Siemens SX66P093EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

5HJLVWHU
\RXU
SURGXFW
RQOLQH
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRPZHOFRPH
fr Mode d’emploi
Lave–vaisselle
SN.../SX...
6WDUW


5HVHWVHF
$%&















fr
3
Table des matières
frMode demploi
8Conformité d'utilisation . . . . . . . . 4
( Consignes de sécurité. . . . . . . . . 4
Avant de mettre l’appareil
en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 5
Au moment de l’installation. . . . . . . . . 5
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 7
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elimination de l’appareil usagé. . . . . . 7
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Protection de
l'environnement . . . . . . . . . . . . . 11
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 11
* Présentation de l'appareil . . . . . 12
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 12
Compartiment intérieur
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 13
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 14
Régler l’installation d’adoucissage . . 14
Utiliser du sel spécial . . . . . . . . . . . . 14
Détergent additionné de sel . . . . . . . 15
Éteindre l’adoucisseur . . . . . . . . . . . 15
, Liquide de rinçage. . . . . . . . . . . 16
Régler la quantité de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Détergent additionné de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Éteindre l’indicateur de manque
de liquide de rinçage . . . . . . . . . 17
- Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . 17
Verres et vaisselle endommagés . . . 17
Ranger la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier à vaisselle supérieur. . . . . . . . 18
Panier à vaisselle inférieur. . . . . . . . . 18
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tiroir à couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiges rabattables. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Support pour petites pièces . . . . . . . 20
Etagère à couteaux . . . . . . . . . . . . . . 21
Tête pulvérisatrice pour plaque
à pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifier la hauteur des paniers. . . . . 22
. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplisser du détergent . . . . . . . . . . 24
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
/ Tableau des programmes . . . . . 26
Sélection des programmes . . . . . . . . 27
Remarques concernant les
laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . . . . 28
0 Fonctions supplémentaires . . . 28
Cycle accéléré (VarioSpeedPlus) . . . 28
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
HygiènePlus (HygienePlus) . . . . . . . . 28
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extra Sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Séchage Brillance max . . . . . . . . . . . 29
Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
fr Conformité d’utilisation
4
1 Utilisation de l'appareil. . . . . . . 29
Données de programme . . . . . . . . . .29
Aqua-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .30
Timelight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Infolight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Indicateur de la durée résiduelle . . . .31
Départ différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fin du programme. . . . . . . . . . . . . . .32
Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .33
Interrompre le programme. . . . . . . . .33
Annuler le programme. . . . . . . . . . . .33
Changement de programme . . . . . . .33
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . .34
2 Nettoyage et entretien . . . . . . . 34
État global du lave-vaisselle. . . . . . . .34
Entretien de la machine. . . . . . . . . . .35
Sel spécial et liquide de rinçage . . . .36
Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . .37
3 Que faire en cas de
dérangement ? . . . . . . . . . . . . . 37
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . .38
Tableau de dérangements. . . . . . . . .39
4 Service après-vente . . . . . . . . . 49
5 Installation et branchement. . . 49
Étendue des fournitures. . . . . . . . . . .49
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . .49
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Données techniques . . . . . . . . . . . . .50
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Raccordement de l’eau usée. . . . . . .50
Raccordement de l'eau potable. . . . .51
Raccordement à l’eau chaude. . . . . .51
Raccordement électrique. . . . . . . . . .52
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Protection antigel
(Vidanger l'appareil). . . . . . . . . . . . . .53
8Conformité
d'utilisation
Conformité dutilisation
Cet appareil est destiné à un
usage domestique dans un
foyer privé, et à
l’environnement domestique.
N’utilisez le lave-vaisselle
que dans votre foyer
et seulement dans le but
indiqué : pour laver la
vaisselle de votre foyer.
Cet lave-vaisselle est conçu
pour une utilisation jusqu'à
une altitude maximale de
4 000 m.
( Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes
dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou
bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Consignes de sécurité fr
5
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à distance
de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Avant de mettre l’appareil en
service
Veuillez lire attentivement et
entièrement les informations
figurant dans les notices
d’utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques
importantes concernant
l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la
documentation pour pouvoir la
consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil
doit changer un jour de
propriétaire.
Vous pouvez télécharger
gratuitement la notice
d'utilisation sur notre site
Internet. Pour connaître
l'adresse Internet
correspondante, reportez-vous
au dos de cette notice
d’utilisation.
Au moment de la livraison
1. Vérifiez immédiatement
l’absence de dommages dûs
au transport au niveau
de l’emballage
et du lave-vaisselle. Ne faites
pas fonctionner un appareil
endommagé, mais
demandez conseil à votre
fournisseur.
2. Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon
réglementaire.
3. L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas
des jouets ; les tenir hors
de portée des enfants.
Risque d’asphyxie
avec les cartons pliants
et les feuilles.
Au moment de l’installation
Rappelez-vous qu’après
l’installation le dos du
lave-vaisselle n’est plus
librement accessible
(protection empêchant de
toucher la surface chaude).
Effectuez l'installation
et le raccordement
en respectant la notice
d'installation et de montage.
Le lave-vaisselle ne doit pas
être branché sur le secteur
lors de l’installation.
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection
de l’installation électrique de
votre maison soit conforme.
fr Consignes de sécurité
6
Les conditions de jonction
doivent correspondre
aux données figurant sur
la plaque signalétique
du lave-vaisselle 9:.
Si le cordon
de raccordement au secteur
équipant l’appareil
s’endommage, il faudra
le remplacer par un cordon
de raccordement particulier.
Pour éviter des risques, il
n'est possible de se le
procurer que via le service
après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être
encastré dans un placard
en hauteur, il faudra fixer
ce dernier correctement.
Si le lave-vaisselle est
incorporé sous d’autres
appareils électroménagers
ou au dessus, il faut
respecter les informations –
figurant dans la notice de
montage des appareils
respectifs – sur leur
incorporation en association
avec un lave-vaisselle.
Pour que tous ces appareils
fonctionnent de manière
sûre, veuillez en outre
respecter les instructions de
montage accompagnant le
lave-vaisselle.
En l’absence d’informations
ou si la notice de montage
ne contient aucune consigne
correspondante, vous devrez
vous adresser au fabricant
de ces appareils pour être
sûr qu’il est possible
d’incorporer le lave-vaisselle
au dessus ou en dessous de
ces appareils.
Si vous ne parvenez pas à
vous procurer des
informations chez le
fabricant, il ne faut pas
incorporer le lave-vaisselle
au dessus ou en dessous de
ces appareils.
Si vous incorporez un
appareil à micro-ondes au
dessus du lave-vaisselle, il
risque de s’endommager.
N’encastrez les appareils
intégrables ou aptes
à l’encastrement sous
un plan de travail que si
ce dernier a été vissé
avec les meubles voisins afin
de garantir le maintien
d’aplomb de l’appareil.
N’installez pas l’appareil
à proximité de sources
de chaleur (radiateurs,
accumulateurs de chaleur,
fours ou d’autres appareils
générateurs de chaleur) ;
ne l’encastrez pas non plus
sous une table de cuisson.
Consignes de sécurité fr
7
Notez que des sources de
chaleur (p. ex. installations
de chauffage/eau chaude)
ou des parties chaudes de
l'appareil, peuvent faire
fondre l'isolation du cordon
d'alimentation secteur. Ne
jamais mettre en contact le
cordon d'alimentation
secteur du lave-vaisselle
avec des sources de chaleur
et des parties chaudes de
l'appareil.
Une fois l’appareil installé,
il faut que sa fiche mâle
demeure aisément
accessible.
~ "Raccordement
électrique" à la page 52
Sur certains modèles :
Le boîtier en plastique contre
le raccord d'eau contient une
vanne électrique. Dans le
flexible d'arrivée d'eau se
trouvent des lignes
d'alimentation électrique. Ne
sectionnez jamais le flexible
d'arrivée d'eau. Ne plongez
jamais le boîtier en plastique
dans l’eau.
Emploi au quotidien
Veuillez respecter
les consignes de sécurité
et d’utilisation apposées
sur les emballages
des détergents et des liquides
de rinçage.
En cas de dégâts
Les réparations et
interventions sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. Les
réparations et interventions
exigent de déconnecter
l’appareil du secteur.
Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le
disjoncteur en position
éteinte. Fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
En cas d'endommagements,
du bandeau de commande
en particulier (fissures, trous,
touches cassées) ou si la
porte ne fonctionne pas
correctement, il faut cesser
d'utiliser l'appareil.
Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le
disjoncteur en position
éteinte. Fermez le robinet
d’eau et appelez le service
après-vente.
Elimination de l’appareil
usagé
1. Pour éviter tout accident
ultérieur, rendez
immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini
de servir.
2. Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut
réglementaire.
fr Consignes de sécurité
8
:Mise en garde
Risque de blessure !
Pour éviter de vous blesser
ou de trébucher, il ne
faudrait ouvrir le
lave-vaisselle que
brièvement, uniquement au
moment de le charger et de
le décharger.
Les couteaux et autres
ustensiles à pointes
tranchantes devront être
rangés dans le panier à
couverts* 1b avec leurs
pointes tournées vers le bas,
ou couchés sur la tablette à
couteaux* ou le tiroir à
couverts* 1*.
Ne vous asseyez pas sur la
porte ouverte et ne montez
pas dessus.
Sur les appareils
indépendants, veillez bien à
ce que les paniers ne soient
pas surchargés. L’appareil
risquerait de se renverser.
Si l’appareil ne se trouve pas
dans une cavité et si donc
une paroi latérale est
accessible, il faudra, pour
des raisons de sécurité,
recouvrir latéralement
la zone de la charnière
de porte (risque
de blessure). Ces couvercles
sont des accessoires
en option disponibles auprès
du service après-vente
ou dans le commerce
spécialisé.
* selon la version d'équipement
de votre lave-vaisselle
:Mise en garde
Risque d'explosion !
Ne versez jamais de solvant
dans le compartiment
de lavage. Risque d’explosion.
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Pendant le déroulement d’un
programme, n’ouvrez la
porte que prudemment. Il y a
risque que de l’eau chaude
gicle hors de l’appareil.
Consignes de sécurité fr
9
:Mise en garde
Risques pour les enfants !
Utilisez la protection enfants
si présente.
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec
l’appareil ou de le piloter.
Éloignez les enfants du
détergent et du liquide de
rinçage. Les détergents
peuvent provoquer des
brûlures chimiques dans la
bouche, la gorge et les yeux,
et conduire à une asphyxie.
Éloignez les enfants du
lave-vaisselle ouvert. Dans le
lave-vaisselle peuvent se
trouver des pièces
susceptibles d'être avalées
par les enfants ; et l'eau
présente dans le
compartiment de lavage
n'est pas potable : elle
risque contenir des résidus
de détergent.
Veillez à ce que les enfants
ne cherchent pas à
introduire les doigts dans la
coupelle interceptrice de
pastille 1B. Ils risqueraient
de coincer leurs petits doigts
dans les fentes.
En présence d’un appareil
encastré en hauteur, veillez,
lorsque vous ouvrez et
fermez la porte, à ce que les
enfants ne se fassent pas
coincer ou pincer / écraser
entre la porte de l’appareil et
celle du meuble en dessous.
Les enfants risquent de
s’enfermer dans l’appareil
(risque d’asphyxie) ou de se
retrouver dans une autre
situation dangereuse.
Donc, lorsque l’appareil ne
sert plus : débranchez la
fiche mâle de la prise de
courant, sectionnez le
cordon d’alimentation
électrique et jetez-le.
Détruisez la serrure de la
porte de sorte que cette
dernière ne puisse plus
fermer.
fr Consignes de sécurité
10
Sécurité enfants
(verrouillage de la porte) *
Sécurité enfants
La sécurité enfants (verrouillage
de porte) protège les enfants
des risques potentiellement
engendrés par le lave-vaisselle.
:Mise en garde
Risque d'étouffement !
Les enfants risque de
s'enfermer dans le
lave-vaisselle et de s'asphyxier.
Avant de vous éloigner du
lave-vaisselle, refermez
complètement la porte de
l'appareil.
Pour activer la protection
enfants, procédez comme ceci
(verrouillage de porte) :
1. Tirez la patte de la protection
enfants à vous (1).
2. Fermez la porte (2).
La sécurité enfant est activée.
Pour ouvrir la porte avec la
protection enfants
(verrouillage de porte) activée,
procédez comme ceci :
1. Poussez la patte de la
protection enfants à droite
(1).
2. Ouvrez la porte (2).
Protection de l'environnement fr
11
Pour désactiver la protection
enfant, procédez comme ceci
(verrouillage de porte) :
1. Poussez la patte de la
protection enfants à droite
(1).
2. Poussez la patte de la
protection enfants en arrière
(2).
La sécurité enfants est
désactivée.
* selon la version d'équipement
de votre lave-vaisselle
7 Protection de
l'environnement
Protection de l'environnement
Tant l’emballage d’appareils neufs que
les appareils usagés contiennent des
matières premières de valeur et des
matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits d’élimination
actuels, adressez-vous s.v.p. à votre
revendeur ou à l’administration de votre
commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique
de l’appareil sont caractérisées par des
abréviations standard internationales (p.
ex. «PS» polystyrène). Ceci permet, lors
de l’élimination de l’appareil, d’effectuer
un tri des déchets par variétés de
plastique.
Veuillez tenir compte des consignes de
sécurité énoncées à la rubrique « Au
moment de la livraison » ~ Page 5.
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes de
sécurité énoncées à la rubrique «
Elimination de l'appareil usagé »
~ Page 7.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE). Cette
directive fixe le cadre, en
vigueur sur tout le territoire de
l'UE, d'une reprise et d'un
recyclage des appareils usagé.
fr Présentation de l'appareil
12
* Présentation de
l'appareil
Présentation de l'appareil
Les figures représentant le bandeau de
commande et le compartiment intérieur
de l’appareil se trouvent en début de
notice, dans la couverture. Le texte fait
référence aux différents numéros de
position qui y figurent.
Bandeau de commande
Voir Fig. ~ Page 2
* selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
** Le nombre dépend de la version
d'équipement de votre lave-vaisselle
Compartiment intérieur de
l’appareil
Voir Fig. ~ Page 2
* selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
( Interrupteur Marche / Arrêt
0 Touches de programmation **
8 Indicateur « Vérifier arrivée d’eau »
@ Indicateur de remplissage du sel
H Indicateur de manque de liquide
de rinçage
P Départ différé
X Fonctions supplémentaires /
touches de programmation**
` Touche START
h Fenêtre d’affichage
)" Ouvre-volet
1" Éclairage intérieur *
1* Tiroir à couverts *
12 Panier à vaisselle supérieur
1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des pastilles
1J Bras d'aspersion inférieur
1R Réservoir de sel spécial
1Z Filtres
1b Panier à couverts *
1j Panier à vaisselle inférieur
9" Réservoir de liquide de rinçage
9* Compartiment à détergent
92 Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
9: Plaque signalétique
Présentation de l'appareil fr
13
Vue d’ensemble du menu
Pour votre confort, le lave-vaisselle a été
préréglé sur certaines fonctions. Vous
trouverez les réglages dans les
différents chapitres. Vous pouvez
modifier ces réglages usine.
--------
Réglage Réglages usine Description
Dureté de l'eau
:‹‹ - :‹ˆ
:‹… Réglage de la dureté de l'eau Avec
pastilles tout en 1 choisissez le plus bas
niveau.
§ Liquide de rinçage
§:‹‹ - §:‹‡
§:‹† La quantité de liquide de rinçage influence
le séchage. Choisissez niveau 0 avec
pastilles tout en 1.
š Séchage intensif
š:‹‹ - š:‹‚
š:‹‹ / Arrêt Séchage amélioré, pour verres et
ustensiles en plastique.
Eau chaude *
:‹‹ - :‹‚
:‹‹ / Arrêt Raccordement eau chaude (40-60°C) ou
eau froide (<40°C) possible.
˜ Auto Power Off
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
˜:‹‚ Mise en veille de l'appareil à la fin du cycle.
Volume signal sonore *
:‹‹ - :‹„
:‹ƒ Volume signal sonore en fin de
programme.
Timelight *
:‹‹ - :‹ƒ
:‹‚ Pendant le cycle, des informations sont
projetées sur le sol.
Infolight *
:‹‹ - :‹‚
:‹‚ / Marche Pour signaler un cycle en cours, un point
lumineux est projeté.
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial
14
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial
Adoucisseur deau / Sel spécial
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
le lave-vaisselle a besoin d’une eau
pauvre en calcaire, sinon des dépôts
de tartre blancs apparaîtront
sur la vaisselle et l’intérieur
de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du
robinet dont la dureté dépasse 1,2
mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel
spécial (sel de régénération) situé
dans l’adoucisseur du lave-vaisselle. Le
réglage, donc la quantité de sel requise,
dépend de la dureté de l’eau du robinet
dans votre région (voir ci-après le
tableau des duretés).
Tableau des duretés de l’eau
Régler l’installation
d’adoucissage
Vous pouvez régler la quantité de sel
ajouté entre :‹‹ et :‹ˆ. Si la valeur
réglée est :‹‹, aucun ajout de sel
n'est nécessaire.
Voici comment régler la quantité de
sel :
1. Renseignez-vous sur la dureté de
l'eau auprès de votre distributeur
d'eau local.
2. Pour connaître le niveau de dureté
requis, consultez le tableau des
duretés d’eau.
3. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
4. Maintenez la touche de
programmation # enfoncée et
appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que :... apparaisse
dans la fenêtre d'affichage.
5. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et, dans la fenêtre
d'affichage h, la valeur réglée
d'usine :‹… s'allume.
6. Appuyez sur la touche de
programmation 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la valeur de réglage
augmente d’un cran ; une fois la
valeur :‹ˆ atteinte, l’affichage
revient sur :‹‹ (arrêt).
7. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée dans le
lave-vaisselle.
Utiliser du sel spécial
Rajoutez du sel spécial dès que
l'indicateur de manque de sel @
s'allume sur le bandeau de commande.
Faites toujours l'appoint de sel spécial
avant de mettre en marche le
lave-vaisselle. Ceci permet une
évacuation immédiate de la solution
saline qui a débordé et empêche la
cuve de lavage de se corroder.
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
'XUHWpGH
OHDXI+
HDXQRQGXUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXGXUH
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
PPROO
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
9DOHXUUpJOpH
VXUODPDFKLQH
3ODJHGH
GXUHWp
HDXGXUH
HDXGXUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXQRQGXUH
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr
15
Attention !
Le détergent détruit l'adoucisseur d'eau
! Ne versez jamais de détergent dans le
réservoir de sel spécial.
Voici comment rajouter du sel
spécial :
1. Dévissez le bouchon du réservoir de
stockage 1R.
2. Remplissez le réservoir de sel avec
de l'eau (opération nécessaire
uniquement lors de la première mise
en service).
3. Versez le sel spécial (pas de sel
alimentaire, pas de pastilles)
comme illustré.
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
* selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
Utiliser du détergent
additionné de sel
Détergent additionné de sel
En général, vous pouvez utiliser les
détergents additionnés de sel jusqu'à
une dureté d'eau de 21° dH (37° fH,
26° Clarke, 3,7 mmol/l) sans devoir
ajouter de sel spécial. Au-delà d'une
dureté de 21° dH, utilisez en plus du
sel spécial.
Éteindre le voyant de manque
de sel / l’adoucisseur
Éteindre ladoucisseur
Si l'indicateur de manque de sel @
vous dérange (p. ex. si vous utilisez un
détergent combiné additionné de sel),
vous pouvez l'éteindre.
Pour cela, procédez comme décrit à la
rubrique « Régler l’adoucisseur d’eau »
et réglez la valeur sur :‹‹.
L’adoucisseur d’eau ainsi que
l'indicateur de manque de sel sont alors
éteints.
fr Liquide de rinçage
16
, Liquide de rinçage
Liquide de rinçage
Le liquide de rinçage sert à obtenir
une vaisselle sans traces et des verres
brillants. Utilisez uniquement du liquide
de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Dès que l’indicateur de manque de
liquide de rinçage H s’allume sur le
bandeau de commande, ceci signifie
que ne reste plus de liquide de rinçage
pour 1 à 2 lavages. Faites l'appoint de
liquide de rinçage.
Voici comment rajouter du liquide de
rinçage :
1. Ouvrez le réservoir 9" ; appuyez
(1) sur la languette du couvercle et
soulevez-le (2).
2. Rajoutez du liquide de rinçage
jusqu'au repère max.
3. Fermez le couvercle.
Le couvercle s'enclenche de
manière audible.
4. Essuyez le liquide de rinçage qui a
débordé avec un essuie-tout.
Ceci empêche la formation
excessive de mousse lors du
prochain cycle de lavage.
Régler la quantité de liquide
de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de
liquide de rinçage entre §:‹‹ et §:‹‡.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
sur §:‹† pour obtenir un très bon
résultat de séchage. En usine, l’appareil
a été réglé sur le niveau §:‹†. Ne
modifiez la quantité de liquide de
rinçage que si des stries ou des taches
d’eau restent sur la vaisselle. Réglez sur
une quantité inférieure pour éviter
l'apparition de stries. Réglez sur une
quantité supérieure pour éviter les
taches d'eau.
Voici comment régler la quantité de
liquide de rinçage :
1. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
2. Maintenez la touche de
programmation # enfoncée et
appuyez sur la touche START `
jusqu'à ce que :... apparaisse
dans la fenêtre d'affichage.
3. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et, dans la fenêtre
d'affichage h, la valeur réglée
d'usine :‹… s'allume.
4. Appuyez sur la touche de
programmation # jusqu’à ce que
la valeur §:‹† réglée en usine
s’affiche dans la fenêtre d'affichage
h.
PD[
Vaisselle fr
17
5. Appuyez sur la touche de
programmation 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la valeur de réglage
augmente d’un cran ; une fois la
valeur §:‹‡ atteinte, l’affichage
revient sur §:‹‹ (arrêt).
6. Appuyez sur la touche START `.
La valeur réglée est mémorisée.
Utiliser du détergent
additionné de liquide de
rinçage
Détergent additionné de liquide de rinçage
En général, vous pouvez utiliser les
détergents additionnés de liquide de
rinçage jusqu'à une dureté d'eau de
21° dH (37° fH, 26° Clarke,
3,7 mmol/l) sans devoir ajouter de
liquide de rinçage. Au-delà d'une dureté
de 21° dH, utilisez en plus du liquide de
rinçage.
Éteindre l’indicateur de
manque de liquide de
rinçage
Si l'indicateur de liquide de rinçage H
vous dérange (p. ex. si vous utilisez un
détergent combiné additionné de
liquide de rinçage), vous pouvez
l'éteindre.
Pour cela, procédez comme décrit à la
rubrique « Régler la quantité de liquide
de rinçage » et réglez la valeur sur
§:‹‹. L'indicateur de manque de liquide
de rinçage H est alors éteint.
- Vaisselle
Vaisselle
Vaisselle non adaptée
Les couverts et la vaisselle en bois.
Verres décoratifs délicats, vaisselle
d’art et antique. Leurs décors ne
résistent pas au lave-vaisselle.
Pièces en plastique non résistantes
à la chaleur.
Vaisselle en cuivre et en étain.
Vaisselle salie par de la cendre,
de la cire, de la graisse lubrifiante
ou de la peinture.
Les décorations de surglaçure,
les pièces en aluminium et en argent
peuvent décolorer et se ternir lors
du lavage. De même certains types
de verre (comme les objets en cristal
p. ex.) peuvent devenir opaques
à la suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle
endommagés
Causes :
Type de verre et procédé
de fabrication de ce dernier.
Composition chimique du détergent.
Température de l’eau du programme
de lavage.
Recommandation :
N’utilisez que des verres et
de la porcelaine désignés par
le fabricant comme allant
au lave-vaisselle.
Utilisez un détergent ménageant
la vaisselle et marqué comme tel.
En fin de programme, sortez
les verres et les couverts le plus
rapidement possible
du lave-vaisselle.
fr Vaisselle
18
Ranger la vaisselle
1. Retirez les résidus alimentaires
grossiers. Un pré-rinçage sous l’eau
du robinet n’est pas nécessaire.
2. Rangez la vaisselle
de sorte qu’elle repose de façon
sûre et ne
puisse pas se renverser.
de sorte que l’ouverture de tous
les récipients regarde vers
le bas.
debout inclinée lorsque
les pièces présentent un galbe
prononcé, afin que l’eau puisse
s’écouler.
cela n’empêche pas la rotation
des deux bras asperseurs 1: et
1J.
Les très petits
ustensiles ne vont pas au lave-vaisselle
car ils risqueraient de tomber
des paniers.
Panier à vaisselle supérieur
Rangez les tasses et les verres dans le
panier à vaisselle supérieur 12.
* selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
Remarque : Aucune pièce de vaisselle
ne doit se trouver au dessus de la
cavité 1B recevant la pastille. Les
pièces de vaisselle dans cette position
risquent de bloquer le compartiment de
détergent et de l'empêcher de s'ouvrir
complètement
Panier à vaisselle inférieur
Rangez les casseroles et les assiettes
dans le panier à vaisselle inférieur 1j.
* selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
Vaisselle fr
19
Conseil : Il faudrait ranger la vaisselle
très sale (casseroles) dans le panier
inférieur. Vu que le jet est plus intense,
le résultat de nettoyage est meilleur.
Conseil : Sur notre site Internet, vous
trouverez d'autres exemples sur les
façons optimales de ranger la vaisselle
dans votre lave-vaisselle. Ces
documents téléchargeables sont
gratuits. Pour connaître les adresses
Internet correspondantes, reportez-vous
au dos de cette notice d’utilisation.
Panier à couverts *
Panier à couverts
Dans le panier à couverts *, rangez
toujours les couverts sans les trier, le
côté pointu tourné vers le bas.
Pour éviter des blessures, déposez
les pièces et couteaux longs et pointus
sur la tablette à couteaux*.
* selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
Tiroir à couverts *
Tiroir à couverts
Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts 1* comme sur l’illustration.
Un rangement séparé facilite
l’enlèvement après le lavage.
Vous pouvez retirer le tiroir à couverts.
Selon votre modèle de lave-vaisselle, il
est possible de basculer les
rangements latéraux vers le bas afin
d’offrir de la place aux couverts plus
longs. Vous pouvez rabattre les rangées
avant de tiges pour ranger de
préférence les poignées plus larges.
* selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
&/,&.
fr Vaisselle
20
Etagère *
Etagère
Vous pouvez utiliser l’étagère et le
volume en dessous pour ranger les
petites tasses et les verres, ou les
grands couverts comme par exemple
les cuillers en bois ou les grands
couteaux / fourchettes, etc. Si vous
n'avez pas besoin de l'étagère, vous
pouvez la rabattre vers le haut.
* Votre lave-vaisselle vous permet, selon
modèle, de régler l'étagère sur 3
hauteurs différentes.
Voici comment régler l'étagère en
hauteur :
1. Amenez l'étagère à la verticale puis
tirez-la vers le haut.
2. Poussez l'étagère, légèrement
inclinée vers le bas, jusqu'à la
hauteur voulue (1, 2 ou 3).
3. Faites encranter l'étagère.
L'étagère encrante audiblement.
Tiges rabattables *
Tiges rabattables
* Selon le modèle, l'équipement de
votre lave-vaisselle permet de faire
basculer les tiges rabattables. Cela
vous permet de mieux ranger les
casseroles, jattes et verres.
Voici comment rabattre les tiges :
1. Poussez le levier en avant (1).
2. Rabattez les tiges (2).
Support pour petites pièces *
Support pour petites pièces
* Selon votre modèle de lave-vaisselle,
le panier supérieur comprend des
supports pour petits pièces. Les
supports pour petits pièces vous
permettent de fixer de manière sûre les
pièces en plastique légères.
&/,&.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Siemens SX66P093EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per