Breitling Navitimer 8 B35 Automatic Unitime 43 Guida utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Guida utente
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de las horas
Ponteiro das horas
Часовая стрелка
Disque des villes
City disk
Städtescheibe
Disco delle città
Disco de las ciudades
Disco das cidades
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de los minutos
Ponteiro dos minutos
Минутная стрелка
Disque des 24H
24-hour disk
24-Stunden-Scheibe
Disco delle 24H
Disco 24H
Disco das 24H
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de los segundos
Ponteiro dos segundos
Секундная стрелка
Navitimer 8 Unitime - 03.04.18
PARIS
24
CALITHO | NOIR ROUGE | BREITLING | ME Navitimer 8 Automatic | BR19584/18 | CA-04-18-128946 | Format 105x85 mm
BR19584-ME_Navitimer 8 B35 Auto_face_v2.indd 1 24.04.18 10:32
Lunette tournante bidirectionnelle
Bi-directional rotating bezel
Beidseitig drehbare Lünette
Lunetta girevole bidirezionale
Bisel giratorio bidireccional
Lunete giratória bidirecional
Безель, вращающийся в двух направлениях
3130
Kosmetika und Transpiration beschleunigen den Alterungsprozess. Bei häufi gem Was-
serkontakt oder in feuchter Umgebung raten wir zu einem Metall- oder Synthetikarmband
von Breitling.
Breitling-Gehäuse und -Metallarmbänder sind aus hochwertigsten Legierungen gefertigt
und gewährleisten Robustheit und Tragekomfort. Regelmäßiges Reinigen und ausgiebiges
Spülen unter fl ießendem Leitungswasser – besonders nach jedem Kontakt mit Meer- oder
Chlorwasser – bewahren Ihrer Uhr ein makelloses Aussehen. Dies gilt auch für Uhren mit
Lederband, wobei das Leder nicht mit Wasser in Kontakt kommen sollte.
UNBEDINGT VERMEIDEN
Wie jedem Wertobjekt gebührt auch den Breitling-Chronometern besondere Sorgfalt. Schüt-
zen Sie Ihren Zeitmesser vor Stößen und Schlägen mit harten Gegenständen, und setzen Sie
ihn weder chemischen Produkten noch Verdünnern, gefährlichen Gasen oder Magnetfeldern
aus. Ihr Breitling-Chronometer ist so konzipiert, dass er in einem Temperaturbereich von
O bis 50°C einwandfrei funktioniert.
31
IL SUO CRONOMETRO BREITLING
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo
tutte le prove imposte dal Controllo U ciale Svizzero dei Cronometri (COSC), un ente neutrale
e indipendente che sottopone a test individuali ogni movimento in base alla normativa
in vigore.
ln base alla norma ISO 3159, la prova di certifi cazione per i cronometri da polso muniti di
oscillatore a bilanciere-spirale consiste nel tenere sotto osservazione ogni movimento per
15 giorni e 15 notti, in 5 posizioni e a 3diverse temperature (8°C, 23°C, 38°C). Per ottenere
il titolo di cronometro, le prestazioni di un movimento devono rispettare 7 criteri precisi,
fra cui uno scarto di marcia contenuto entro --4/+6 secondi al giorno.
Il "cronometro" non va confuso con il "cronografo", un orologio complicato munito di un
meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di un avvenimento. Un crono-
grafo non possiede necessariamente il certifi cato di cronometro, mentre tutti i cronografi
Breitling possiedono l'ambitissimo titolo di cronometro.
32 3332
MESSA IN FUNZIONE
REGOLAZIONE DELL'ORA NEL LUOGO DI RESIDENZA (HOME TIME)
1. Svitare la corona impermeabile ruotandola in senso antiorario.
Caricare l'orologio facendo compiere alla corona circa 40 giri in
senso orario.
2. Estrarre la corona portandola in posizione 2 e regolare la data
ruotando avanti o indietro il disco delle 24h. La data cambia a
ogni giro completo del disco.
Quando compare la data esatta, continuare a ruotare
il disco delle 24h fi no quando la lancetta delle ore
si trova all'incirca all'altezza delle 12h.
Ruotare avanti o indietro il disco delle città per
portare, con la più breve rotazione possibile, la
città di residenza (p.es. Parigi) di fronte all'indice
12H del quadrante.
3. Estrarre la corona portandola in posizione 3 : l'orologio si ferma
per consentire di regolare l'ora al secondo. Ruotare le lancette
avanti o indietro per regolare l'ora e il minuto tenendo conto
dell'indicazione del disco delle 24h e prestando attenzione a
non oltrepassare la mezzanotte per evitare lo scatto della data.
Nell'esempio qui accanto sono le 2h15 e non le 14h15 a Parigi.
Contemporaneamente si legge che sono le 20h15 a New York,
le 11h15 a Sydney, ecc.
4. Risospingere la corona in posizione 1,premerla leggermente
mentre la si ruota delicatamente in senso orario, quindi riavvi-
tarla fi nché si sente una certa resistenza. Non forzare !
3534 35
PARTICOLARITÀ
LUNETTA BIDIREZIONALE
La lunetta del Suo orologio possiede 1 punto di riferimento
(ossia da «répere») per segnare un’ora di partenza o un’ora
limite che si vuole ricordare. Nei modelli senza cronografo
servono inoltre da «crono-minuti», e permettono di misurare
in minuti il tempo trascorso.
CAMBIO DEL FUSO ORARIO
Estrarre la corona portandola in posizione 2 e ruotare avanti o
indietro il disco delle città per portare, con la più breve rotazione
possibile, la città che rappresenta il nuovo fuso orario di fronte
all'indice 12H del quadrante. Se questa correzione viene e ettuata
all'indietro e passando per la mezzanotte, portare il disco delle
24h sulle 17h prima di posizionare la città di fronte all'indice 12H
del quadrante.
Il disco della 24h e la lancetta delle ore ruoteranno contemporaneamente per far sì che il
nuovo fuso orario indichi l'ora esatta. La lancetta dei secondi e quella dei minuti continuano
a ruotare normalmente, e se è in corso un cronometraggio non ne sarà alterato.
Nell'esempio qui a fi anco il fuso orario è ora su New York – e a
Parigi sono sempre indicate le 2h15, mentre a New York sono le
20h15 ma del giorno 18, perché siamo tornati al giorno precedente.
Quando si attraversa la linea che fa cambiare la data – per esem-
pio partendo da Anchorage (GMT-9) per andare a Tokyo (GMT+9)
– bisogna far ruotare il disco passando per Londra (GMT) per non
modifi care la data.
3736 37
MANUTENZIONE
Il Suo cronometro Breitling è uno strumento sofi sticato che funziona costantemente e in
condizioni disparate. Racchiude in un volume ridottissimo un gran numero dl componenti.
La loro azione meccanica provoca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare
con una buona manutenzione, che consiste principalmente in una corretta lubrifi cazione
e nella sostituzione dei componenti usurati. Come ogni strumento di misura di precisione,
per funzionare al meglio delle sue possibilità il Suo orologio deve essere sottoposto a una
manutenzione regolare, la cui periodicità varia secondo l'uso che ne viene fatto. Breitling o
il Suo concessionario autorizzato si incaricheranno volentieri di questo compito.
IMPERMEABILITÀ
Il movimento del Suo cronometro è protetto da una cassa complessa, munita di giunti che
ne assicurano l'impermeabilità. Per e etto dei vari agenti esterni - sudore, acqua clorata
o salata, cosmetici, profumi o polvere - questi giunti si degradano con l'andare del tempo.
Per questo motivo l'impermeabilità non può essere garantita in maniera permanente.
Nel caso di un uso intenso in ambiente acquatico si raccomanda di far e ettuare ogni
anno un controllo dell'impermeabilità. E in ogni caso questa verifi ca va eseguita ogni
due anni. L'operazione, che richiede appena pochi minuti, potrà essere eseguita presso
un centro u ciale di servizio postvendita Breitling o da un concessionario autorizzato
(www.breitling.com).
PARTICOLARITÀ
BUSSOLA SOLARE
Il Suo cronometro Breitling può essere usato come bussola solare, permettendo così di
determinare la direzione nord-sud. Per le aree che hanno adottato l'ora estiva, è consi-
gliabile sottrarre un'ora quando si orienta l'orologio.
Come si usa nell'emisfero Nord
Orientare con precisione in direzione del sole la lancetta delle
ore. Rispetto al quadrante dell'orologio, il punto situato a mezza
distanza tra l'ora attuale e le ore 12 indica il sud, mentre il nord si
trova al punto opposto.
Come si usa nell'emisfero Sud
Orientare con precisione in direzione del sole l'indice situato
all'altezza delle ore 12. Rispetto al quadrante dell'orologio, il punto
situato a mezza distanza tra l'ora attuale e le ore 12 indica il nord,
mentre il sud si trova al punto opposto.
S
N
3938 39
Gli orologi Breitling presentano gradi diversi d'impermeabilità. Il grado d'impermeabilità,
indicato in metri, è una indicazione di massima, che non rappresenta un valore assoluto.
Corona e pulsanti non devono mai essere azionati sott'acqua o quando l'orologio è bagnato.
La tabella riportata qui sotto indica entro quali limiti è ragionevole usare l'orologio, in base
al suo grado d'impermeabilità:
ATTIVITÀ / GRADO D'IMPERMEABILITÀ 3bar/30M/100FT 5bar/50M/165FT 10bar/100M/330FT 50bar/500M/1650FT+
Schizzi d'acqua
Doccia, nuoto, sport nautici di superfi cie
Sci nautico, tu , snorkeling
Immersione subacquea
Se l’orologio possiede una corona a vite, accertarsi che questa sia bloccata, prima di usare
l’orologio in ambiente acquatico. Lo stesso vale per i pulsanti a vite.
CONSIGLI UTILI
I cinturini Breitling sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali sceltissimi. Essi rap-
presentano perciò un prodotto d'elevata qualità. Come tutti gli oggetti di vera pelle {scarpe,
guanti ecc.), la loro durata dipende dall'uso che se na fa. L'acqua, i cosmetici e il sudore
accelerano l'invecchiamento della pelle. Un bracciale Breitling di metallo o di materiale
sintetico è quindi più adatto per le attività che implicano un frequente contatto dell'orologio
con l'acqua o con l'umidità.
Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ottenuti dalle migliori leghe, e garantiscono
robustezza e comfort al polso. Una pulitura regolare, sciacquando e spazzolando l'oro-
logio in acqua dolce, permette di mantenere la brillantezza dell'orologio. Si raccomanda
vivamente di procedere a questa operazione dopo ogni immersione dell'orologio in acqua
salata o clorata. Quanto agli orologi con cinturino di pelle, procedere nello stesso modo
ma stando attenti a non bagnare il cinturino.
DA EVITARE
Al pari di ogni oggetto di valore, anche i cronometri Breitling meritano d'essere trattati con
particolare riguardo. Bisogna perciò proteggerli dagli urti e dai colpi con oggetti duri, non
esporli all'azione di prodotti chimici, solventi o gas pericolosi e neppure a campi magnetici.
lnoltre il cronometro Breitling è progettato per funzionare idealmente a una temperatura
compresa tra 0°C e 50°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Breitling Navitimer 8 B35 Automatic Unitime 43 Guida utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Guida utente