB2000A1_LB5.qxd 05.07.2010 13:32 Uhr Seite 1
e
w
t
y
u
i
o
a
q
w
s
d
SDB 2000 A1
q
r
CV_54335_SDB2000A1_LB5.qxd 05.07.2010 13:33 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones básicas de seguridad 2
Uso conforme al previsto 3
Volumen de suministro 3
Antes de usarlo por primera vez 3
Elementos de operación 3
Manejo 4
Rellenar con agua del grifo ............................................................................................................4
Conectar y planchar 4
Planchado a vapor 5
Planchar con chorros de vapor 5
Apoyar provisionalmente la plancha de vapor 5
Poner la plancha de vapor fuera de servicio 5
Función anti-goteo 5
Limpieza 5
Función autolimpieza.......................................................................................................................5
Carcasa.............................................................................................................................................6
Piezas de metal ................................................................................................................................6
Solucionar funciones de fallo 6
Datos técnicos 6
Evacuación 6
Garantía y servicio 7
Importador 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 1
- 2 -
PLANCHA DE VAPOR
Indicaciones básicas de
seguridad
Peligro de incendios!
Coja la plancha de vapor sólo por el asa cuan-
do este caliente.
No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
No ponga nunca sus manos debajo del chorro
de vapor o sobre piezas metálicas calientes.
Durante su utilización no deberá abrir el depósi-
to de agua. Deje que se enfríe previamente la
plancha de vapor y extraiga la clavija de red de
la base de enchufe.
Peligro de incendio!
No deje nunca la plancha de vapor caliente o
encendida desatendida.
Guarde la plancha de vapor solo en estado frío.
Planche sólo conforme a las indicaciones de cui-
dado indicadas y con las graduaciones de tem-
peraturas adecuadas al material. En caso distin-
to podría estropear la ropa. Si desconoce las
indicaciones de cuidado de las prendas, co-
mience con la graduación de temperatura más
baja.
Coja la plancha de vapor sólo por el asa cuan-
do este caliente.
No deje nunca que los niños use la plancha de
vapor.
Coloque la plancha sobre una superficie estable
termorresistente.
Utlice la plancha sólo sobre una superficie esta-
ble termorresistente tales como por ejemplo una
mesa de planchar
Peligro por descarga eléctrica!
La tensión de la fuente de corriente debe coinci-
dir con las especificaciones de la placa
indicadora del aparato.
Haga que el servicio técnico de atención al
cliente revise y repare las líneas de alimentación
o los aparatos que no funcionen correctamente
o que estén dañados.
En caso de averiarse la clavija o el cable de
red, encargue su reparación de forma inmediata
a un técnico autorizado o al servicio de asisten-
cia técnica para evitar riesgos innecesarios.
Tire siempre sólo de la clavija de red y nunca
del cable.
No doble o aplaste el cable de red y coloquelo
de modo que no pueda entrar en contacto con
superficies calientes o que pueda pisarlos o que
se pueda tropezar sobre el.
Antes de limpiarla, reponerle agua del grifo y
después de cada uso, deberá extraer la clavija
de red.
Desenrolle el cable por completo antes de
conectar el cable de red y no utilice cables de
prolongación.
No toque nunca la clavija de red o el cable con
manos húmedas.
No introducir nunca la plancha de vapor en un
líquido ni tampoco dejar que entre en contacto
líquidos con la carcasa de la plancha. No expo-
ner el aparato a ninguna humedad ni utilizarlo a
la intemperie. Si por circunstancias si penetrase
líquido dentro de la carcasa del aparato, retire
la clavija de red del aparato de la base de en-
chufe y deje que lo repare personal
especializado calificado para ello.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 2
- 3 -
No utilice la plancha de vapor en las proximida-
des de agua tales como en cuartos de baño,
duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. Las
proximidades del agua supone un riesgo
aunque este desconectado el aparato.
No debe abrir la carcasa de la plancha de
vapor. Deje reparar la plancha de vapor
defectuosa por personal especialista calificado.
Si se ha caida la plancha, se aprecian daños vi-
sibles o se encuentra inestanca, no continúe
usandola.
Atención!
En caso de que en las indicaciones de cuidado
de su prenda exista una prohibición de plancha
(Símbolo ), no deberá planchar la prenda.
Por lo contrario podría destruir la prenda.
El depósito de agua deberá rellenarlo única-
mente con agua del grifo. Por lo contrario
dañaría su plancha de vapor.
No debe limpiar la plancha de vapor con
disolventes, alcohol o productos de limpieza
abrasivos. Por lo contrario podría dañarla.
Uso conforme al previsto
La plancha de vapor está destinada exclusivamente
al planchado de ropa. Sólo podrá utilizarla en
locales cerrado y para uso doméstico privado.
Cualquier uso distinto se considera no conforme a
lo previsto.
Volumen de suministro
Plancha a vapor
Dosificador
Instrucciones de uso
Antes de usarlo por primera
vez
Extraiga la plancha de vapor de su embalaje.
Retire la pegatina y las partes de folio de la
suela deslizante
r
de la plancha de vapor.
Atención!
Las bolsas de plástico pueden resultar peligrosas.
Para evitar cualquier riesgo de asfixia, mantenga
esta bolsa fuera del alcance de los niños.
Inserte la clavija de red en la base de enchufe
de red de 220 - 240 V
~
/50 Hz.
Mantenga la plancha de vapor horizontal.
Ajuste el selector de temperatura
a
en la
posición „MAX“.
Precaliente la plancha de vapor durante
algunos minutos a la graduaciónmás alta.
Accione varias veces la tecla para el chorro de
vapor
i
.
Planche tejido que ya no utilice con el fin de
eliminar las impurezas de la suela deslizante
r
.
Elementos de operación
Fig. 1
q
Guía de cable móvil
w
Testigo de control para la temperatura
e
Pie de apoyo
r
Suela deslizante
t
Boquilla de agua
y
Apertura de llenado del depósito de agua
u
Regulador para la cantidad de vapor
i
Tecla para el chorro de vapor
o
Tecla para el rociador
a
Selector de temperatura
s
Asa
d
Vaso graduado
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 3
- 4 -
Manejo
Rellenar con agua del grifo
Coloque la plancha de vapor en estado frío
horizontalmente sobre la suela deslizante
r
.
Abra la apertura de llenado para el depósito de
agua
y
.
Llene el vaso graduado
d
con agua del grifo
hasta llegar como máximo hasta la marca de
"MAX" del depósito de agua.
Advertencia
Si el agua corriente de su lugar de residencia es
muy dura, es recomendable mezclarla con agua
destilada. De otro modo podrían calcificarse rápida-
mente las boquillas de la función de chorro de vapor.
Para prolongar la función de chorro de vapor en
óptimo estado, mezcle el agua corriente con agua
destilada según la tabla.
Puede informarse sobre la dureza del agua en la
central de abastecimiento de agua local.
Cierre la apertura de llenado para el depósito
de agua
y
hasta que escuche un "Clic".
Dureza del
agua
Aporte de agua
destilada al agua
corriente
muy
blanda/blanda
0
media 1: 1
dura 2: 1
muy dura 3: 1
Conectar y planchar
El planchado en seco sin vapor puede realizarlo
con todas las temperaturas. El planchado a vapor
sólo se puede realizar a partir de la graduación 2
(••), sin embargo aconsejamos el planchado a
vapor a partir de la graduación 3 (•••) ya que
está graduación tiene la temperatura óptima para
la generación del vapor.
Inserte la clavija de red en la base de enchufe
de red de 220 - 240 V
~
/50 Hz.
Atención!
En caso de que en las indicaciones de cuidado de
su prenda exista una prohibición de plancha (Sím-
bolo ), no deberá planchar la prenda. Por lo
contrario podría destruir la prenda.
Compruebe las indicaciones de cuidado de las
etiquetas en las prendas y si es o con que gra-
duación de temperatura es la apropiada para el
planchado de la prenda.
Ajuste la graduación de temperatura adecuada
con el selector de temperatura
a
.
El testigo de control para la temperatura
w
brilla.
Cuando se apague el testigo de control, se ha
alcanzado la temperatura
w
ajustada.
Espere hasta que se apague el testigo de control
para la temperatura
w
.
Símbolo
regulador de
temperatura
a
Tipo de material
Acrilo, Rayón (Viscosa)
Seda, lana, tejido de
mezcla de poliéster
Algodón, Lino, Viscosa
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 4
- 5 -
Para humectar la ropa pulse sobre la tecla para
el vapor de agua
o
.
Esta función es apropiada para ropa muy seca,
gruesa o arrugada.
Planchado a vapor
Ajuste con el regulador de cantidad de vapor
u
la intensidad de vapor deseada.
Planchar con chorros de vapor
El chorro de vapor es especialmente apto para
alisar las zonas de la ropa de difícil acceso.
Levante ligeramente la plancha de vapor.
Pulse para el chorro de vapor la tecla del chorro
de vapor
i
.
Apoyar provisionalmente la
plancha de vapor
Peligro de incendio!
No deje nunca la plancha de vapor caliente o
encendida desatendida.
Coloque el selector de temperatura
a
a la
posición „MIN“.
Apoye la plancha de vapor sólo sobre su pie de
apoyo
e
, Fig. 2.
Poner la plancha de vapor
fuera de servicio
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
Vacíe el depósito de agua y limpie la suela des-
lizante
r
.
Coloque la plancha de vapor en posición
horizontal sobre una base blanda limpia.
Función anti-goteo
Al utilizar planchas a vapor convencionales puede
suceder que, con temperaturas de planchado de-
masiado bajas, gotee agua por la suela
r
. Esta
plancha incorpora una nueva característica, la
función antigoteo.
La plancha desconecta automáticamente con tem-
peraturas bajas el suministro de agua para la genera-
ción de vapor (para chorros de vapor y planchado
a vapor). Cuando esto sucede se puede oír un "clic".
De esta forma no puede gotear agua por la suela
de la plancha.
Ajuste ahora con el regulador de temperatura
a
la
temperatura apropiada. En cuanto se haya alcanzado
este valor, volverá a generarse vapor.
Incluso si pone a un lado la plancha a vapor o
deja que se enfríe, la función antigoteo evita que
salgan gotas de la suela de la plancha
r
.
Limpieza
Función autolimpieza
• Llene el depósito del agua hasta la marca MAX.
• Conecte el enchufe en la base de enchufe.
• Coloque el regulador de temperatura
a
en la
posición MAX.
• Deje que la plancha se caliente hasta que la lam-
parilla de control
w
del calor y se apague y se
encienda de nuevo.
• Mantenga la plancha horizontalmente sobre un
bol recolector.
• Coloque el regulador de vapor
u
en la posición
Self-Clean y manténgalo en esta posición. Al ha-
cerlo sale vapor y agua hirviendo de los orificios
de salida de vapor de la suela de la plancha
r
.
Esto arrastrará hacia el exterior la posible
suciedad existente.
• Suelte el regulador de vapor
u
tan pronto como
el agua haya salido al bol recolector.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 5
- 6 -
• Para asegurarse de que no queda agua en el
depósito del vapor seque completamente la sue-
la de la plancha
r
. Además pase varias veces
la suela
r
sobre un trapo o un trozo de tela vie-
jo de un lado a otro.
• Deje que la plancha se enfríe antes de
guardarla.
Nota:
Después de un uso prolongado de la plancha
puede perder algo de efectividad la función de
autolimpieza „Self-Clean“. Por ello aconsejamos
que añade algún producto de descalcificación
en el depósito de agua.
Carcasa
¡Peligro de lesiones!
Extraíga antes de la limpieza la clavija de red. Exi-
ste riesgo de una desacarga eléctrica! Deje que se
enfríe el aparato. ¡Peligro de quemaduras!
Limpie la carcasa únicamente con un paño seco
y blando.
No utilice productos de limpieza agresivos ni de
acción química.
Piezas de metal
Limpie las piezas de metal con un paño ligera-
mente húmedo y producto de limpieza suave
no abrasivo.
Solucionar funciones de fallo
La plancha de vapor no expide vapor o muy
poco
Se ha agotado la reserva del agua del grifo en la
plancha de vapor. Llene el depósito de agua con
agua del grifo (Ver "Rellenar con agua del grifo").
La plancha de vapor no se caliente
La plancha de vapor no esta conectada o encendi-
da. Introduzca la clavija de red en la base de
enchufe de red y ajuste la temperatura deseada
mediante el selector de temperatura
a
.
La plancha de vapor está averiada. Deje reparar la
plancha de vapor defectuosa por personal
especialista calificado.
Datos técnicos
Tensión de alimentación: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Potencia: 1600 - 2000 W
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 6
- 7 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 8
- 9 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza di base 10
Materiale in dotazione 11
Uso conforme 11
Prima del primo impiego 11
Elementi di comando 11
Funzionamento 12
Rabbocco di acqua potabile........................................................................................................12
Collegamento e stiratura 12
Stirare a vapore 13
Stiratura con getto a vapore 13
Arresto momentaneo del ferro da stiro a vapore 13
Arresto del ferro da stiro a vapore 13
Funzione fermagocce 13
Pulizia 13
Funzione autopulizia .....................................................................................................................13
Alloggiamento................................................................................................................................14
Pezzi in metallo ..............................................................................................................................14
Soluzioni in caso di malfunzionamenti 14
Dati tecnici 14
Smaltimento 14
Garanzia & assistenza 15
Importatore 15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 9
- 10 -
FERRO DA STIRO
A VAPORE
Avvertenze di sicurezza di base
Pericolo di ustioni!
Quando il ferro da stiro a vapore è calco è
necessario afferrarlo solo dall'impugnatura.
Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu-
si bambini) che per motivi di natura fisica, senso-
riale o mentale, o a causa della scarsa esperien-
za e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-
recchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Non tenere mai le mani nel getto del vapore o
su parti in metallo incandescenti.
Durante il funzionamento non è consentito aprire
l'apertura del serbatoio dell'acqua. Far prima
raffreddare il ferro da stiro a vapore ed estrarre
la spina dalla presa di corrente.
Pericolo di incendi!
Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai
lasciato incustodito se caldo o in funzione.
Conservare il ferro da stiro solo quando è
freddo.
Stirare solo con le impostazioni termiche
riportate sulle targhette degli indumenti ed adatti
al materiale da stirare.In caso contrario si po-
trebbero danneggiare gli indumenti. Nel caso in
cui non si è a conoscenza di alcuna avvertenza
per il trattamento del capo, si consiglia di inizia-
re a stirare con la temperatura più bassa.
Quando il ferro da stiro è caldo è necessario
afferrarlo solo dall'impugnatura.
Non permettere mai ai bambini di utilizzare il
ferro da stiro a vapore.
Collocare il ferro da stiro solo su una superficie
stabile e insensibile al calore.
Utilizzare il ferro da stiro solo su una superficie
stabile e insensibile al calore, come ad esempio
un asse da stiro.
Pericolo di scosse elettriche!
La tensione della corrente deve corrispondere
alle indicazioni sulla targhetta dell’apaprecchio.
Apparecchi e/o cavo che non funzionano in
modo ineccepibile devono essere riprati immedi-
atamente dal servizio clienti autorizzato.
Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
Tirare sempre dalla spina, mai al cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e di-
sporlo in modo tale da non permettere un con-
tatto con superfici calde e che nessuno lo possa
calperstarlo o inciamparvi sopra.
Prima delle operazioni di pulizia, il rabbocco
con acqua dalla rete e dopo ogni uso è neces-
sario estrarre la spina dalla presa.
Srotolare sempre completamente il cavo di rete
prima di accendere il prodotto e non impiegare
alcuna prolunga.
Non toccare mai il cavo o la spina a mani
umide.
E' necessario che il ferro da stiro a vapore non
venga per nessun motivo immerso in alcun liqui-
do e che all'interno dell'alloggiamento non ven-
ga mai fatto infiltrare del liquido. E' necessario
che l'apparecchio non venga mai esposto all'-
umidità e che non venga impiegato all'aperto.
Nel caso in cui nell'alloggiamento dovesse
infiltrarsi del liquido è necessario estrarre imme-
diatamente la spina di rete dell'apparecchio dal-
la presa di corrente e far riparare l'apparecchio
da personale specializzato.
Per nessun motivo è consentito impiegare il ferro
da stiro a vapore vicino all'acqua contenuta in
vasche da bagno, docce, lavandini o altri reci-
pienti. La vicinanza dell'acqua rappresenta un
pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 10
- 11 -
Non è consentito aprire l'alloggiamento del fer-
ro da stiro a vapore. Il ferro da stiro a vapore
può essere riparato solo da personle
qualificato e specializzato.
Non utilizzare più il ferro da stiro qualora sia ca-
duto per terra, presenti danni visibili o perda ac-
qua.
Attenzione!
Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita-
re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario
che l'indumento non venga stirato. In caso con-
trario si potrebbe danneggiare l'indumento.
Nel serbatoio è possibile versare solo acqua
dalla rete idrica. In caso contrario si danneggia
il ferro da stiro.
Non è consentito lavare il ferro da stiro a vapo-
re con solventi, alcool o detergenti abrasivi. In
caso contrario il ferro da stiro si potrebbe
danneggiare.
Materiale in dotazione
Ferro da stiro a vapore
Misurino
Istruzioni per l'uso
Uso conforme
Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente
per stirare indumenti. E' possibile impiegarlo esclusi-
vamente in ambienti chiusi e per l'uso domestico
privato. Qualsiasi altro impiego è considerato non
conforme.
Prima del primo impiego
Estrarre il ferro da stiro a vapore dal cartone.
Rimuovere tutti gli adesivi dal ferro da stiro a
vapore e la base di scorrimento
r
.
Attenzione!
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi,
per evitare il pericolo di soffocamento, tenerli fuori
dalla portata dei bambini piccoli e grandi
Inserire la spina in una presa da
220 - 240V
~
/50Hz.
Tenere il ferro da stiro a vapore in orizzontale.
Impostare il selezionatore della temperatura
a
in posizione „MAX“.
Far riscaldare per alcuni minuti il ferro da stiro a
vapore allivello più alto.
Premere una volta il tasto getto di vapore
i
.
Stirare quindi su un pezzo di stoffa che non ser-
ve più per rimuovere eventuali impurità dalla
base di scorrimento
r
.
Elementi di comando
fig. 1
q
Guida mobile per cavo
w
Spia di controllo per la temperatura
e
Base di appoggio
r
Base di scorrimento
t
Ugello per acqua
y
Apertura per rabbocco del serbatoio d'acqua
u
Regolatore per la quantità di vapore
i
Tasto per il getto di vapore
o
Tasto per la nebbia d'acqua
a
Selezionatore della temperatura
s
Impugnatura
d
Misurino
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 11
- 12 -
Funzionamento
Rabbocco di acqua potabile
Posizionare il ferro da stiro a vapore freddo
sulla base di scorrimento in posizione
orizzontale
r
.
Aprire l'apertura per il rabbocco del serbatoio
d'acqua
y
.
Versare con il misurino
d
l'acqua dalla rete
idrica fino al livello massimo contrassegnato con
„MAX“ nel serbatoio dell'acqua.
Avvertenza
Nel caso in cui l'acqua di rubinetto nella regione
in cui si risiede fosse troppo dura, si consiglia di
mescolare l'acqua di rubinetto con acqua distillata.
Altrimenti gli ugelli per la funzione getto di vapore
potrebbero calcificarsi precocemente.
Per prolungare in modo ottimale la funzione getto
di vapore, mescolare l'acqua di rubinetto con acqua
distillata seguendo le indicazioni della tabella.
Il valore di durezza dell'acqua può essere richiesto
presso l'acquedotto municipale.
Chiudere l'apertura del serbatoio
y
fino a
quando non si percepisce un „click“.
Durezza
dell'acqua
Rapporto acqua
distillata / acqua
di rubinetto
molto morbido/
morbido
0
medio 1: 1
sodo 2: 1
molto duro 3: 1
Collegamento e stiratura
Si può stirare secco, senza vapore, in tutte le tempe-
rature. Si può stirare a vapore solo a partire dalla
regolazione 2 (••); pertanto, per stirare a vapore,
si raccomanda di usare la regolazione 3 (•••),
poiché essa consente di ottenere la temperatura
ideale per generare vapore.
Inserire la spina in una presa di corrente da
220 - 240 V
~
/50 Hz.
Attenzione!
Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita-
re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario
che l'indumento non venga stirato. In caso con-
trario si potrebbe danneggiare l'indumento.
Controllare le avvertenze sulle targhette degli
indumenti per accertarsi se il capo può essere
stirato ed a quale temperatura.
Impostare la temperatura corretta attraverso il
regolatore della temperatura
a
ein.
Si accende la spia di controllo per la temperatura
w
. Quando la spia di contrrollo
w
si spegne,
significa che è stata raggiunta la temperatura
impostata.
Attendere fino a quando la spia di controllo
della temperatura
w
si spenga.
Simbolo
regolatore della
temperatura
a
Tipo di stoffa
Acrilico, rayon
(viscosa)
Seta, lana, poliestere
Cotone, lino, viscosa
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 12
- 13 -
Per inumidire la biancheria è necessario preme-
re una volta sul tasto per la nebbia d'acqua
o
.
Questa funzione è adatta per una biancheria molto
secca e fortemente sgualcita.
Stirare a vapore
Impostare con il regolatore per la quantità di
vapore
u
la potenza di vapore desiderata.
Stiratura con getto a vapore
Il getto a vapore è particolarmente adatto per stira-
re le parti difficilmente accessibili della biancheria.
Sollevare leggermente il ferro da stiro a vapore.
Per un getto di vapore premere il tasto peril
getto a vapore
i
.
Arresto momentaneo del ferro
da stiro a vapore
Pericolo di incendio!
Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai
lasciato incustodito se caldo o in funzione.
Impostare il selezionatore della temperatura
a
in posizione „MIN“.
Posizionare il ferro da stiro a vapore solo sulla
base di appoggio
e
, fig. 2.
Arresto del ferro da stiro a
vapore
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulire la base
di scorrimento
r
.
Posizionare in orizzontale il ferro da stiro a va-
pore freddo su una superficie morbida e pulita.
Funzione fermagocce
Nei tradizionali ferri da stiro a vapore si può verificare
che, ad una temperatura troppo ridotta, sgoccioli
acqua dalla piastra
r
. Questo ferro da stiro presenta
una nuova caratteristica, la funzione antigoccia:
A temperature basse, il ferro da stiro disinserisce
automaticamente l'afflusso d'acqua per la generazione
del vapore (per getto di vapore e stiro a vapore).
Quando la funzione si attiva, si avverte un “clic”.
Si può verificare che sgoccioli acqua dalla piastra.
Impostare la giusta temperatura di stiratura con il
regolatore della temperatura
a
. Al raggiungimento
della temperatura appropriata, la produzione del
vapore prosegue.
Anche quando il ferro da stiro a vapore è spento o
si lascia raffreddare, la funzione antigoccia impedisce
che l'acqua goccioli dalla piastra
r
.
Pulizia
Funzione autopulizia
Riempire il contenitore dell'acqua fino al segno
MAX.
Inserire la spina nella presa.
Posizionare la manopola di regolazione della
temperatura
a
alla posizione MAX.
Fare riscaldare il ferro fino allo spegnimento e
successiva riaccensione della spia di controllo
del riscaldamento
w
.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 13
- 14 -
Mantenere il ferro in posizione orizzontale
poggiandolo sull'apposito supporto.
Impostare il pulsante del vapore
u
in posizione
Self-Clean e mantenerlo in tale posizione. In tal
modo, dai fori situati sulla piastra
r
fuoriesce
vapore e acqua bollente. L'eventuale sporco
viene eliminato in tale fase.
Rilasciare il pulsante del vapore
u
non appena
l'acqua si esaurisce.
Per essere certi che non sia rimasta acqua nel
ferro da stiro, asciugare accuratamente la pia-
stra
r
. Passare la piastra del ferro
r
per alcu-
ne volte su un panno bagnato o su un vecchio
pezzo di stoffa.
Fare raffreddare il ferro prima di riporlo.
Avviso:
dopo un uso prolungato del ferro da stiro, l’operati-
vità della funzione di Self-Clean potrebbe ridursi.
Consigliamo quindi l’uso di un agente decalcifican-
te nel serbatoio dell’acqua.
Alloggiamento
Pericolo di lesioni!
Prima della pulizia staccare la spina dalla presa.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Fare raffred-
dare l'apparecchio. Pericolo di ustioni!
Pulire l'alloggiamento solo con uno straccio
morbido ed asciutto.
Non utilizzare detergenti aggressivi e oggetti
acuminati.
Pezzi in metallo
Pulire le parti in metallo con uno straccio legger-
mente inumidito con acqua ed un detergente
dolce e non abrasivo.
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
Il ferro da stiro a vapore non emette o emet-
te solo poco vapore
La scorta di acqua nel ferro da stiro a vapore è
esaurita. Versare nel serbatoio dell'acqua
(consultare „Rabbocco di acqua potabile“).
Il ferro da stiro a vapore non si scalda
Il ferro da stiro non è collegato o non attivato. Inse-
rire la spina nella presa di corrente e posizionare il
selezionatore della temperatura
a
alla temperatu-
ra desiderata.
Il ferro da stiro a vapore è guasto. Far riparare il
ferro da stiro a vapore da personale qualificato e
specializzato.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Potenza: 1600 - 2000 W
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 14
- 15 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 16
- 17 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicações importantes de segurança 18
Utilização correcta 19
Material fornecido 19
Antes da primeira utilização 19
Elementos de comando 19
Utilizar 19
Encher com água...........................................................................................................................19
Ligar e passar a ferro 20
Dar a ferro a vapor 20
Passar a ferro com jacto a vapor 21
Desligar provisoriamente o ferro a vapor 21
Colocar o ferro a vapor fora de serviço 21
Função anti-gotas 21
Limpar 21
Função auto-limpeza .....................................................................................................................21
Parte exterior ..................................................................................................................................22
Partes metálicas..............................................................................................................................22
Eliminar anomalias 22
Dados técnicos 22
Eliminar 22
Garantia & Assistência Técnica 23
Importador 23
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 17
- 18 -
FERRO DE ENGOMAR
A VAPOR
Indicações importantes de
segurança
Perigo de queimaduras!
Quando o ferro a vapor está quente deve
segurar apenas pela pega.
Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-
as (inclusive crianças) com limitações das capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a
não ser que seja efectuada uma vigilância por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do
funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser vigiadas, de modo a
garantir que não brincam com o aparelho.
Nunca coloque as suas mãos no jacto a vapor
ou nas peças de metal quentes.
Não deve abrir a abertura do abastecimento
para o depósito da água durante a utilização.
De seguida o ferro a vapor deve arrefecer e
depois então retirar a ficha de rede da tomada.
Perigo de incêndio!
Nunca deixe o ferro a vapor quente ou ligado
sem vigilância.
Guarde o ferro a vapor apenas quando estiver
completamente frio.
Dê a ferro de acordo com as indicações de tra-
tamento mencionadas e apropriadas para o ma-
terial. Caso contrário pode danificar a peça de
roupa. Caso não tenha conhecimentos de qual-
quer indicações de tratamento inicie com a
regulação de temperatura mais baixa.
Quando o ferro a vapor está quente deve
apenas segurar pela pega.
Jamais deixe crianças usar o ferro a vapor.
Pouse o ferro de engomar apenas sobre uma
superfície estável e resistente ao calor.
Utilize o ferro de engomar apenas sobre uma
superfície estável e resistente ao calor, como por
exemplo uma tábua de engomar.
Perigo de choque eléctrico!
A tensão da fonte de alimentação tem de estar
de acordo com as indicações na placa de
identificação do aparelho.
Os cabos de ligação ou os aparelhos que não
funcionem correctamente ou estejam danifica-
dos devem ser imediatamente examinados e
reparados pelo serviço de apoio ao cliente.
Fichas ou cabos de rede danificados devem ser
substituídos por técnicos especializados autori-
zados ou pelo serviço de apoio ao cliente para
evitar eventuais perigos.
Puxe sempre na ficha de rede e nunca no cabo.
Não dobre nem esmague o cabo de rede e co-
loque-o de tal forma que não entre em contacto
com superfícies quentes e de maneira que não
possam tropeçar nele.
Retire a ficha de rede ao abastecer o ferro com
água e após cada utilização.
Desenrole completamente o cabo de rede antes
da ligação e não utilize extensões.
Nunca pegue o cabo ou a ficha de rede com
as mãos húmidas.
Nunca mergulhe o ferro a vapor em líquidos e
nunca deixe entrar líquidos para dentro do mes-
mo. Não deve expor o aparelho à húmidade e
não utiliza-lo ao ar livre. Caso alguma vez entre
líquido para dentro do ferro a vapor retire imedi-
atamente a ficha de rede do aparelho da toma-
da e entregue-o para reparação a um técnico
especializado.
Nunca utilize o ferro a vapor próximo da água
que se encontra em banheiras, duche, lavatórios
e outros recipientes. A proximidade de água
também representa um perigo para o aparelho,
mesmo se este se encontra desligado.
Não pode abrir o ferro de vapor. Mande repa-
rar o ferro a vapor avariado apenas por um
técnico especializado.
IB_54335_SDB2000A1_LB5 08.07.2010 11:23 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Silvercrest SDB 2000 A1 Operating Instructions Manual

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Operating Instructions Manual