Flymo XL500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Sommario
Introduzione.................................................................. 70
Sicurezza...................................................................... 71
Montaggio..................................................................... 73
Utilizzo
.......................................................................... 74
Manutenzione............................................................... 75
Trasporto, stoccaggio e smaltimento............................78
Dati tecnici.................................................................... 78
Dichiarazione CE di conformità.................................... 80
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi.
Si muove su un cuscino d'aria che agevola il taglio
dell'erba in tutte le aree del prato.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba in giardini privati
più ampi o in spazi verdi pubblici. Può essere utilizzato
su pendenze massime di 45°. Non utilizzare il prodotto
per altre attività.
Illustrazione del prodotto
(Fig. 1 )
1. Comando della valvola dell'aria
2. Impugnatura del freno motore
3. Impugnatura superiore
4. Manopola dell'impugnatura
5. Impugnatura inferiore
6. Impugnatura del cavo di avviamento
7. Filtro dell’aria
8. Serbatoio del carburante
9. Valvola del carburante
10. Tappo dell'olio
11. Marmitta
12. Gancio per la regolazione della posizione
dell'impugnatura
13. Candela
14. Manuale operatore
15. Ruote di trasporto (accessori)
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 2 )
ATTENZIONE: L'uso improprio del mezzo
può provocare lesioni anche mortali
all'operatore o alle persone circostanti.
(Fig. 3 )
Prima dell'uso, leggere per intero il manuale
dell'operatore e accertarsi di aver compreso
le istruzioni.
(Fig. 4 )
Avvertenza: lama rotante. Tenere lontani
mani e piedi.
(Fig. 5 )
Avvertenza: parti rotanti. Tenere lontani
mani e piedi.
(Fig. 6 )
Prestare attenzione a oggetti lanciati o
rimbalzati.
(Fig. 7 )
Mantenere le persone e gli animali a una
distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.
(Fig. 8 )
Arrestare il motore e rimuovere il cavo di
accensione prima di effettuare interventi di
riparazione o manutenzione.
(Fig. 9 )
Il presente prodotto è conforme alle vigenti
direttive CEE.
(Fig. 10 )
Emissioni di rumore nell'ambiente in base
alla direttiva della Comunità Europea. Le
emissioni del prodotto sono indicate nel
capitolo Dati tecnici e sull'etichetta.
(Fig. 11 ) Valvola del carburante aperta.
(Fig. 12 ) Valvola del carburante chiusa.
(Fig. 13 )
I fumi di scarico del motore
contengono monossido di
carbonio, un gas inodore, ve-
lenoso e altamente pericolo-
so. Non far funzionare il pro-
dotto in ambienti chiusi o in
spazi angusti.
(Fig. 14 )
Rischio di incendio. Speg-
nere sempre il motore prima
del rifornimento.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in altre aree commerciali.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di
responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro
prodotto se:
Il prodotto viene riparato in modo errato.
70 504 - 003 - 26.01.2018
Il prodotto viene riparato con parti che non
provengono o non sono omologate dal produttore.
Il prodotto contiene un accessorio che non proviene
o non è omologato dal produttore.
Il prodotto non viene riparato presso un centro di
assistenza autorizzato o presso un'autorità
competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate
per evidenziare le parti importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un
rischio di lesioni o morte dell'operatore o di
passanti nel caso in cui le istruzioni del
manuale non vengano rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un
rischio di danni al prodotto, ad altri materiali
oppure alla zona adiacente nel caso in cui le
istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Questo prodotto è pericoloso se utilizzato in maniera
impropria o se non si presta attenzione. La mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare
lesioni anche fatali.
Durante il funzionamento, questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale campo può interferire,
in alcuni casi, con persone portatrici di impianti
medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di
condizioni che possono implicare lesioni gravi o
mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il
proprio medico e il produttore dell'impianto prima di
utilizzare questo prodotto.
Usare la massima cautela e il buon senso. Se non si
è sicuri di come utilizzare il prodotto in una
particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio
rivenditore Flymo prima di continuare.
Tenere presente che l'operatore potrà essere
ritenuto responsabile di eventuali incidenti che
coinvolgano altre persone o i loro beni.
Tenere pulito il prodotto. Assicurarsi che sia
possibile leggere chiaramente simboli e
decalcomanie.
Non consentire ad altre persone di utilizzare il
prodotto se non si è sicuri che abbiano letto e
compreso il contenuto del manuale dell'operatore.
Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto.
Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni
di utilizzare il prodotto.
Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità
fisiche o mentali ridotte, che utilizzi il prodotto. È
necessaria sempre la supervisione di un adulto
responsabile.
Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi,
ammalati o sotto effetto di alcool, farmaci o
medicinali. Essi potrebbero compromettere la vista,
l'attenzione, il coordinamento e il giudizio.
Se difettoso, non utilizzare il prodotto.
Non modificare il prodotto né utilizzarlo nel caso in
cui vi sia la possibilità che sia stato modificato da
altri.
Sicurezza dell’area di lavoro
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Rimuovere rami, ramoscelli, pietre e altri oggetti
dall'area di lavoro prima di azionare il prodotto.
Gli oggetti che urtano contro l’attrezzatura di taglio
potrebbero essere proiettati e causare danni a cose
e persone. Mantenere persone e animali a una
distanza di sicurezza dal prodotto.
Non utilizzare il prodotto in presenza di nebbia,
pioggia, vento forte, freddo, rischio di fulmini o altre
condizioni climatiche sfavorevoli. L'uso del prodotto
in condizioni climatiche sfavorevoli o in aree bagnate
può influire negativamente sui riflessi dell'operatore.
Condizioni climatiche sfavorevoli possono causare
condizioni di lavoro pericolose.
Prestare attenzione a persone, cose e situazioni che
possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto.
Prestare attenzione a radici, pietre, ramoscelli, fossi,
canali e altri ostacoli. L'erba alta può ostacolare la
visuale.
Tagliare l'erba in pendenza può risultare pericoloso.
Non utilizzare il prodotto su terreni con pendenze
superiori a 45°. Non tagliare l'erba su un terreno in
pendenza bagnato.
Quando si taglia l'erba su un terreno in pendenza,
tenere sempre i piedi in piano e il prodotto davanti a
sé sul terreno in pendenza.
Utilizzare il prodotto trasversalmente lungo i pendii.
Non spostarsi seguendo tragitti verso l’alto e verso il
basso.
Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti
nascosti che potrebbero ostacolare la visuale.
504 - 003 - 26.01.2018 71
Sicurezza sul lavoro
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare il
prato. Non è consentito utilizzare il prodotto per altri
scopi.
Usare sempre abbigliamento protettivo personale.
Vedere
Abbigliamento protettivo personale alla
pagina 72
.
Non avviare il motore in uno spazio chiuso o in
prossimità di materiali infiammabili. I fumi di scarico
del motore sono molto caldi e possono contenere
scintille in grado di provocare incendi.
Non azionare il prodotto senza prima aver montato
correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama
non correttamente fissata potrebbe fuoriuscire e
causare lesioni.
Assicurarsi che la lama non urti oggetti quali pietre e
radici. Ciò potrebbe provocare danni alla lama e
piegare l’albero motore. Un’asse piegato provoca
forti vibrazioni e un alto rischio di allentamento della
lama.
Qualora la lama urti contro un oggetto o all’insorgere
di vibrazioni arrestare immediatamente il prodotto.
Staccare il cavo di accensione dalla candela.
Verificare la presenza di eventuali danni al prodotto.
Riparare eventuali danni o contattare un'officina
approvata per far svolgere la riparazione.
Non fissare l’impugnatura del freno motore in modo
permanente al manubrio quando il motore è in
funzione.
Posizionare il prodotto su una superficie piana e
stabile e avviarlo. Assicurarsi che la lama non venga
a contatto con il terreno o con altri oggetti.
Collocarsi sempre posteriormente al prodotto
quando lo si utilizza.
Tenere entrambe le mani sull'impugnatura durante
l'utilizzo del prodotto. Tenere mani e piedi lontani
dalle lame rotanti.
Prestare attenzione quando si tira il prodotto verso di
sé.
Non sollevare il prodotto con il motore in funzione.
Se si deve sollevare il prodotto, arrestare
innanzitutto il motore e scollegare il cavo della
candela dalla candela.
Non camminare all’indietro quando si utilizza il
prodotto.
Arrestare il motore quando si attraversano zone
prive d’erba quali vialetti in ghiaia, pietra e asfalto.
Non correre con il prodotto quando il motore è in
funzione. Camminare sempre durante l'utilizzo del
prodotto.
Non perdere di vista il prodotto quando il motore è
acceso. Arrestare il motore e attendere che
l'attrezzatura di taglio smetta di ruotare.
Istruzioni di sicurezza per il
funzionamento
Abbigliamento protettivo personale
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
L'uso di abbigliamento protettivo personale non
elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in
caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore
per la scelta dell'attrezzatura adatta.
Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Non
utilizzare il prodotto con calzature aperte o a piedi
nudi.
Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.
Indossare guanti protettivi ove necessario, ad
esempio per montare, ispezionare o pulire
l’attrezzatura di taglio.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Non utilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza
difettosi.
Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con
regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi,
rivolgersi alla propria officina
Flymo.
Coperchio di taglio
Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che
non presenti danni quali crepe.
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore arresta il motore.
Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il
motore si arresta.
Per ispezionare il freno motore, avviare il motore e
quindi rilasciare l’impugnatura del freno motore. Se il
motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il
freno motore presso un’officina Flymo autorizzata.
(Fig. 15 )
Marmitta
La marmitta assicura il minimo livello acustico e
allontana i fumi di scarico dall'operatore.
Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o
difettosa. Una marmitta difettosa aumenta il livello
acustico e il rischio di incendio.
Esaminare la marmitta periodicamente per assicurarsi
che sia collegata correttamente e che non sia
danneggiata.
72 504 - 003 - 26.01.2018
ATTENZIONE: La marmitta si surriscalda
durante e dopo l'uso e quando il motore
funziona al regime minimo. Prestare
attenzione in prossimità di materiali
infiammabili e/o fumi per evitare incendi.
Sicurezza nell'uso del carburante
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia
carburante o olio motore su di esso. Rimuovere il
carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto
si asciughi.
In caso di perdite di carburante sugli indumenti,
cambiarsi immediatamente.
Il carburante non deve arrivare a contatto con il
corpo, poiché può causare lesioni. In caso di
contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con
acqua e sapone.
Non avviare il prodotto se il motore presenta una
perdita. Esaminare regolarmente il motore per
verificare la presenza di eventuali perdite.
Prestare la massima attenzione con il carburante. Il
carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi
quindi possono causare lesioni o morte.
Non respirare i fumi del carburante perché possono
causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria
sufficiente.
Non fumare in prossimità del carburante o del
motore.
Non posizionare oggetti caldi in prossimità del
carburante o del motore.
Non aggiungere carburante a motore acceso.
Assicurarsi che il motore sia freddo prima di
effettuare il rifornimento.
Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente
il tappo del serbatoio carburante e rilasciare la
pressione con cautela.
Non aggiungere carburante al motore in un ambiente
chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare
lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido
di carbonio.
Stringere completamente il tappo del serbatoio del
carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non
è serrato, vi è il rischio di incendio.
Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno
3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il
serbatoio del carburante.
Non rabboccare il serbatoio con una quantità
eccessiva di carburante.
Istruzioni di sicurezza per la
manutenzione
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
I fumi di scarico del motore contengono monossido
di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente
pericoloso. Non avviare il motore in ambienti o spazi
chiusi.
Prima di eseguire la manutenzione del prodotto,
arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione
dalla candela.
Indossare guanti protettivi quando si esegue la
manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è
molto affilata e ci si può ferire facilmente.
Accessori e modifiche apportate al prodotto che non
siano stati approvati dal costruttore possono causare
infortuni gravi, anche fatali. Non apportare modifiche
al prodotto. Utilizzare sempre accessori approvati
dal produttore.
Se la manutenzione non viene eseguita
correttamente e con regolarità, aumenta il rischio di
lesioni personali e danni al prodotto.
Eseguire esclusivamente gli interventi di
manutenzione riportati nel presente manuale. Tutti
gli altri interventi di manutenzione devono essere
svolti da un’officina Flymo autorizzata.
Rivolgersi a un’officina Flymo autorizzata per far
svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul
prodotto.
Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
Montaggio
Per montare l'impugnatura inferiore
1. Inserire il gancio fissato all'impugnatura (A) nella
scanalatura centrale (B), in direzione della freccia
(C).(Fig. 16 )
2.
Ruotare l'impugnatura in senso orario a 90° fino a
portare le estremità dell'impugnatura inferiore tra le
staffe (D) sul coperchio di taglio.
3. Inserire i perni a testa piana (A) attraverso le staffe e
le estremità dell'impugnatura inferiore. Bloccare con
le spine di bloccaggio (B).(Fig. 17 )
Per montare l'impugnatura superiore
1.
Portare l'impugnatura inferiore in posizione di
parcheggio, fare riferimento a
Per impostare la
posizione dell'impugnatura alla pagina 74
.
504 - 003 - 26.01.2018 73
2. Accertarsi che il comando della valvola dell'aria si
trovi sul lato sinistro del prodotto, osservandolo da
dietro.
3. Allineare i fori nell'impugnatura superiore con i fori
nell'impugnatura inferiore e fissare le viti, le rondelle
e le manopole.
(Fig. 18 )
4. Utilizzare le fascette per fissare i cavi
all'impugnatura.(Fig. 19 )
ATTENZIONE: Assicurarsi che la
tensione dei cavi non sia eccessiva.
Per montare le ruote di trasporto
(accessori)
1. Inserire il gancio fissato all'impugnatura (A) nella
scanalatura centrale (B), in direzione della freccia
(C).(Fig. 20 )
2. Ruotare l'impugnatura in senso orario a 90° fino a
portare le estremità dell'impugnatura inferiore tra le
staffe (D) sul coperchio di taglio.
3. Inserire la bussola (A) attraverso le staffe e le
estremità dell'impugnatura inferiore.
(Fig. 21 )
4. Fissare il telaio della ruota (A) al piatto di taglio con
le viti (B), le rondelle (C, D) e i controdadi (E).(Fig.
22 )
5. Inserire i tubi di estensione inferiori nei tubi di
estensione superiori.
6. Inserire i perni a testa piana (A) attraverso i tubi di
estensione e bloccare con le spine di bloccaggio (B).
(Fig. 23 )
Utilizzo
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di utilizzare il
prodotto, è necessario leggere e
comprendere il capitolo relativo alla
sicurezza.
Prima di utilizzare il prodotto
1. Leggere il Manuale dell’operatore con attenzione e
accertarsi di averne compreso il contenuto.
2. Esaminare l’attrezzatura di taglio per assicurarsi che
sia correttamente collegata e regolata. Vedere
Per
controllare l’attrezzatura di taglio alla pagina 76
.
3. Riempire il serbatoio del carburante. Vedere
Per il
rifornimento del carburante alla pagina 74
.
4. Riempire il serbatoio dell’olio ed effettuare il controllo
del livello dell’olio. Vedere
Per rabboccare e
sostituire l’olio motore alla pagina 77
.
Per il rifornimento del carburante
Se disponibile, utilizzare benzina alchilata/a basso livello
di emissioni. Se non è disponibile benzina alchilata/a
basso livello di emissioni, utilizzare benzina senza
piombo di buona qualità o benzina contenente piombo.
Non utilizzare la benzina con numero di ottani inferiore a
90 (87 AKI) e con un massimo del 10% di etanolo (E10).
ATTENZIONE: Non utilizzare mai benzina
con un numero di ottani inferiore a 90 RON
(87 AKI). Ciò può causare danni al prodotto.
1. Aprire lentamente il tappo del serbatoio del
carburante per rilasciare la pressione.
2. Riempire lentamente il serbatoio con una tanica di
carburante. Se si versa del carburante, rimuoverlo
con un panno e lasciare asciugare eventuali residui.
3. Pulire l’area intorno al tappo del serbatoio del
carburante.
4.
Stringere completamente il tappo del serbatoio del
carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non
è serrato, vi è il rischio di incendio.
5. Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno
3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il
serbatoio del carburante.
Per impostare la posizione
dell'impugnatura
1. Sollevare il gancio (A).(Fig. 24 )
2. Spingere in avanti il gancio per portare l'impugnatura
in posizione di parcheggio (B).
3. Tirare il gancio all'indietro per portare l'impugnatura
in posizione di taglio (C).
Per avviare il prodotto
1. Accertarsi che il cavo di accensione sia collegato
alla candela.
2. Portare l'impugnatura in posizione di parcheggio,
fare riferimento a
Per impostare la posizione
dell'impugnatura alla pagina 74
.
3. Aprire la valvola del carburante.(Fig. 25 )
4. Regolare il comando della valvola dell'aria.
a) Se il motore è freddo, regolare il comando della
valvola dell'aria in posizione di starter.(Fig. 26 )
b) Se il motore è caldo, regolare il comando della
valvola dell'aria in posizione di funzionamento.
(Fig. 27 )
74 504 - 003 - 26.01.2018
5. Tenere l'impugnatura del freno motore contro il
manubrio.
6. Posizionare il piede destro sul coperchio di taglio.
7.
Tenere la parte superiore dell'impugnatura inferiore
con la mano destra e inclinare il prodotto.
8. Tenere l’impugnatura della fune di avviamento con la
mano destra.(Fig. 28 )
9. Estrarre lentamente l’impugnatura della fune di
avviamento fino a che non si avverte una leggera
resistenza.
10. Tirare con forza per avviare il motore.
11. Quando il motore è alla velocità massima,
abbassare lentamente il prodotto al suolo.
12. Quando il motore è caldo, assicurarsi che il
comando della valvola dell'aria sia impostato in
posizione di funzionamento.
13. Portare l'impugnatura in posizione di taglio, fare
riferimento a
Per impostare la posizione
dell'impugnatura alla pagina 74
.
AVVERTENZA: Non avvolgere la fune di
avviamento intorno alla mano.
Arresto dell’unità
Inclinare il prodotto e rilasciare l'impugnatura del
freno motore.
Quando il motore si arresta, abbassare il prodotto.
Portare l'impugnatura in posizione di parcheggio,
fare riferimento a
Per impostare la posizione
dell'impugnatura alla pagina 74
.
Chiudere la valvola del carburante.
Per ottenere un buon risultato
Utilizzare sempre una lama ben affilata. Una lama
non tagliente fornisce un risultato irregolare e la
superficie di taglio dell'erba ingiallisce. Una lama
affilata inoltre consuma minore energia di una lama
affilata.
Non tagliare più di ⅓ dell’altezza dell'erba. Iniziare
l’operazione di taglio impostando l’altezza di taglio
su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre
l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l’erba è
molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte,
se necessario.
Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il
formarsi di strisce sul prato.
Manutenzione
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di svolgere la
manutenzione, leggere e comprendere il
capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul
prodotto, è necessaria una formazione specifica. La
nostra azienda garantisce la disponibilità di personale
qualificato per le riparazioni e l’assistenza. Se non avete
acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di
officina, informatevi sull’ubicazione della più vicina
officina autorizzata.
Prima di eseguire interventi di
manutenzione
AVVERTENZA: Per evitare lesioni e danni al
prodotto, rispettare le istruzioni seguenti
quando è necessario posizionare il prodotto
su un fianco.
1. Chiudere la valvola del carburante.(Fig. 29 )
2. Lasciare girare il motore finché non si arresta.
3.
Scollegare il cavo della candela.(Fig. 30 )
4. Inclinare il prodotto sul fianco sinistro, con il filtro
dell'aria (A) verso l'alto e la marmitta verso il basso.
(Fig. 31 )
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di
un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano
se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione contrassegnati con il
simbolo *, vedere le istruzioni in
Dispositivi di sicurezza
sul prodotto alla pagina 72
.
Manutenzione
Giornaliera
Una volta a
settimana
Una volta al
mese
Svolgere un’ispezione generale X
Controllare il livello dell’olio X
Pulire il prodotto X
Controllare l’attrezzatura di taglio X
504 - 003 - 26.01.2018 75
Manutenzione
Giornaliera
Una volta a
settimana
Una volta al
mese
Controllare il coperchio di taglio* X
Controllare l’impugnatura del freno motore* X
Controllare il filtro dell'aria X
Controllare la marmitta* X
Controllare la candela X
Pulire il filtro dell'aria X
Sostituire il filtro aria X
Controllare il sistema di alimentazione X
Per effettuare un'ispezione generale
Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano
ben serrati.
Per pulire il prodotto
AVVERTENZA: Rispettare le istruzioni
fornite in
Prima di eseguire interventi di
manutenzione alla pagina 75
prima di pulire
sotto il prodotto.
ATTENZIONE: non utilizzare detergente,
benzina o solventi per pulire il prodotto in
quanto possono danneggiare le parti in
plastica.
Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire
il prodotto.
Se si utilizza dell’acqua per pulire il prodotto, non
versare l'acqua direttamente sul motore.
Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e
sporcizia.
Accertarsi che le prese d'aria fredda non siano
ostruite.
Rimuovere la ventola (fare riferimento a
Per
sostituire la lama e la ventola alla pagina 76
) e
pulirla con una spazzola.
Pulire le parti esterne del prodotto con un panno
asciutto.
Pulire la parte inferiore del prodotto con un
raschietto per rimuovere l'accumulo di erba e rifiuti.
Per controllare l’attrezzatura di taglio
AVVERTENZA: Per evitare l'avviamento
accidentale del prodotto, rimuovere il cavo di
accensione dalla candela.
AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi
quando si esegue la manutenzione
dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto
affilata e ci si può ferire facilmente.
1. Controllare l’attrezzatura di taglio per individuare
danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di
taglio danneggiata.
2. Osservare la lama per controllare che non sia
danneggiata o usurata.
Nota:
Dopo l’affilatura la lama deve essere bilanciata.
Rivolgersi a un centro assistenza per l’affilatura, la
sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo
che provoca l’arresto del prodotto, sostituire la lama
danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la
lama può essere affilata o deve essere sostituita.
Per sostituire la lama e la ventola
AVVERTENZA: Utilizzare dei guanti da
lavoro spessi. La lama è molto affilata e ci si
può ferire facilmente.
1. Preparare il prodotto per gli interventi di
manutenzione, fare riferimento a
Prima di eseguire
interventi di manutenzione alla pagina 75
.
2. Tenere la ventola saldamente e ruotare il bullone
della lama (A) in senso antiorario per rimuoverlo.
(Fig. 32 )
3. Rimuovere la lama (B), i distanziatori per l'altezza di
taglio (C) e la ventola (D).
4. Controllare il bullone della lama e la ventola per
verificare che non vi siano danni.
5. Reinserire la ventola nella posizione iniziale. Se si
aggiungono distanziatori per l'altezza di taglio,
assicurarsi che i perni siano inseriti nei fori sulla
ventola.
6. Fissare la nuova lama. Assicurarsi che i perni sulla
ventola (E) siano inseriti nei fori (F) sulla lama.
7. Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le
estremità inclinate della lama puntino in direzione del
terreno.
76 504 - 003 - 26.01.2018
8. Inserire il bullone della lama attraverso il foro
centrale della lama (G), quindi serrare manualmente
in senso orario.
9. Tenere la ventola saldamente e serrare il bullone
della lama con una chiave.
10.
Girare manualmente la lama per verificare che
possa ruotare liberamente.
11. Avviare il prodotto per eseguire una prova della
lama. Se la lama non è collegata correttamente, si
verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato
del taglio è insoddisfacente.
Per impostare l'altezza di taglio
Aggiungere i distanziatori per l'altezza di taglio per
diminuire l'altezza di taglio. Rimuovere i distanziatori per
l'altezza di taglio per aumentare l'altezza di taglio.
Nota: Non utilizzare più di 2 distanziatori per l'altezza di
taglio.
1. Preparare il prodotto per gli interventi di
manutenzione, fare riferimento a
Prima di eseguire
interventi di manutenzione alla pagina 75
.
2. Rimuovere il bullone della lama e la lama, fare
riferimento a
Per sostituire la lama e la ventola alla
pagina 76
.
3. Inserire 1 o 2 distanziatori per l'altezza di taglio (A)
tra la ventola e la lama. Posizionare i fori sul primo
distanziatore per l'altezza di taglio sui perni della
ventola (B). Inserire i perni sul secondo distanziatore
per l'altezza di taglio nei fori sul primo distanziatore.
(Fig. 33 )
4. Inserite la lama sul distanziatore per l'altezza di
taglio. Assicurarsi che i perni sul distanziatore per
l'altezza di taglio siano inseriti nei fori (C) sulla lama.
5. Fissare la lama e il bullone della lama, fare
riferimento a
Per sostituire la lama e la ventola alla
pagina 76
.
Per rabboccare e sostituire l’olio
motore
Per informazioni su come rabboccare e sostituire
l'olio motore, fare riferimento alla sezione del
manuale operatore dedicata al motore.
Per pulire il filtro dell'aria
ATTENZIONE: non azionare il motore senza
filtro dell'aria collegato o con un filtro dell'aria
ostruito. Ciò provoca una diminuzione
dell'efficienza e può causare danni al
motore.
1. Premere le linguette del dispositivo di chiusura (A),
rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B) e
rimuovere il filtro dell'aria (C).(Fig. 34 )
2.
Scuotere il filtro dell'aria contro una superficie piana
per liberarlo dalle particelle. È inoltre possibile
soffiare aria compressa attraverso il lato pulito del
filtro dell'aria.
ATTENZIONE: non utilizzare una
spazzola per rimuovere la sporcizia in
quanto quest'ultima potrebbe essere
spinta nel filtro dell'aria.
3. Pulire il portafiltro dell'aria (D) e il coperchio del filtro
dell'aria con un panno umido.
ATTENZIONE: non lasciare entrare la
sporcizia nel condotto dell'aria che porta
al carburatore (E).
4. Reinserire il filtro dell'aria nella posizione iniziale.
Assicurarsi che il filtro dell’aria sia correttamente a
tenuta rispetto al portafiltro dell’aria.
5. Reinserire prima il coperchio del filtro dell'aria con le
linguette inferiori.
Per esaminare la candela
ATTENZIONE: Usare candele originali o del
tipo raccomandato. Un tipo di candela errato
può danneggiare il prodotto.
Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a
bassa potenza, risulti difficile da avviare o non
funzioni correttamente al regime minimo.
Per ridurre il rischio di materiale superfluo sugli
elettrodi delle candele, osservare le seguenti
istruzioni:
a)
Accertarsi che il regime minimo sia regolato
correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sia corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.
Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la
distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere
Dati
tecnici alla pagina 78
.(Fig. 35 )
Sostituire la candela secondo necessità.
Per controllare il sistema di
alimentazione
Esaminare il tappo del serbatoio del carburante e la
relativa guarnizione di tenuta per verificare che non
vi siano danni.
Esaminare il tubo pescante per accertarsi che non
presenti perdite. Se il tubo pescante è danneggiato,
farlo sostituire presso un’officina.
504 - 003 - 26.01.2018 77
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e conservazione
Per trasportare e conservare il prodotto e il
carburante, accertarsi che non vi siano perdite o
fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad
esempio da dispositivi elettrici o caldaie, possono
innescare un incendio.
Utilizzare sempre contenitori approvati per la
conservazione e il trasporto del carburante.
Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre
il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il
carburante presso un apposito centro di smaltimento
Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto
per evitare danni o incidenti.
Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per
impedire l'accesso a bambini o persone non
autorizzate.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo
dal gelo.
Per preparare il prodotto per il
rimessaggio
Preparare il prodotto per il rimessaggio al termine della
stagione e in caso di inutilizzo per un periodo superiore
a 30 giorni.
1. Arrestare il motore e chiudere la valvola del
carburante.
2. Avviare il motore e inclinare il prodotto di circa 10 cm
da terra, in direzione della marmitta.
3. Quando il motore si arresta, rilasciare l'impugnatura
del freno motore.
4. Scollegare il cavo della candela.
5.
Scaricare il carburante dal serbatoio.
6. Rimuovere la candela e versare 5 ml di olio motore
attraverso il foro della candela.
7. Tirare l'impugnatura della fune di avviamento 3 volte
per distribuire l'olio nel motore.
8. Esaminare la candela, fare riferimento a
Per
esaminare la candela alla pagina 77
. Non collegare il
cavo della candela.
9. Pulire il filtro dell'aria, fare riferimento a
Per pulire il
filtro dell'aria alla pagina 77
.
10. Controllare l’attrezzatura di taglio, fare riferimento a
Per controllare l’attrezzatura di taglio alla pagina 76
.
11. Pulire il prodotto, vedere
Per pulire il prodotto alla
pagina 76
.
Smaltimento
Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le
normative vigenti.
Smaltire tutte le sostanze chimiche, quali olio motore
o carburante, presso un centro assistenza o un
centro di smaltimento applicabili.
Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un
rivenditore Flymo o smaltirlo presso un impianto di
riciclo.
Dati tecnici
Dati tecnici
XL500
Motore
Marca / Modello Honda / OHC GCV 160
Cilindrata, cm
3
160
Velocità, giri/min 3150 +0/-100
Potenza nominale motore, kW
25
3.0
Distanza tra gli elettrodi della candela, mm 0,75
25
La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specifica-
to) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato dalla normativa SAE J1349/
ISO1585. I motori per produzione di massa potrebbero presentare un valore diverso da questo. La potenza
effettiva del motore installato nel prodotto finale dipende dalla velocità di funzionamento, dalle condizioni am-
bientali e da altri valori.
78 504 - 003 - 26.01.2018
XL500
Tipo di candela NGK BPR6ES
Carburante e sistema di lubrificazione
Capacità del serbatoio carburante, litri 0,9
Olio motore SAE 10W-30
Capacità del serbatoio olio, litri 0,5
Peso
Con serbatoi vuoti, kg 18,4
Emissioni di rumore
26
Livello acustico, misurato dB(A) 96
Livello acustico, garantito L
WA
dB(A) 97
Livelli di rumorosità
27
Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore,
dB(A)
84
Livelli di vibrazioni, a
hveq
28
Impugnatura, m/s
2
6,16
Attrezzatura di taglio
Altezza di taglio, mm 10-30
Larghezza di taglio, mm 510
Lama, codice articolo 5119004-10
26
Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
27
Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma ISO 5395. I dati riportati per il livello di pressione
acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
28
Livello di vibrazioni in base alla norma ISO 5395. I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dis-
persione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s
2
.
504 - 003 - 26.01.2018 79
Dichiarazione CE di conformità
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara che il rasaerba Flymo XL500
avente numero di serie a partire da
2017xxxxxxx è
conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE
DEL CONSIGLIO:
del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità
elettromagnetica" 2014/30/UE
dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore
nell'ambiente" 2000/14/CE
Per informazioni sulle emissioni acustiche, consultare i
Dati tecnici.
Sono state applicate le seguenti norme:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1,
EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012
Se non diversamente specificato, le norme sopra
elencate sono le ultime versioni pubblicate.
Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha
pubblicato rapporti relativi all'attestazione della
conformità in base all'allegato VI della DIRETTIVA DEL
CONSIGLIO dell’8 maggio 2000 "sull'emissione di
rumore nell'ambiente" 2000/14/CE.
Il certificato riporta il numero: 01/901/302
Huskvarna, 2017-12-14
Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il
giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB
e responsabile della documentazione tecnica)
80 504 - 003 - 26.01.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Flymo XL500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario