Imetec Ion IFH1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
TYPE 76031
TERMOVENTILATORE
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
!"#$%&'()*+,#'
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
TERMOVENTILADOR
TERMOVENTILADOR
-./012345(6789:;29<3
TERMOVENTILATOR
=>?!@>?A!
IT pagina 1
1B( CDEF( G
7/( CHEIJD( K
PT página 13
-0( LMNDM( OP
/;( QRSDJ( TO
7;( ,&U%"V( TG
MI000908.indd 2 13/04/12 19.05
IT
1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO
DEL TERMOVENTILATORE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato
redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi
a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa
guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a
scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.Se nella lettura
di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti risultassero di
difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il
prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Pag. 1
LEGENDA SIMBOLI Pag. 2
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Pag. 3
PREPARAZIONE Pag. 3
UTILIZZO Pag. 3
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Pag. 4
SMALTIMENTO Pag. 4
ASSISTENZA E GARANZIA Pag. 4
Guida illustrativa I
Dati tecnici II
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
@- Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integri della
fornitura in base al disegno e leventuale presenza di danni da trasporto. In caso di
dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
@- Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto
di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
@- Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete
riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete
elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio.
@- Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è
stato progettato, ovvero come TERMOVENTILATORE (termoconvettore) per uso
domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
MI000908.indd 1 13/04/12 19.05
IT
T
@- L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi)
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
@- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
@-
NON utilizzare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
@
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina
dalla presa elettrica.
@-
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici
(pioggia, sole).
@-
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o
manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
@- In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
@- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un
centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
@-
NON tirare o sollevare mai l’apparecchio per il cavo.
@-
NON immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
@-
ATTENZIONE! per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
@-
NON posizionare l’apparecchio immediatamente sotto una presa di corrente.
@- NON utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno,
doccia o piscina. Non posizionare il prodotto in modo tale che sia accessibile da
una vasca da bagno, doccia o piscina.
@-
NON posizionare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di tende e tessuti liberi.
@- ATTENZIONE! Il termoventilatore non è dotato di dispositivo per il controllo della
temperatura ambiente.
@-
NON utilizzare il termoventilatore in piccoli ambienti, in presenza di persone
incapaci di lasciare l’ambiente autonomamente, a meno che non sia fornita
costante supervisione.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza. Aria fredda.
Divieto. \SID(]DMND(^OOXX([_`
Non coprire. \SID(aLMRL(]DMND(^TTXX([_`
Apparecchio spento. Temperatura massima.
Temperatura minima.
MI000908.indd 2 13/04/12 19.05
IT
3
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
1bDSNDSF(MD( cIEbSD( d\e( JFMMD( QFZILJF( NFMMF( IMMbQRSDZILJI( CFS( ]LJRSLMMDSF( IM( ]LJRFJbRL( NFMMD(
confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne.
1. Termostato ambiente.
T`( Corpo motore e griglia di fuoriuscita
NFMMfDSID(^gSLJRF_`
3. Commutatore di potenza.
4. 1SIEMID(FJRSDRD(NFMMfDSID`
G`( 9DQRL(:LJIZZDRLSF(^LCRILJDMF_`
PREPARAZIONE
h( Disimballare il prodotto.
h( Verificare che il prodotto sia integro e non danneggiato.
h( Estrarre il cavo di alimentazione dall’avvolgicavo posto sul fondo.
h( Collegare il prodotto alla rete elettrica domestica.
UTILIZZO
Funzione termoventilatore
h( 3bLRDSF(IM(]LaabRDRLSF(NI(CLRFJZD(^Y_(Qb(CLQIZILJF(DSID(gSFNND(
.
h( 3bLRDSF(IM(]LaabRDRLSF(NI(CLRFJZD(^Y_(Qb(CLQIZILJF(DSID(]DMND(
.
h( 3bLRDSF(IM(]LaabRDRLSF(NI(CLRFJZD(^Y_(Qb(CLQIZILJF(DSID(aLMRL(]DMND(
.
h( 3FELMDSF( IM( RFSaLQRDRL( DaiIFJRF( ^O_( D( QF]LJND( NFMMD( RFaCFSDRbSD( ]jF( QI( kbLMF(
mantenere.
h( lFS(QCFEJFSF(MfDCCDSF]]jIL(SbLRDSF(IM(]LaabRDRLSF(NI(CLRFJZD(^Y_(Qb(CLQIZILJF(QCFJRL(
.
Funzione ventilazione estiva
h( 3FELMDSF(IM(RFSaLQRDRL(DaiIFJRF(^O_(QbMMD(aDQQIaD(CLRFJZD(
.
h( 3bLRDSF(IM(]LaabRDRLSF(NI(CLRFJZD(^Y_(Qb(CLQIZILJF(DSID(gSFNND(
.
Funzione antigelo
Questa funzione garantisce il mantenimento di una temperatura ambiente intorno ai
mGno`( pbDJNL( MD( RFaCFSDRbSD(Q]FJNF( QLRRL( qbFQRL( MIkFMML( IM( RFSaLkFJRIMDRLSF( QI( D]]FJNF(
automaticamente.
h( 3FELMDSF(IM(RFSaLQRDRL(DaiIFJRF(^O_(QbMMD(RFaCFSDRbSD(aIJIaD
.
h( 3bLRDSF(IM(]LaabRDRLSF(NI(CLRFJZD(^Y_(Qb(CLQIZILJF
per un ripristino graduale della
RFaCFSDRbSD(D(mGno`
h( 3bLRDSF(IM(]LaabRDRLSF(NI(CLRFJZD(^Y_(Qb(CLQIZILJF
per un ripristino veloce della
RFaCFSDRbSD(D(mGno`
Funzione ionizzatore(solo per i modelli con ionizzatore)
/F( IM( aLNFMML( r( NLRDRL( NI( RDQRL( QCID( MbaIJLQD( ^G_( CFS( MfDRRIkDZILJF( NFMML( ILJIZZDRLSF( r(
CLQQIiIMF(Q]FEMIFSF(QF(DRRIkDSML`(:M(RFSaLkFJRIMDRLSF(]LJ(:LJIZZDRLSF(r(NLRDRL(NI(bJ(NIQCLQIRIkL(
]jF(SICSLNb]F(IM(gFJLaFJL(JDRbSDMF(NFMMD(ILJIZZDZILJF`(1MI(ILJI(EFJFSDRI(NDM(RFSaLkFJRIMDRLSF(
agiscono positivamente sull’aria, riattivandola e rendendola più pulita.
MI000908.indd 3 13/04/12 19.05
IT
4
h( lFS( DRRIkDSF( ML( ILJIZZDRLSF( CSFaFSF( IM( RDQRL( ^G_`( ;D( QCID( MbaIJLQD( QI( D]]FJNFSs( CFS(
IJNI]DSF(]jF(ML(ILJIZZDRLSF(r(IJ(gbJZILJF`
h( lFS(NIQDRRIkDSML(CSFaFSF(JbLkDaFJRF(IM(CbMQDJRF`(;D(QCID(MbaIJLQD(QI(QCFEJFSs`
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione
e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
Il termoventilatore può essere pulito con un panno morbido e leggermente inumidito.
Asciugare accuratamente dopo la pulizia.
Custodire il termoventilatore fuori dalla portata dei bambini in un luogo fresco e asciutto.
Quando si ripone il termoventilatore assicurarsi che sia ben protetto dalla polvere per
evitare che la stessa finisca all’interno dell’apparecchio.
SMALTIMENTO
;fIaiDMMDEEIL(NFM(CSLNLRRL(r(]LaCLQRL(ND(aDRFSIDMI(SI]I]MDiIMI`(/aDMRISML(IJ(]LJgLSaIRs(
alle norme di tutela ambientale.
\I( QFJQI( NFMMD( JLSaD( FbSLCFD( TXXTtKWto7u( MfDCCDSF]]jIL( IJ( NIQbQL( NFkF( FQQFSF(
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
lFS(MF(SICDSDZILJI(L(MfD]qbIQRL(NFI(SI]DaiI(SIkLMEFSQI(DM(QFSkIZIL(DbRLSIZZDRL(NI(DQQIQRFJZD(DI(
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
;fDCCDSF]]jIL(r(]LCFSRL(ND(EDSDJZID(NFM(CSLNbRRLSF`(
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute
IJ(qbFQRL(aDJbDMF(CFS(MfbRIMIZZLu(MD(]bSD(F(MD(aDJbRFJZILJF(NFM(CSLNLRRL(gDJJL(NF]DNFSF(IM(
diritto alla garanzia del produttore.
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
v:XXXKXw
XxOT(^vvyy_
MI000908.indd 4 13/04/12 19.05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Imetec Ion IFH1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso