FRIEDLAND D917S LIBRA+ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

This product may be purchased from Connevans Limited secure online store
at www.DeafEquipment.co.uk
DeafEquipment.co.uk
Solutions to improve the quality of life
SSoolluuttiioonnss
ttoo
iimmpprroovvee
tthhee
qquuaalliittyy
ooff
lliiffee
Connevans
1
ENGLISH
Checking pack contents........................................ Pg. 2
Safety.....................................................................
Quick start.............................................................
Fit the chime battery.............................................. Pg. 3
Switch positions.....................................................
Volume control ......................................................
Sliding window .....................................................
Use of icons ......................................................... Pg. 4
Programming procedure .......................................
Recall function ...................................................... Pg. 5
Chime sounds ......................................................
Chime position ......................................................
Troubleshooting.....................................................
Specifications........................................................ Pg. 7
Disposal and recycling..........................................
Guarantee..............................................................
Declaration............................................................
Installation and Use
Libra + 200m Portable chime
23
Libra + 200M Draadloze deurbelset
Dank u dat u voor dit product van Friedland hebt gekozen. Voor een juiste installatie en gebruik vragen wij u
de onderstaande instructies op te volgen. Bewaar deze instructies op een veilige plaats zodat u het later
nogmaals kunt doorlezen.
Pak uw deurbelset uit en controleer of de
volgende onderdelen aanwezig zijn:
Gong
Gongbeugel
2 x bevestigingsschroeven voor de gong
2 x muurpluggen
U hebt nodig:
Een 4 mm kruiskopschroevendraaier
4 x LR14 ‘C’ alkaline batterijen,
Een 6 mm klopboor.
Controleer de inhoud van de verpakking
Veiligheid
Voordat u met de installatie doorgaat, dient u de
volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen:
Als u elektrisch gereedschap bij het boren van
gaten etc. gebruikt, dient u te allen tijde het
advies van de fabrikant op te volgen en daarvoor
geschikt veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril)
tdragen.
Voordat u gaten in de muur boort, controleert u
of er verborgen elektriciteitsbedrading en
waterleidingen zijn. Als u twijfelt
Voor het activeren, dient u de volgende procedure aan te houden.
Plaats de batterijen voor de gong
Controleer de instelling van de gongschakelaar
Controleer het geluidsvolume
Als u de belknop indrukt zal de gong een geluid geven en gaat het 1e pictogram knipperen. Als u extra functies voor
het meerdere malen op de belknop drukken hebt, of een ander pictogram aan het indrukken wilt toekennen, dient u
onderstaande procedure te volgen.
Snelstart
29
200m Timbre sin hilos Libra Plus
Comprobación del contenido del paquete ............ Pg. 30
Seguridad..............................................................
Preparación previa................................................
Colocación de las pilas del timbre......................... Pg. 31
Funciones del timbre.............................................
Control de volumen.................................................
Ventana deslizante.......................................................
Uso de los iconos.................................................. Pg. 32
Procedimiento de programación...........................
Función de recuperación....................................... Pg. 33
Sonidos del timbre ................................................
Posición del timbre................................................
Diagnóstico de averías .........................................
Especificaciones .................................................... Pg. 35
Eliminación y reciclado..........................................
Garantía.................................................................
Declaración............................................................
Instalación e uso
ESPAÑOL
37
Libra + 200mt argento
Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per installare ed utilizzare
correttamente il prodotto. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterle consultarle in futuro.
Aprire la confezione del kit della suoneria e
identificare le seguenti parti:
Suoneria
Staffa della suoneria
2 viti di fissaggio per la suoneria
2 spine per pareti
Occorrente:
Un cacciavite con testa a croce da 4 mm
4 batterie alcaline LR14 ‘C’, una punta da
trapano per muratura da 6 mm.
Controllare il contenuto della confezione
Sicurezza
Prima di procedere con l’installazione,
osservare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Seguire sempre i consigli del produttore quando
si utilizzano utensili elettrici e indossare apparecchiature
protettive idonee (ad es.occhiali di sicurezza)
quando si eseguono i fori, ecc.
Prima di eseguire dei fori nelle pareti,
controllare se sono presenti cavi elettrici e
tubature dell’acqua. È consigliato l’uso di un
localizzatore di cavi/tubi, in caso di dubbio.
Per iniziare seguire questo procedimento:
Inserire le batterie della suoneria
Controllare l’impostazione dell’interruttore della suoneria
Controllare l’impostazione del volume
Quando si preme il pulsante del campanello, suona la suoneria e lampeggia la 1ª icona. Se si hanno pulsanti
addizionali o si desidera assegnare un’icona diversa al pulsante, seguire la seguente procedura di programmazione.
Istruzioni iniziali rapide
38
Per rimuovere il coperchio della batteria della suoneria,
premere sul punto A e spostare il coperchio
indietro di 5 mm e sollevarlo. Inserire 4 batterie
alcaline LR14 ‘C’ (non fornite). Osservare la polarità
marcata nel vano delle batterie (Fig. 1).
Montare le batterie della suoneria
Fig. 1
A
Silenzio
Per spegnere il suono, impostare l’interruttore (B)
alla posizione 1.
Lampeggio spento
Per spegnere la luce lampeggiante blu, impostare
l’interruttore (B) alla posizione 3.
Funzionamento normale
Per il funzionamento normale (suono + luce
lampeggiante) impostare l’interruttore (B) alla
posizione 2.
Posizioni dell’interruttore
B
Fig. 2
Il controllo del volume si trova dietro la finestra
scorrevole, sulla parte anteriore della suoneria.
Inizialmente regolare il controllo al punto centrale.
Dopo aver testato il sistema regolare al volume
richiesto.
Controllo del volume
controllo
de volume
Fig. 3
Finestra scorrevole
C
Fig. 4
Rilasciare il gancio (C) e aprire la finestra. (Fig. 4).
39
Oltre ai suoni della suoneria, la suoneria comprende
un’indicazione visiva del dispositivo che l’ha attivata.
Si illumina un’icona quando la suoneria è attivata
da un pulsante di campanello o da un altro
dispositivo compatibile. La suoneria supporta sei icone:
Le icone ‘Porta ingresso’ e ‘Porta posteriore’ sono
in genere utilizzate per i pulsanti del campanello.
Le altre icone sono intese per l’uso con altri
dispositivi compatibili, come rilevatori di movimento
a infrarosso passivo e rilevatori dello squillo di
telefono. Sono anche incluse icone numerate da 1
a 6. Le icone sono autoadesive, fornite in genere
in strisce di 3. Possono essere modificate, se
necessario, aprendo la finestra scorrevole della
suoneria e distaccandole delicatamente. Se necessario,
le icone sulle strisce possono essere separate e
fissate alla suoneria in un ordine diverso.
Usare la Procedura di programmazione per
modificare l’icona associata ad un pulsante.
Uso delle icone
!
Porta
ingresso
Porta
posteriore
Simbolo
allarme
Intruso Telefono Pager/
portachi-
Procedura di programmazione
Modo di apprendimento
Per abilitare la suoneria ad apprendere
l’identità del pulsante del campanello:
Premere il pulsante e tenerlo premuto.
Si illumina ciascuna icona a turno. Quando
l’icona richiesta è illuminata rilasciare il pulsante.
Mentre l’icona selezionata è illuminata,
azionare il pulsante. Suona la suoneria e
l’icona lampeggia.
Procedura di disapprendimento
Per rimuovere un pulsante dalla memoria della
suoneria:
Premere il pulsante e tenerlo premuto.
Si illumina ciascuna icona a turno. Quando
l’icona associata al pulsante da disapprendere
è accesa, rilasciare il pulsante.
Premere e tenere premuti i tasti e fino
a quando si sente un bip.
Modifica della melodia
Premere il pulsante. Mentre l’icona lampeggia,
premere il tasto . Premere nuovamente il
tasto e la melodia cambia. Ripetere fino a
quando si sente la melodia richiesta.
Modifica della melodia
40
Una breve premuta del tasto fa lampeggiare
l’icona utilizzata per ultima.
Funzione di richiamo
Suoni della suoneria
Per sentire il suono della suoneria, senza
utilizzare il pulsante del campanello, premere il
tasto . Premere nuovamente il tasto e la melodia
cambia.
La suoneria può essere indipendente o montata a
parete utilizzando la staffa fornita. Se si preferisce
montarla a parete, avvitare la staffa alla parete
(vedere la Fig. 5). Agganciare la suoneria alla
staffa nel modo illustrato.
Posizione della suoneria
Fig. 5
Nel modo apprendimento si sente un bip…
Il pulsante attualmente programmato è stato già appreso dalla suoneria.
Per modificare l’icona associata al pulsante, utilizzare la procedura di disapprendimento,
e riprogrammare quindi il pulsante.
Dopo il suono normale della suoneria si sentono due bip…
Questo indica che la carica della batteria è bassa nel pulsante del campanello che attiva la
suoneria. Montare una nuova batteria, tipo CR2032,
Quando si preme il pulsante del campanello, la luce di sicurezza ambra non si accende o si
accende solo brevemente…
In condizioni di funzionamento normale, la luce ambra si accende per un secondo.
Quando la batteria è parzialmente carica, la luce si accende solo brevemente.
Risoluzione dei problemi
41
La suoneria non funziona…
Controllare che le batterie siano del tipo giusto, LR14 ‘C’. Usare esclusivamente batterie alcaline.
Controllare che le batterie siano inserite correttamente.
La suoneria è probabilmente all’esterno della portata del pulsante. Provare la suoneria in una
posizione diversa.
La suoneria non ha probabilmente appreso l’identità del pulsante. Seguire il seguente procedimento.
La suoneria non suona…
Controllare la posizione dell’interruttore della suoneria.
Controllare che il controllo del volume non sia regolato al minimo
La luce lampeggiante non funziona…
Controllare la posizione dell’interruttore della suoneria.
La portata è ridotta…
Le strutture metalliche, inclusi i telai delle porte di uPVC, possono ridurre la portata del prodotto.
Non montare il pulsante o la suoneria sopra o vicino a strutture metalliche.
Altre apparecchiature possono provocare interferenza radio che influisce sulla suoneria.
Le pareti e i soffitti possono ridurre la portata.
Le batterie parzialmente scariche possono ridurre la portata. Sostituirle ogni 12-18 mesi. In condizioni
fredde (temperature inferiori a 5°C), può essere necessario sostituire le batterie più spesso.
La luce ambra lampeggia…
Quando la batteria della suoneria è parzialmente scarica, una luce ambra lampeggia ogni 5 secondi.
Inserire una nuova batteria nella suoneria (tipo LR14 ‘C’). Usare esclusivamente batterie alcaline.
Il pulsante non funziona con il mio vecchio apparecchio Libra…
Libra + non è compatibile con il sistema Libra precedente.
Usare solo accessori contrassegnati con Libra +.
42
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
Friedland garantisce questo prodotto
per 2 anni a partire dalla data d’ac-
quisto. È richiesta la prova
d’acquisto; ciò non modifica i diritti
legali dell’acquirente. Richiedere
ulteriori informazioni sul nostro
prodotto alla Helpline Friedland al n.
01268 563066.
Garanzia
Non smaltire le batterie e i prodotti
di scarto elettrici con i rifiuti
domestici. Riciclare dove esistono
le strutture apposite. Richiedere
ulteriori informazioni sul riciclaggio
alle autorità locali o al rivenditore.
Smaltimento e riciclaggio
Novar ED&S dichiara che questo kit suoneria senza fili è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti della Direttiva 1999/5/CE in materia di conformità europea delle apparecchiature radio e delle
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE)
Dichiarazione
Specifiche
Specifiche
Temperatura d’esercizio
Radiofrequenza – GB/Europa
Portata (campo aperto)
Livello volume (tipico)
Potenza radiofrequenza
Tipo di batteria
Durata della batteria
(5 attivazioni/giorno)
Grado di protezione internazionale
Adattatore di alimentazione
Suoneria
Da 0 a 40ºC
868MHz
200 metri
90dBA @ 1m
-
LR14
12 mesi
IP3x
D935,D935E
43
LIbra+ 200m Carrilhão
Instalação
Verifique o conteúdo da embalagem..................... Pg. 44
Segurança.............................................................
Arranque rápido.....................................................
Instalar as pilhas da campainha............................ Pg. 45
Posições do interruptor ........................................
Controlo de volume ..............................................
Janela deslizante ..................................................
Uso de ícones ...................................................... Pg. 46
Procedimento de programação ............................
Função RRecall (resgatar) ................................... Pg. 47
Sons da campainha ..............................................
Posição da campainha .........................................
Resolução de problemas ......................................
Especificações ...................................................... Pg. 49
Eliminação e reciclagem ......................................
Garantia ................................................................
Declaração ...........................................................
PORTUGAL
49
Friedland, The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA
www.friedland.co.uk
A Friedland garante este produto
durante 2 anos desde a data de
aquisição. É necessária a prova de
compra; esta garantia não afecta os
seus direitos estatutários.
Garantia
As pilhas e os produtos eléctricos
usados não devem ser eliminados
junto com o lixo doméstico. Proceda
à reciclagem sempre que existirem
instalações para o efeito. Para obter
mais informações sobre reciclagem,
consulte a autoridade local ou o
fornecedor.
Eliminação e reciclagem
ANovar ED&S declara que este kit de campainha sem-fios está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da directiva Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de
Telecomunicações (R&TTE), 1999/5/EC.
Declaração
Especificações
Especificações
Temperatura de funcionamento
Frequência RF – RU/Europa
Alcance (campo aberto)
Nível do volume (típico)
Potência RF
Tipo de pilhas
Vida útil das pilhas
(5 activações/dia)
Classificação IP
Adaptador de alimentação
Campainha
0 a 40ºC
868MHz
200 metros
90dBA @ 1m
-
LR14
12 meses
IP3x
D935,D935E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

FRIEDLAND D917S LIBRA+ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per